resources/de.rs
author anharman
Thu, 05 Mar 2020 10:39:26 +0100
changeset 3872 fc50dc007c7b
parent 3871 fd4ca3406dee
child 3875 0cb5b6fc8720
permissions -rw-r--r--
*** empty log message ***

#encoding utf8

;
; WARNING:
; this file contains national characters.
; DO NOT EDIT this file with an old vi!
;

'"%1" cannot be deleted'                                                                           	'"%1" kann nicht entfernt werden'
'"%1" cannot be modified (readOnly)'                                                               	'"%1" kann nicht modifiziert werden (readOnly)'
'"%1" contains binary data'                                                                        	'"%1" enthält binäre Daten'
'"%1" does not exist'                                                                              	'"%1" existiert nicht'
'"%1" exists as File'                                                                              	'"%1" existiert als Datei'
'"%1" has been defined as operation ("extra") menu of the project. Remove'                         	'"%1" wurde als eine Operation im Extra-Menü des Projekts definiert. Dennoch löschen'
'"%1" is a directory'                                                                              	'"%1" ist ein Ordner'
'"%1" is a regular file'                                                                           	'%1 ist eine normale Datei'
'"%1" is an invalid filename'                                                                      	'"%1" ist ein unzulässiger Dateiname'
'"%1" is an item in the operation ("extra") menu of the project. Remove'                           	'"%1" wurde als eine Operation im Extra-Menü des Projekts definiert. Dennoch löschen'
'"%1" is not a Directory'                                                                          	'"%1" ist kein Verzeichnis'
'"%1" is not a Log File'                                                                           	'"%1" ist keine Logdatei'
'"%1" is not a Log File! Aborting'                                                                 	'"%1" ist keine Logdatei! Abbruch'
'"%1" is not a Report Template'                                                                    	'"%1" ist keine Reportvorlage'
'"%1" is not a ReportTemplate'                                                                     	'"%1" ist keine Reportvorlage'
'"%1" is not a logo-file'                                                                          	'"%1" ist keine Bilddatei'
'"%1" is not a regular file'                                                                       	'ist kein regulärer Dateiname'
'"%1" is still used by:\\    "%2"'                                                                 	'"%1" wird noch referenziert von:\\    "%2"'
'"%1" is still used by:\\    "%2"\and\    "%3"'                                                    	'"%1" wird noch referenziert von:\\    "%2"\und\    "%3"'
'"%1" is still used by:\\    "%2"\and\    "%3"\and other actions (%4 alltogether)'                 	'"%1" wird noch referenziert von:\\    "%2"\und\    "%3"\und anderen (%4 insgesamt)'
'"%1"-input missing'                                                                               	'Eingangswert fehlt an "%1"'
'"Inclusion-tags" have priority over "exclusion-tags"'                                             	'"Inklusiv-Tags" haben Vorrang vor "Exklusiv-Tags"'
'"Operator Needed" Flag Missing'                                                                   	'Fehlende "Benötigt Operator" Kennzeichnung'
'"Save" State Reached'                                                                             	'"Sichern" Zustand erreicht'
'%1 [warning]: failed to load required package "%2"'                                               	'%1 [Warnung]: erforderliches Paket "%2" konnte nicht geladen werden'
'%1 differences'                                                                                   	'%1 Unterschiede'
'%1 direct or indirect references found'                                                           	'%1 direkte oder indirekte Referenzen gefunden'
'%1 does not exist'                                                                                	'%1 existiert nicht'
'%1 elements'                                                                                      	'%1 Elemente'
'%1 exists as File'                                                                                	'%1 existiert als Datei'
'%1 internal connection(s) invalidated due to datatype mismatch.\If you proceed, please check the network for invalid connections.\\Proceed'	'%1 interne Verbindung(en) werden ungültig, weil die Datentypen nicht zusammenpassen.\Wenn Sie fortfahren, prüfen Sie bitte das Netzwerk auf ungültige Verbindungen.\\Fortfahren'
'%1 invoked by %2'                                                                                 	'%1 aufgerufen von %2'
'%1 is a regular File'                                                                             	'%1 ist eine normale Datei'
'%1 license has been installed successfully.%<cr>%<cr>Licensed to:%<cr>    %2'                     	'%1-Lizenz wurde erfolgreich installiert.%<cr>%<cr>Lizenziert für:%<cr>    %2'
'%1 objects found'                                                                                 	'%1 Objekte gefunden'
'%1 only in file'                                                                                  	'%1 nur in Datei'
'%1 only in project'                                                                               	'%1 nur im Projekt'
'%1 other connection(s) invalidated due to datatype mismatch.\If you proceed, please find and check those connections using the "Errors"-tab in the tree.\\Proceed'	'%1 weitere Verbindungen wurden aufgrund einer Datentyp-Unverträglichkeit ungültig.\Falls Sie fortfahren, suchen und überprüfen Sie diese Verbindungen mit Hilfe des "Fehler"-Tabs im Baum.\\Fortfahren'
'%1 other items referenced directly or indirectly'                                                 	'%1 weitere Objekte werden direkt oder indirekt referenziert'
'%1 spec was modified. Exit anyway'                                                                	'%1-Spezifikation wurde verändert. Trotzdem beenden'
'%1 value(s) collected'                                                                            	'%1 Wert(e) aufgezeichnet'
'%1 value(s) encountered'                                                                          	'%1 Wert(e) angekommen'
'%1\invoked by %2'                                                                                 	'%1\aufgerufen von %2'
'& Absent'                                                                                         	'& ohne'
'&About Expecco'                                                                                   	'&Über expecco'
'&Activity-Assistant'                                                                              	'&Aktivitäten-Assistent'
'&Activity-Assistent'                                                                              	'&Aktivitäten-Assistent'
'&Assistants'                                                                                      	'&Assistenten'
'&Assistents'                                                                                      	'&Assistenten'
'&Backup Changes'                                                                                  	'&Änderungen sichern'
'&Cancel'                                                                                          	'&Abbrechen'
'&Client for Expecco ALM'                                                                          	'&Dienst für expecco ALM'
'&Client for expecco ALM'                                                                          	'&Dienst für expecco ALM'
'&Compress Memory'                                                                                 	'&Speicherbereinigung'
'&Debug'                                                                                           	'&Fehleranalyse'
'&Development'                                                                                     	'&Entwicklermenü'
'&Exit'                                                                                            	'&Beenden'
'&Exit expecco'                                                                                    	'expecco &beenden'
'&Expand Compound Step'                                                                            	'Zusammengesetzten Schritt &expandieren'
'&Expand Step'                                                                                     	'Schritt &expandieren'
'&File'                                                                                            	'&Datei'
'&File Browser'                                                                                    	'&Dateibrowser'
'&FlyBy Help'                                                                                      	'&Tooltipps'
'&Help'                                                                                            	'&Hilfe'
'&Notepad'                                                                                         	'&Notizblock'
'&Open'                                                                                            	'&Öffnen'
'&Patches Service for Other Expeccos'                                                              	'&Patch-Dienst für andere expeccos'
'&Print'                                                                                           	'&Drucken'
'&Process Monitor'                                                                                 	'&Prozessmonitor'
'&Remove all Breakpoints'                                                                          	'Alle Haltepunkte &entfernen'
'&Save'                                                                                            	'&Sichern'
'&Save Settings && Print'                                                                          	'Einstellungen &sichern && drucken'
'&Save Testresult in Expecco ALM'                                                                  	'Testresultat in expecco ALM &sichern'
'&Save Testresult in ExpeccoALM'                                                                   	'Testresultat in expecco ALM &sichern'
'&Save Testresult in expecco ALM'                                                                  	'Testresultat in expecco ALM &sichern'
'&Save Testresults in Expecco ALM'                                                                 	'Testresultate in expecco ALM &sichern'
'&Save Testresults in expecco ALM'                                                                 	'Testresultate in expecco ALM &sichern'
'&Settings'                                                                                        	'&Einstellungen'
'&Show all Breakpoints'                                                                            	'Alle Haltepunkte &anzeigen'
'&Start'                                                                                           	'&Start'
'&Test Results'                                                                                    	'&Testresultate'
'&Test-Results'                                                                                    	'&Testresultate'
'&Testexecution Client for Expecco ALM'                                                            	'Dienst zur Testausführung für expecco ALM'
'&View'                                                                                            	'F&enster'
'&Webservices'                                                                                     	'&Web-Dienste'
'''%1''%<cr>does not exist in destination'                                                         	'''%1''%<cr>existiert nicht im Ziel'
'(%1 lines)'                                                                                       	'(%1 Zeilen)'
'(%1 lines, %2 blank at end)'                                                                      	'(%1 Zeilen, %2 Leer am Ende)'
'(but is %2)'                                                                                      	'(ist aber %2)'
'(if you choose "yes", references from attachments will be invalid;\sorry, but I cannot rewrite them for you)'	'(falls Sie "JA" wählen, werden Referenzen aus Anhängen ungültig;\leider kann expecco diese nicht für Sie umschreiben)'
'(if you choose "yes", references to the type will be replaced by the "Any" type)'                 	'(falls Sie "JA" wählen, werden Referenzen auf den Typ durch "Any" ersetzt)'
'(keep expecco in the background for fast startup)'                                                	'(expecco im Hintergrund halten um den Start zu beschleunigen)'
'(no license)'                                                                                     	'(keine Lizenz)'
'(required)'                                                                                       	'(benötigt)'
'(this operation will not change imported library blocks which also refer to this variable)'       	'(Blöcke aus importierten Bibliotheken, die diese Variable auch referenzieren, werden nicht verändert)'
'(this operation will not change the %1 blocks in imported libraries which also refer to this variable)'	'(die %1 Blöcke aus importierten Bibliotheken, die diese Variable auch referenzieren, werden nicht verändert)'
'(this will become effective with the next start of expecco)'                                      	'(wird erst nach Neustart wirksam)'
'* Present Tags have Priority over Absent Tags'                                                    	'* Vorhandene Tags haben Priorität'
'* nothing to undo *'                                                                              	'* nichts rückgängig zu machen * '
'-- no action --'                                                                                  	'-- keine Aktion --'
'-- no more unassigned skills available --'                                                        	'-- keine weiteren Fertigkeiten verfügbar --'
'-- no skills defined in testsuite --'                                                             	'-- keine Fertigkeiten in der Testsuite--'
'1 Level'                                                                                          	'1 Ebene'
'10 Levels'                                                                                        	'10 Ebenen'
'10000 is the Limit'                                                                               	'10000 ist die Obergrenze'
'2 Levels'                                                                                         	'2 Ebenen'
'3 Levels'                                                                                         	'3 Ebenen'
'3D Rectangles'                                                                                    	'3D Rechtecke'
'5 Levels'                                                                                         	'5 Ebenen'
':'                                                                                                	'Save Spec'
'A "Click" is recorded for every left click\and "Drag & Drop" if the mouse is moved while pressed' 	'Ein "Klick" wird für Linksklick aufgenommen\und "Drag & Drop" falls die Maus mit gedrücktem Knopf bewegt wird'
'A Probe'                                                                                          	'Ein Meßfühler'
'A Resource named "%1" with this ID already exists.\\Overwrite '                                   	'Eine Ressource mit dieser ID existiert bereits unter dem Namen "%1"\\Überschreiben '
'A Variable named "%1" already exists in this environment.\\Rename "%2" to'                        	'Die Variable "%1" existiert bereits in dieser Umgebung.\\ %2 umbenennen in'
'A configuration with same name already exists'                                                    	'Eine Konfiguration mit gleichem Namen gibt es bereits'
'A file named "%1" already exists\(in %2).\\Overwrite '                                            	'Eine Datei namens "%1" existiert bereits\(in %2).\\Überschreiben '
'A graphical annotation (bitmap-image)'                                                            	'Eine Graphikanmerkung (Bitmap)'
'A node-lock license is a single user license'                                                     	'Eine Node-Lock Lizenz ist eine Einzelplatzlizenz'
'A screen scaling with %1%% has been detected (Windows display settings)'                          	'Es wurde eine Bildschirmskalierung mit %1%% festgestellt (Windows-Anzeigeeinstellungen)'
'A set of optional group identifiers, for easy filtering of subsets'                               	'Zusätzliche, optionale Gruppenkennung(en) zum Filtern von Testfall-Gruppen'
'A short one line summary of the bug. This will be the defect''s title in the defect-list'         	'Kurzbeschreibung des Fehlers (eine Zeile). Wird in der Fehlerliste als Titel für den Fehler verwendet'
'A short one line summary text (will be the title in expecco ALM''s list)'                         	'Kurzbeschreibung (eine Zeile). Wird als Titel in der Liste von expecco ALM verwendet'
'A template to call the configured OCR command with required parameters for digits only extraction.\%-placeholders will be replaced by:\%%1: command path\%%2: image file\%%3: output text file\%%4: optional language (eng, deu,...)\%%5: optional word list file'	'Eine Vorlage zum Aufrufen des konfigurierten OCR Befehls mit den erforderlichen Parametern für reine Ziffernextraktion.\% - Platzhalter werden ersetzt durch:\%%1: Befehlspfad\%%2: Bilddatei\%%3: Ausgabe Textdatei\%%4: Optionale Sprache (eng, deu, ...)\%%5: Optionale Wortlistendatei'
'A template to call the configured OCR command with required parameters.\%-placeholders will be replaced by:\%%1: command path\%%2: image file\%%3: output text file\%%4: optional language (eng, deu,...)\%%5: optional word list file'	'Eine Vorlage zum Aufrufen des konfigurierten OCR Befehls mit den erforderlichen Parametern.\% - Platzhalter werden ersetzt durch:\%%1: Befehlspfad\%%2: Bilddatei\%%3: Ausgabe Textdatei\%%4: Optionale Sprache (eng, deu, ...)\%%5: Optionale Wortlistendatei'
'ABORTED'                                                                                          	'Abgebrochen'
'ALM Template'                                                                                     	'ALM Vorlage'
'ALWAYS_REPLACE_TESTPLAN_REPORT_SETTINGS'                                                          	'Immer diese Einstellungen verwenden (Angaben in Testsuite und Testplan ignorieren)'
'ASN1 Browser'                                                                                     	'ASN.1-Browser'
'ATTENTION: you are about to Overwrite a DIFFERENT Suite in %1.\(Different FunctionIDs)\\Are you really sure you really want to do this'	'VORSICHT: Sie sind dabei eine UNTERSCHIEDLICHE Suite in %1 zu überschreiben.\(Unterschiedliche FunctionIDs)\\Beabsichtigen Sie das wirklich'
'AUTH_REQUIRED'                                                                                    	'Authentifizierung erforderlich'
'Abort'                                                                                            	'Abbrechen'
'Abort All'                                                                                        	'Alle abbrechen'
'Abort Reimport'                                                                                   	'Reimport abbrechen'
'Abort Run'                                                                                        	'Lauf Abbrechen'
'Abort TestPlan'                                                                                   	'Testplan Abbrechen'
'Abort the Currently Executing TestCase and Proceed (Skip)'                                        	'Den gerade laufenden Testfall abbrechen und fortfahren (überspringen)'
'Abort the currently executing testCase and proceed (Skip)'                                        	'Den gerade laufenden Testfall abbrechen und fortfahren (überspringen)'
'Aborted'                                                                                          	'Abgebrochen'
'About'                                                                                            	'Über'
'About Expecco'                                                                                    	'Über expecco'
'About MenuEditor...'                                                                              	'Über dieses Programm...'
'About This Application'                                                                           	'Programminformation'
'About this Application'                                                                           	'Programminformation'
'About to close the following %1 selected windows'                                                 	'Folgende %1 Fenster schließen'
'About to paste item which is tagged as hidden (private) in the library.\\Continue'                	'Verstecktes (privates) Element aus der Bibliothek einfügen.\\Weiter'
'Absent'                                                                                           	'ohne'
'Absolute corner x of the selected widget'                                                         	'Absolute Ecke x des ausgewählten Widgets'
'Absolute corner y of the selected widget'                                                         	'Absolute Ecke y des ausgewählten Widgets'
'Absolute origin x of the selected widget'                                                         	'Absoluter Ursprung x des ausgewählten Widgets'
'Absolute origin y of the selected widget'                                                         	'Absoluter Ursprung y des ausgewählten Widgets'
'Accelerator key to select the menu item from the keyboard (Cmdx or Ctrlx)'                        	'Beschleunigungstaste zur Auswahl des Menüpunkts über die Tastatur (Cmdx oder Ctrlx)'
'Accept'                                                                                           	'Übernehmen'
'Accept & Save'                                                                                    	'Übernehmen und Speichern'
'Accept Changes in "%1"'                                                                           	'Änderungen in "%1" übernehmen'
'Accept Connections only from the Configured expecco ALM Server'                                   	'Verbindungen nur vom konfigurierten expecco ALM Server annehmen'
'Accept Entries'                                                                                   	'Eingabe Übernehmen'
'Accept changed environment-definition before initializing'                                        	'Geänderte Umgebungsdefinition vorher übernehmen'
'Accept changed settings for the current ST/X session.\Notice, that these affect the current session only.\To make the current settings the default in the future, save them to the settings file (using the "Save" button).\Also notice, that some values affect new opened windows/tools only.'	'Geänderte Einstellungen für die aktuelle ST/X Sitzung anwenden.\Beachten Sie, dass nur die aktuelle Sitzung ist betroffen.\Um die aktuellen Einstellungen in Zukunft als Standardeinstellungen festzulegen,\speichern Sie sie in der Einstellungsdatei (über die Schaltfläche "Sichern").\Beachten Sie auch, dass einige Werte nur für neu geöffnete Fenster/Tools gelten.'
'Accept if unchanged'                                                                              	'Auch unverändert übernehmen'
'Access Character Position'                                                                        	'Position des Zugriffszeichens'
'Access Methods'                                                                                   	'Zugriffsmethoden'
'Access Methods for ValueHolder'                                                                   	'Zugriffsmethoden für ValueHolder'
'Access Methods for ValueHolder with Change Notification'                                          	'Zugriffsmethoden für ValueHolder mit Change-Benachrichtigung'
'Access Methods with Change Notification'                                                          	'Zugriffsmethoden mit Change-Benachrichtigung'
'Access Methods with Lazy Initialization in Getter'                                                	'Zugriffsmethoden mit Lazy-Initialisierung im Getter'
'Access Rights'                                                                                    	'Zugriffsrechte'
'Access Rights for'                                                                                	'Zugriffsrechte für'
'Access to the configured data source failed.\Please check your data source configuration'         	'Auf die konfigurierte Datenquelle konnte nicht zugegriffen werden.\Bitte überprüfen Sie die Konfiguration der Datenquelle'
'Acquire a list of available plugin licenses from the server.\This list is presented below'        	'Eine Liste der verfügbaren Plugin Lizenzen vom Server anfordern.\Diese Liste wird unten angezeigt'
'Acquired'                                                                                         	'Angefordert'
'Action'                                                                                           	'Aktion'
'Action / Step'                                                                                    	'Aktion / Schritt'
'Action Documentation'                                                                             	'Dokumentation zur Aktion'
'Action Environment'                                                                               	'Aktionsumgebung'
'Action is not yet specified.\Drop connection to add a pin.\Replace to make concrete'              	'Aktion noch nicht spezifiziert.\Verbindung fallen lassen um ein Pin hinzuzufügen.\Durch anderen Block ersetzen, um die Aktion konkret zu machen.'
'Action or testplan which implements the testcase'                                                 	'Aktion oder Testplan, welche(r) diesen Testfall realisiert'
'Action which implements the Probe Harness (controls probe execution).\If left blank, a default harness is used'	'Aktion, die den Ablauf der Messungen definiert (kontrolliert die Probe-Ausführung).\Wenn leer, wird eine vordefinierte, mitgelieferte Aktion verwandt'
'Action which implements the Robot Harness (controls robot execution).\If left blank, a default harness is used'	'Aktion, die den Ablauf der Messungen definiert (kontrolliert die Robot-Ausführung).\Wenn leer, wird eine vordefinierte, mitgelieferte Aktion verwandt'
'Action which implements the testcase'                                                             	'Aktion, welche diesen Testfall realisiert'
'Action with Post-Condition'                                                                       	'Aktion mit Nachbereitung'
'Action with Pre-Condition'                                                                        	'Aktion mit Vorbereitung'
'Action without Input'                                                                             	'Aktion ohne Eingänge'
'Action without Output'                                                                            	'Aktion ohne Ausgänge'
'Actions'                                                                                          	'Aktionen'
'Actions matching above filter'                                                                    	'Zu obigem Filter passende Aktionen'
'Actions matching above filter (recent actions first)'                                             	'Zu obigem Filter passende (zuletzt gewählte zuerst)'
'Actions with Postcondition'                                                                       	'Aktionen mit Nachbereitung'
'Actions with Precondition'                                                                        	'Aktionen mit Vorbereitung'
'Actions with compatible Inputs'                                                                   	'Aktionen mit passenden Eingängen'
'Actions with compatible Pins'                                                                     	'Aktionen mit passenden Ein/Ausgängen'
'Actions with same Number of Inputs'                                                               	'Aktionen mit gleicher Anzahl Eingänge'
'Actions with same Number of Pins'                                                                 	'Aktionen mit gleicher Anzahl Ein/Ausgänge'
'Actions with same Number of Pins and DataType'                                                    	'Aktionen mit gleicher Anzahl Ein/Ausgänge und Datentypen'
'Actions with same Number of Pins and Datatype'                                                    	'Aktionen mit gleicher Anzahl Ein/Ausgänge und Datentypen'
'Actions without Inputs'                                                                           	'Aktionen ohne Eingänge'
'Actions without Outputs'                                                                          	'Aktionen ohne Ausgänge'
'Active'                                                                                           	'Aktiv'
'Active Sessions'                                                                                  	'Aktive Sitzungen'
'Active background menu actions'                                                                   	'Aktive Hintergrund-Menu-Aktionen'
'Active bridge connection indicator'                                                               	'Aktiver Bridge-Verbindungs-Indikator'
'Active test runs'                                                                                 	'Aktive Testläufe'
'Activities with Name'                                                                             	'Aktivitäten mit Namen'
'Activity'                                                                                         	'Aktivität'
'Activity Log'                                                                                     	'Aktivitätsprotokoll'
'Activity Name in Logs as Well'                                                                    	'Aktivitätsnamen auch in Logs'
'Activity Summary'                                                                                 	'Aktivitätsübersicht'
'Activity Tag Present'                                                                             	'Nur Aktivitäten mit Etikett (Tag)'
'Activity Tags Present'                                                                            	'Nur Aktivitäten mit Etikett (Tag)'
'Activity Trigger Condition'                                                                       	'Bedingung für Aktivierung'
'Activity {depth}'                                                                                 	'Aktivität {Tiefe}'
'Activity-Assistant'                                                                               	'Aktivitäten-Assistent'
'Activity-Assistent'                                                                               	'Aktivitäten-Assistent'
'ActivityCancelRequest'                                                                            	'Abbruch'
'ActivityTimeoutRequest'                                                                           	'Laufzeitlimit erreicht'
'Activityname'                                                                                     	'Aktivitätsname'
'Add'                                                                                              	'Hinzufügen'
'Add "%1" Input Pin'                                                                               	'"%1" Eingang hinzufügen'
'Add "%1" Output Pin'                                                                              	'"%1" Ausgang hinzufügen'
'Add "Open with Expecco FileBrowser" to Explorer''s Menu'                                          	'"Öffnen mit Expecco FileBrowser" zum Explorer-Menü hinzufügen'
'Add %1 Variable Pins to "%2"'                                                                     	'%1 variable Pins zu "%2" hinzufügen'
'Add & Paste Color'                                                                                	'Neue Farbe aus Clipboard hinzufügen'
'Add (or update) the above original-mapped name association to the list'                           	'Hinzufügen (oder Aktualisieren) das oben genannte Originalname-Zuordnung Paar zur Liste'
'Add (or update) the above tag-color association to the list'                                      	'Obige Etikett-zu-Farbe Zuordnung zur Liste hinzufügen'
'Add (or update) the above tag-icon association to the list'                                       	'Obige Etikett-zu-IconZuordnung zur Liste hinzufügen'
'Add *.elf File'                                                                                   	'*.elf Datei hinzufügen'
'Add / Change'                                                                                     	'Hinzufügen / Ändern'
'Add Action'                                                                                       	'Aktion hinzufügen'
'Add Attribute'                                                                                    	'Eigenschaft hinzufügen'
'Add Bookmark'                                                                                     	'Lesezeichen hinzufügen'
'Add Breakpoint'                                                                                   	'Haltepunkt setzen'
'Add Bridge Connection Input'                                                                      	'Bridge Eingang hinzufügen'
'Add Bridge Connection Input (affects all Steps of this Kind)'                                     	'Bridge Eingang hinzufügen (betrifft alle Schritte dieser Art)'
'Add Buffer'                                                                                       	'Seite hinzufügen'
'Add Cancel-Input'                                                                                 	'Abbruch-Eingang hinzufügen'
'Add Color'                                                                                        	'Neue Farbe hinzufügen'
'Add Delayed Linked Menu'                                                                          	'Verzögertes Menü via Referenz einfügen'
'Add Delayed Linked Submenu'                                                                       	'Verzögertes Untermenü via Referenz einfügen'
'Add Delayed Menu'                                                                                 	'Verzögertes Menü einfügen'
'Add Delayed Submenu'                                                                              	'Verzögertes Untermenü einfügen'
'Add DotNet Bridge Connection Input'                                                               	'DotNet-Bridge Eingang hinzufügen'
'Add DotNet Bridge Connection Input (affects all Steps of this Kind)'                              	'DotNet-Bridge Eingang hinzufügen (betrifft alle Schritte dieser Art)'
'Add Empty Group'                                                                                  	'Leere Gruppe hinzufügen'
'Add Enable-Input'                                                                                 	'Trigger-Eingang hinzufügen'
'Add Enable-Output'                                                                                	'Trigger-Ausgang hinzufügen'
'Add Entry'                                                                                        	'Eintrag hinzufügen'
'Add Exception-Output'                                                                             	'Ausnahme(Exception)-Ausgang hinzufügen'
'Add Extra Page on DataType'                                                                       	'Zusätzliche Seite auf Datentyp'
'Add Extra Page on Datatype'                                                                       	'Zusätzliche Seite auf Datentyp'
'Add Extra Page on Defining Environment'                                                           	'Zusätzliche Seite auf definierende Variablenumgebung'
'Add Extra Page on Network'                                                                        	'Zusätzliche Seite auf Netzwerk'
'Add Extra Page on Selected Item'                                                                  	'Zusätzliche Seite auf ausgewähltes Element'
'Add Extra Page on Selected Resource'                                                              	'Zusätzliche Seite auf ausgewähltes Betriebsmittel'
'Add Extra Page on Selected Skill'                                                                 	'Zusätzliche Seite auf ausgewählte Eigenschaft'
'Add Extra Page on Value''s Type'                                                                  	'Zusätzliche Seite auf Datentyp des Wertes'
'Add Favourite Places (Experimental Feature)'                                                      	'Bevorzugte Orte aktualisieren (experimentell)'
'Add Graph'                                                                                        	'Graph hinzufügen'
'Add Groovy Handle Input'                                                                          	'Groovy Handle Eingang hinzufügen'
'Add Groovy Handle Input (affects all Steps of this Kind)'                                         	'Groovy Handle Eingang hinzufügen (betrifft alle Schritte dieser Art)'
'Add Input'                                                                                        	'Eingang hinzufügen'
'Add Input Pin'                                                                                    	'Eingang hinzufügen'
'Add Input Pin to "%1"'                                                                            	'Eingang zu "%1" hinzufügen'
'Add Input to Action (affects all Steps of this Kind)'                                             	'Eingang zur Aktion hinzufügen (betrifft alle Schritte dieser Art)'
'Add Item'                                                                                         	'Menüeintrag einfügen'
'Add Java Bridge Connection Input'                                                                 	'Java-Bridge Eingang hinzufügen'
'Add Java Bridge Connection Input (affects all Steps of this Kind)'                                	'Java-Bridge Eingang hinzufügen (betrifft alle Schritte dieser Art)'
'Add Language'                                                                                     	'Sprache hinzufügen'
'Add Linked Submenu'                                                                               	'Untermenü via Referenz einfügen'
'Add Menuslice'                                                                                    	'Fremdmenü einfügen'
'Add Multiple Timed Value Rows'                                                                    	'Mehrere Zeilen hinzufügen'
'Add Node Bridge Connection Input'                                                                 	'Node-Bridge Eingang hinzufügen'
'Add Node Bridge Connection Input (affects all Steps of this Kind)'                                	'Node-Bridge Eingang hinzufügen (betrifft alle Schritte dieser Art)'
'Add Output'                                                                                       	'Ausgang hinzufügen'
'Add Output Pin'                                                                                   	'Ausgang hinzufügen'
'Add Output Pin to "%1"'                                                                           	'Ausgang zu "%1" hinzufügen'
'Add Output to Action (affects all Steps of this Kind)'                                            	'Ausgang zur Aktion hinzufügen (betrifft alle Schritte dieser Art)'
'Add Page'                                                                                         	'Seite hinzufügen'
'Add Parameter'                                                                                    	'Parameter hinzufügen'
'Add Pin'                                                                                          	'Pin hinzufügen'
'Add Pin(s)'                                                                                       	'Pin(s) hinzufügen'
'Add Probe'                                                                                        	'Messfühler hinzufügen'
'Add Python Bridge Connection Input'                                                               	'Python-Bridge Eingang hinzufügen'
'Add Python Bridge Connection Input (affects all Steps of this Kind)'                              	'Python-Bridge Eingang hinzufügen (betrifft alle Schritte dieser Art)'
'Add RepeatCounter-Input'                                                                          	'Wiederholungs-Eingang hinzufügen'
'Add Requirement'                                                                                  	'Anforderung hinzufügen'
'Add Resource'                                                                                     	'Betriebsmittel hinzufügen'
'Add Result-LOG'                                                                                   	'Resultatlog hinzufügen'
'Add Scene'                                                                                        	'Szene hinzufügen'
'Add ScreenShot'                                                                                   	'Bildschirmabzug hinzufügen'
'Add Search Page'                                                                                  	'Neue Such-Seite'
'Add Separator'                                                                                    	'Trennzeile einfügen'
'Add Skill'                                                                                        	'Fertigkeit hinzufügen'
'Add Skill Requirement'                                                                            	'Bedarf hinzufügen'
'Add Submenu'                                                                                      	'Untermenü einfügen'
'Add Tab'                                                                                          	'Neue Seite'
'Add Tab(s)'                                                                                       	'Tab(s) hinzufügen'
'Add Tag'                                                                                          	'Tag (Etikett) hinzufügen'
'Add Tag to all children (recursively)'                                                            	'Tag (Etikett) zu allen untergeordneten Elementen hinzufügen (rekursiv)'
'Add Tag to direct children'                                                                       	'Tag (Etikett) zu direkt untergeordneten Elementen hinzufügen'
'Add Tag(s) "%1"'                                                                                  	'Tag(s) (Etikett(en)) "%1" hinzufügen'
'Add Tags'                                                                                         	'Tags (Etiketten) hinzufügen'
'Add Test'                                                                                         	'Test hinzufügen'
'Add TestCase'                                                                                     	'Neuer Testfall'
'Add Testcase'                                                                                     	'Neuer Testfall'
'Add Text Editor Page'                                                                             	'Neue Texteditor-Seite'
'Add Timed Value Row'                                                                              	'Zeitwertzeile hinzufügen'
'Add Timelimit-Input'                                                                              	'Zeitüberwachungs-Eingang hinzufügen'
'Add Translation'                                                                                  	'Übersetzung hinzufügen'
'Add Trigger Input'                                                                                	'Trigger-Eingang hinzufügen'
'Add Trigger Output'                                                                               	'Trigger-Ausgang hinzufügen'
'Add URL'                                                                                          	'URL hinzufügen'
'Add ValueHolder'                                                                                  	'ValueHolder hinzufügen'
'Add Variable'                                                                                     	'Variable hinzufügen'
'Add Variable "%1"'                                                                                	'Variable "%1" hinzufügen'
'Add Variable Pin to "%2"'                                                                         	'Variablen Pin zu "%2" hinzufügen'
'Add a Realtime Graphic Probe-Monitor View'                                                        	'Echtzeit Monitorfenster für Messwert hinzufügen'
'Add a TestCase'                                                                                   	'Hinzufügen eines Testfalls'
'Add a Testcase'                                                                                   	'Hinzufügen eines Testfalls'
'Add a directory to the node module path (NODE_PATH environment variable)'                         	'Verzeichnis zum Node Module Pfad hinzufügen\(Umgebungsvariable NODE_PATH)'
'Add a directory to the node module path for NodeRED (NODE_PATH environment variable)'             	'Verzeichnis zum Node Module Pfad NodeRED hinzufügen\(Umgebungsvariable NODE_PATH)'
'Add a directory to the python module path (PYTHONPATH environment variable)'                      	'Verzeichnis zum Python Module Pfad hinzufügen\(Umgebungsvariable PYTHONPATH) '
'Add a directory to the python module path for python2 actions (PYTHONPATH environment variable)'  	'Verzeichnis zum Python Module Pfad für Python2 Aktionen hinzufügen\(Umgebungsvariable PYTHONPATH) '
'Add a directory to the python module path for python3 actions (PYTHONPATH environment variable)'  	'Verzeichnis zum Python Module Pfad für Python3 Aktionen hinzufügen\(Umgebungsvariable PYTHONPATH) '
'Add a new delayed menu to item'                                                                   	'Hinzufügen eines neuen verzögerten Menüs zum Element'
'Add a new linked delayed menu to item'                                                            	'Hinzufügen eines neuen verknüpften verzögerten Menüs zum Element'
'Add a new linked sub menu'                                                                        	'Ein neues verknüpftes Untermenü hinzufügen'
'Add a new menu item'                                                                              	'Einen neuen Menüpunkt hinzufügen'
'Add a new menu separator'                                                                         	'Ein neues Menü-Trennzeichen hinzufügen'
'Add a new scene'                                                                                  	'Eine neue Szene hinzufügen'
'Add a new sub menu'                                                                               	'Ein neues Untermenü hinzufügen'
'Add a new tab'                                                                                    	'Neuen Tab hinzufügen'
'Add a new variable'                                                                               	'Neue Variable hinzufügen'
'Add a timestamp to messages shown in the Transcript\\This is a non-persistent (i.e. session only) setting,\for debugging purposes'	'Zeitstempels zu im Transcript angezeigten Nachrichten hinzufügen.\\Diese Einstellung ist nicht persistent (d.h. Nur für Sitzung)\für Debugging-Zwecke'
'Add actions'                                                                                      	'Aktionen hinzufügen'
'Add an Input'                                                                                     	'Eingang hinzufügen'
'Add an Output'                                                                                    	'Ausgang hinzufügen'
'Add an action step'                                                                               	'Aktionsschritt hinzufügen'
'Add an extra editor tab for each selected item in the above list'                                 	'Fügt für jedes oben ausgewählte Element einen extra Editor hinzu'
'Add an extra tab to the left (tree) pane, showing the result of this reference search'            	'Vermerke dieses Resultat der Referentzsuche in einem extra Such-Tab'
'Add an item to the Windows Explorer menu, to open a document in the expecco File Browser.\Requires the rdoit package to be loaded and the rdoit executable to be present'	'Ein Option wird dem Windows Explorer-Menü hinzugefügt, um ein Dokument im expecco-Dateibrowser zu öffnen.\Erfordert, dass das rdoit-Paket geladen und die ausführbare rdoit-Datei vorhanden ist'
'Add as Attachment'                                                                                	'Anhängen'
'Add log entries for executed OS commands (to the activity log)'                                   	'Protokolleinträgen für ausgeführte OS Befehle hinzufügen (zum Aktivitätsprotokoll)'
'Add step to testsequence'                                                                         	'Schritt zur Testsequenz hinzufügen'
'Add the above pathname to the classPath.\This can be either the path of a .jar file\or a folder containing .class files'	'Hinzufügen der obigen Pfadnamen zum Class Path.\Dies kann entweder der Pfad einer .jar Datei\oder ein Ordner mit .class Dateien sein'
'Add the above pathname to the dll path'                                                           	'Hinzufügen der obigen Pfadnamen zum DLL Pfad'
'Add the entered path to the autoimport paths.\These will be consulted to search for new versions when performing an autoreimport.\\Refer to the Shell variable X using $(X).\Also, the special variables $(ExpeccoInstallationDirectory) and $(ProjectDirectory) are possible here'	'Den angegebenen Dateipfad zu den Auto-Import-Dateipfaden hinzufügen,\die für einen Auto-Reimport verwendet werden.\\Die Shell-Variable X wird als $(X) angegeben.\Sie können auch die speziellen Variablen $(ExpeccoInstallationDirectory) und $(ProjectDirectory) verwenden'
'Add the entered path to the library paths.\These are available in the open/save dialogs as bookmark list'	'Den angegebenen Dateipfad zur Liste der Bibliothekspfade hinzufügen,/die als Lesezeichen in Öffnen-/Sichern-Dialogen angezeigt werden'
'Add the step(s) as defined below to the recorded sequence'                                        	'Schritt(e) zur aufgezeichneten Sequenz hinzufügen'
'Add the step(s) as defined below to the recorded sequence\and attach an image annotation'         	'Schritt(e) zur aufgezeichneten Sequenz hinzufügen\und ein Bild des Elements als Notiz anhängen'
'Add to Java Class Path'                                                                           	'Anfügen an den Java-ClassPath'
'Add to Java Source Path'                                                                          	'Anfügen an den Java SourcePath'
'Add to Repository'                                                                                	'Zu Repository hinzufügen'
'Add to Workspace'                                                                                 	'Zum Arbeitsbereich hinzufügen'
'Add/Edit a GUI. This GUI will be shown while this block is executed'                              	'GUI hinzufügen/bearbeiten. Dieses GUI wird bei der Ausführung dieser Aktion aufgeschaltet'
'Add/remove a trigger input pin to the selected step(s)'                                           	'Hinzufügen/entfernen des Trigger-Eingangs bei den ausgewählten Schritte'
'Add/remove a trigger output pin to the selected step(s)'                                          	'Hinzufügen/entfernen des Trigger-Ausgangs bei den ausgewählten Schritte'
'Additional Command Line Arguments'                                                                	'Zusätzliche Kommandozeilen-Argumente'
'Additional Path'                                                                                  	'Zusätzlicher Pfad'
'Additional status information'                                                                    	'zusätzliche Statusinformation'
'Adjust Display'                                                                                   	'Ansicht anpassen'
'Adjust Editor to view'                                                                            	'Editor an Fenstergröße anpassen'
'Adjust Rotation'                                                                                  	'Drehung anpassen'
'Adjust Scaling'                                                                                   	'Skalierung anpassen'
'Adjust the zoom factor to magnify or shrink the image'                                            	'Vergrößerungsfaktor einstellen, um das Bild zu vergrößern oder zu verkleinern'
'Adopt Item'                                                                                       	'Element übernehmen'
'Adopt Value'                                                                                      	'Wert übernehmen'
'Advanced'                                                                                         	'Fortgeschritten'
'Advanced (per Suffix)'                                                                            	'Fortgeschritten (per Endung)'
'After Selected'                                                                                   	'Nach der Auswahl'
'After clicking on an element, choose one of its attributes.\expecco creates a block to fetch the value of the\attribute at runtime.'	'Nach dem Klicken auf ein Element können Sie eines seiner Attribute auswählen.\Es wird ein Baustein erstellt, der den Wert des Attributs zum\Zeitpunkt des Tests abfragt.'
'After clicking on an element, choose one of its attributes.\expecco creates a branching block that compares the value of the\attribute at runtime with the given value.'	'Nach dem Klicken auf ein Element können Sie eines seiner Attribute auswählen.\Es wird ein Verzweigungsbaustein erstellt, der den Wert des Attributs zum\Zeitpunkt des Tests mit dem angegebenen Wert vergleicht.'
'After clicking on an element, choose one of its attributes.\expecco creates an assertion block that fails when the value of the\attribute at runtime differs from the given value.'	'Nach dem Klicken auf ein Element können Sie eines seiner Attribute auswählen.\Es wird ein Baustein erstellt, der fehlschlägt, wenn der Wert des Attributs\zum Zeitpunkt des Tests mit dem angegebenen Wert nicht übereinstimmt.'
'After clicking on an element, type in the text that is appended to\the current value. Works only with input fields.'	'Nach dem Klicken auf ein Element können Sie den Text eingeben, den Sie an den\aktuellen Wert anhängen möchten .Funktioniert nur für Eingabefelder.'
'After clicking on an element, type in the text to fill in.\Works only with input fields.'         	'Nach dem Klicken auf ein Element können Sie den Text eingeben, den Sie setzen möchten.\Funktioniert nur für Eingabefelder.'
'After clicking on an element, you can choose one of its attributes.\expecco will create a branching block that compares the value of the\attribute at runtime with the given value.'	'Nach dem Klicken auf ein Element können Sie eines seiner Attribute auswählen.\Es wird ein Verzweigungsbaustein erstellt, der den Wert des Attributs zum\Zeitpunkt des Tests mit dem angegebenen Wert vergleicht.'
'After loading a project, auto-select the documentation tab. If off, select the run-test/environment tab'	'Nach dem Laden eines Projekts automatisch zur Dokumentation navigieren.\Ansonsten wird zur Ausführung navigiert'
'After loading a project, auto-select the first testplan. If off, select the project itself'       	'Nach dem Laden eines Projekts automatisch zum ersten Testplan navigieren.\Ansonsten wird das Projekt selbst angewählt'
'After the removal of the result-data, no reports can be generated.\\Are you sure to remove all test-results'	'Nach dem Entfernen der Resultate können keine Reports generiert werden.\\Wollen Sie wirklich alle Resultate löschen'
'Again'                                                                                            	'Wiederholen'
'Alig.Origin'                                                                                      	'ReferenzPunkt'
'Align'                                                                                            	'Ausrichten'
'Align Bottom'                                                                                     	'Unten bündig'
'Align Bottom Edges'                                                                               	'Unten bündig'
'Align Centers Horizontal'                                                                         	'Horizontal zentrieren'
'Align Centers Horizontally'                                                                       	'Horizontal mittig'
'Align Centers Vertical'                                                                           	'Vertikal zentrieren'
'Align Centers Vertically'                                                                         	'Vertikal mittig'
'Align Horizontal Edges'                                                                           	'Horizontal bündig'
'Align Left'                                                                                       	'Linksbündig'
'Align Left && Right'                                                                              	'Links- und rechtsbündig'
'Align Left Edges'                                                                                 	'Linksbündig'
'Align Leftmost'                                                                                   	'Linksbündig (mit am weitesten links liegend)'
'Align Right'                                                                                      	'Rechtsbündig'
'Align Right Edges'                                                                                	'Rechtsbündig'
'Align Top'                                                                                        	'Oben bündig'
'Align Top && Bottom'                                                                              	'Oben und unten bündig'
'Align Top Edges'                                                                                  	'Oben bündig'
'Align Vertical Edges'                                                                             	'Vertikal bündig'
'Align Widest'                                                                                     	'Bündig (mit am breitesten)'
'Align to grid'                                                                                    	'Am Gitter alignieren'
'Align to the grid'                                                                                	'Am Raster ausrichten'
'AlignToGrid'                                                                                      	'An Raster ausrichten'
'Alignment'                                                                                        	'Ausrichtung'
'Aligns the selected widgets'' bottom edges with the bottom of the dominant widget'                	'Aligniert die unteren Kanten der ausgewählten Widgets mit der des dominanten Widgets (das zuerst selektierte)'
'Aligns the selected widgets'' centers horizontally with the center of the dominant widget'        	'Aligniert die Mitten der ausgewählten Widgets horizontal mit der des dominanten Widgets (das zuerst selektierte)'
'Aligns the selected widgets'' centers vertically with the center of the dominant widget'          	'Aligniert die Mitten der ausgewählten Widgets vertikal mit der des dominanten Widgets (das zuerst selektierte)'
'Aligns the selected widgets'' left & right edges with the dominant widget'                        	'Aligniert die linken und rechten Kanten der ausgewählten Widgets mit denen des dominanten Widgets (das zuerst selektierte)'
'Aligns the selected widgets'' left edges with the left edge of the dominant widget'               	'Aligniert die linken Kanten der ausgewählten Widgets mit der des dominanten Widgets (das zuerst selektierte)'
'Aligns the selected widgets'' right edges with the right edge of the dominant widget'             	'Aligniert die rechten Kanten der ausgewählten Widgets mit der des dominanten Widgets (das zuerst selektierte)'
'Aligns the selected widgets'' top and bottom edges with the dominant widget'                      	'Aligniert die oberen und unteren Kanten der ausgewählten Widgets mit denen des dominanten Widgets (das zuerst selektierte)'
'Aligns the selected widgets'' top edges with the top edge of the dominant widget'                 	'Aligniert die oberen Kanten der ausgewählten Widgets mit der des dominanten Widgets (das zuerst selektierte)'
'Aligns the widget''s bottomCenter to location'                                                    	'Richtet das bottomCenter des Widgets an der Position aus'
'Aligns the widget''s bottomLeft to location'                                                      	'Richtet das bottomLeft des Widgets an der Position aus'
'Aligns the widget''s bottomRight to location'                                                     	'Richtet das bottomRight des Widgets an der Position aus'
'Aligns the widget''s center to location'                                                          	'Richtet die Mitte des Widgets an der Position aus'
'Aligns the widget''s leftCenter to location'                                                      	'Richtet die linke Mitte des Widgets an der Position aus'
'Aligns the widget''s rightCenter to location'                                                     	'Richtet die rechte Mitte des Widgets an der Position aus'
'Aligns the widget''s topCenter to location'                                                       	'Richtet das topCenter des Widgets an der Position aus'
'Aligns the widget''s topLeft to location'                                                         	'Richtet das topLeft des Widgets an der Position aus'
'Aligns the widget''s topRight to location'                                                        	'Richtet das topRight des Widgets an der Position aus'
'All'                                                                                              	'Alle'
'All Actions'                                                                                      	'Alle Aktionen'
'All Duplicate Files (Recursive)'                                                                  	'Alle doppelten Dateien (rekursiv)'
'All Files'                                                                                        	'Alle Dateien'
'All Off'                                                                                          	'Alle aus'
'All On'                                                                                           	'Alle an'
'All Readers'                                                                                      	'Alle Leser'
'All References'                                                                                   	'Alle Referenzen'
'All Sides'                                                                                        	'Alle Seiten'
'All Unselected'                                                                                   	'Alle nicht ausgewählte'
'All Writers'                                                                                      	'Alle Schreiber'
'All connected pins must have received a value for the activity to start;\unconnected inputs are ignored'	'Alle verbundenen Eingänge müssen einen Wert erhalten, damit diese Aktion ausgeführt wird\Nicht verbundene Eingänge werden ignoriert'
'All distinct incoming values are recorded without any check,\and can be fetched from the probe at the end.\Useful for statistics and graph generation.'	'unterschiedliche Werte werden ohne Prüfung aufgenommen (in ein Set)\und können am Ende vom Meßfühler erfragt werden.\Nützlich für Statistiken und zum erstellen von Grafiken'
'All incoming values are recorded without any check,\and can be fetched from the probe at the end.\Useful for statistics and graph generation.'	'alle Werte werden ohne Prüfung aufgenommen\und können am Ende vom Meßfühler erfragt werden.\Nützlich für Statistiken und zum erstellen von Grafiken'
'All incoming values are recorded. Each value must be distinct from all others'                    	'Eingehende Werte werden aufgezeichnet. Jeder Wert muss ungleich aller anderen sein'
'All logs off'                                                                                     	'Alle Logs aus'
'All logs on'                                                                                      	'Alle Logs an'
'All outputs written'                                                                              	'Alle Ausgänge beschrieben'
'All patches on server'                                                                            	'Alle Patches auf dem Update-Server'
'All pins must be connected and have received a value for the activity to start'                   	'Alle Eingänge müssen verbunden sein und einen Wert erhalten, damit diese Aktion ausgeführt wird'
'All your customizations in the Default Report Template will be irrepealable deleted.\\Are you sure'	'All Ihre Anpassungen der Standard Reportvorlage werden unwiderruflich gelöscht.\\Möchten Sie dies wirklich'
'Alloc Resource(s)'                                                                                	'Reservierung von'
'Allocate Action'                                                                                  	'Belegungs-Aktion'
'Allocate-Action'                                                                                  	'Aktion zur Reservierung'
'Allow Breakpoints in Debugger'                                                                    	'Haltepunkt im Debugger erlaubt'
'Allow Compound Activities with no Executed Step'                                                  	'Aktivitäten bei denen kein Schritt ausgeführt wurde zulassen'
'Allow Duplicate Names'                                                                            	'Doppelte Namen erlauben'
'Allow Empty Activities (No Code / Steps)'                                                         	'Leere Aktivitäten zulassen (Kein Code / Schritte)'
'Allow Empty Compound Activities (No Steps)'                                                       	'Leere Aktivitäten (ohne Schritte) zulassen'
'Allow Invalid Pin and Field Value Types'                                                          	'Ungültige Pin- und Feld-Typen zulassen'
'Allow Multiple Selections'                                                                        	'Mehrfachauswahl erlaubt'
'Allow Testsuites to be stored'                                                                    	'Speichere Testsuiten in'
'Allow Toggle of a Selection'                                                                      	'Auswahlumschalten erlaubt (toggle)'
'Allow compound actions where no step is executed (i.e. missing triggers).\If set, these are reported as successful.\If clear, they are reported as error or inconclusive, as specified below'	'Zusammengesetzte Aktionen, bei denen kein Schritt ausgeführt wird zulassen (d.h. Fehlende Auslöser).\Wenn aktiviert, werden sie als erfolgreich gemeldet.\Wenn deaktiviert, werden sie wie unten angegeben als fehlerhaft oder\nicht entscheidbar (INCLONCUSIVE) gemeldet'
'Allow duplicate names in the tree.\If off, distinct sequence numbers are added'                   	'Doppelte Namen im Projektbaum sind erlaubt.\Ansonsten wird eine Sequenznummer angehängt'
'Allow empty blocks (i.e. missing code, steps or test cases).\If set, these are reported as successful.\If clear, they are reported as error or inconclusive, as specified below'	'Leere Blöcke zulassen (d.h. Fehlender Code, Schritte oder Testfälle).\Wenn aktiviert, werden sie als erfolgreich gemeldet.\Wenn deaktiviert, werden sie wie unten angegeben als fehlerhaft oder\nicht entscheidbar (INCLONCUSIVE) gemeldet'
'Already known Testsuites in expecco ALM'                                                          	'Bereits bekannte Testsuiten in expecco ALM'
'Already running'                                                                                  	'Ist bereits aktiv'
'Already running. Stop to change settings'                                                         	'Ist bereits aktiv. Stoppen um die Einstellungen zu ändern'
'Also Search in Imported Projects (libraries)'                                                     	'Auch in importierten Projekten suchen (Bibliotheken)'
'Also Show Temporary Backup Copies'                                                                	'Auch temporäre Sicherungskopien zeigen'
'Also search in Test/Demo actions'                                                                 	'Auch in Test/Demo-Aktionen suchen'
'Also search in imported projects (libraries)'                                                     	'Auch in importierten Projekten (Bibliotheken) suchen'
'Also show matching folder items'                                                                  	'Auch Ordner in die Suche mit einbeziehen'
'Also show temporary backup copies'                                                                	'Auch temporäre Sicherungskopien zeigen'
'Also, make sure that the expecco ALM server is reachable'                                         	'Und stellen Sie sicher, dass der expecco ALM Server im Netwerk erreichbar ist'
'Also, make sure that the expecco ALM server is up and running on the configured host'             	'Und stellen Sie sicher, dass der expecco ALM Server auf dem konfigurierten Host läuft'
'Always'                                                                                           	'Immer'
'Always Ask for Inventory when Executing'                                                          	'Bei der Ausführung immer nach Inventar fragen'
'Always Paste the Contents when Dropping a File (Do not Ask)'                                      	'Bei Drop einer Datei immer den Dateiinhalt einfügen (nicht nachfragen)'
'Always Write UTF8'                                                                                	'Immer UTF8 Schreiben'
'Always ask for the inventory to be used before executing a testplan. If off, the default inventory is used without asking if defined'	'Immer nach dem verwendenden Inventar fragen, bevor der Ausführung eines Testplans.\Wenn deaktiviert, wird das Standardinventar verwendet, ohne zu fragen, ob es definiert ist'
'Always show the main window of the selected gui element'                                          	'Immer das Hauptfenster des selektierten GUI Elements anzeigen'
'An action selector with 0, 1 (the argument field), or 2 (the selected item) arguments'            	'Ein Aktionsselektor mit den Argumenten 0, 1 (das Argumentfeld)\oder 2 (das ausgewählte Element)'
'An annotation. Double-Click to edit'                                                              	'Eine Anmerkung. Doppelklick zum Bearbeiten'
'An error occurred while executing the action "%1".\It is likely that the action will also fail in the test.\\Do you want to record the action "%1" anyway?'	'Bei der Ausführung der Aktion "%1" ist ein Fehler aufgetreten.\Es ist wahrscheinlich, dass die Aktion auch im Test fehlschlagen wird.\\Wollen Sie die Aktion "%1" trotzdem aufnehmen?'
'An error occurred while executing the action.\Record action anyway?'                              	'Bei der Ausführung der Aktion ist ein Fehler aufgetreten.\Aktion dennoch aufnehmen?'
'An error was reported during the FTP transfer.\(%1)\\Please check your firewall and internet configuration.\\No patch was installed'	'Fehler bei der FTP-Übertragung.\(%1)\\Bitte überprüfen Sie Ihre Internet und Firewall-Konfiguration.\\Es wurde kein Patch installiert'
'An identifier by which the probe can be accessed (see std-library actions)'                       	'Ein Kennzeichner mit dem der Messfühlers adressiert werden kann (siehe Aktionen in der Std-Bibliothek)'
'An optional arg passed with above selector, if it is a 1 or 2 arg selector (enter a Smalltalk literal)'	'Ein optionales Argument, das mit obigem Selektor weitergegeben wird,\wenn es sich um einen 1- oder 2-Arg-Selektor handelt\(ein Smalltalk Literal eingeben)'
'An optional string describing the unit'                                                           	'Eine optionaler Text, der die Maßeinheit angibt'
'Analyzer'                                                                                         	'Aufbereiter'
'And'                                                                                              	'Und'
'And (old behavior)'                                                                               	'Und (altes Verhalten)'
'AndConnected'                                                                                     	'Und-Verbunden'
'AndConnected\(All connected pins must have received a value for the activity to start;\unconnected inputs are ignored)'	'Und-Verbunden\Alle verbundenen Eingänge müssen einen Wert erhalten, damit diese Aktion ausgeführt wird\Nicht verbundene Eingänge werden ignoriert'
'And\(All pins must be connected and have received a value for the activity to start'              	'Und\Alle Eingänge müssen verbunden sein und einen Wert erhalten, damit diese Aktion ausgeführt wird'
'Animation Sequence'                                                                               	'Animationssequenz'
'Annotation'                                                                                       	'Notiz'
'Annotation Layer:'                                                                                	'Ebene:'
'Annotation as Bitmap:'                                                                            	'Hintergrundbild:'
'Annotations'                                                                                      	'Notizen'
'Any non-Whitespace in Word-Select'                                                                	'Alle nicht-Leerzeichen bei Wort-Selektion'
'Any output written'                                                                               	'Mindestens ein Ausgang beschrieben'
'Any pin must have received a value for the activity to start'                                     	'Sobald irgendein Eingang einen Wert erhält, wird diese Aktion ausgeführt'
'Any tags attached to this element. Useful to find elements later'                                 	'Alle an diesem Element hinzugefügte Etiketten. Nützlich, um später Elemente zu finden'
'Append to Clipboard'                                                                              	'Zur Zwischenablage anhängen'
'Application Code'                                                                                 	'Applikations-Code'
'Application Packager (exe-Builder)'                                                               	'Applikations Paketierer (exe-Baumeister)'
'Application disconnected'                                                                         	'Verbindung zu Anwendung getrennt'
'Apply'                                                                                            	'Anwenden'
'Apply changes'                                                                                    	'Änderungen übernehmen'
'Apply changes made in %1'                                                                         	'Geänderte Einstellungen aus %1 übernehmen'
'Apply to Testsuite'                                                                               	'Auf Testsuite übernehmen'
'Apply to all Similar Pins...'                                                                     	'Auf alle ähnlichen Pins anwenden...'
'Apply unsaved changes before starting'                                                            	'Einstellungen übernehmen um zu starten'
'Aquired'                                                                                          	'Angefordert'
'Are there any additional libraries that are used for Reimport'                                    	'Gibt es zusätzliche Bibliotheken, die für den Reimport verwendet werden'
'Are you certain to remove "%1" with all of its children'                                          	'Wollen Sie wirklich "%1" mit allen Kindern entfernen'
'Are you sure'                                                                                     	'Sind Sie sicher'
'Are you sure you want to delete the selected entry'                                               	'Sind Sie sicher das Sie den ausgewählten Eintrag löschen wollen'
'Are you sure you want to delete this backup version'                                              	'Sind Sie sicher, dass Sie diese Backupversion löschen wollen'
'Are you sure you want to override the existing model'                                             	'Sind Sie sicher das Sie das bestehende Modell überschreiben wollen'
'Are you sure you want to reset all recorded probe values'                                         	'Sind Sie sicher, dass alle Messfühler zurückgesetzt werden sollen'
'Are you sure you want to reset the xPath:'                                                        	'Sind Sie sicher das Sie den Pfad zurücksetzen wollen'
'Are your sure you want to delete'                                                                 	'Sind Sie sicher das Sie folgenden Eintrag löschen wollen:'
'Are your sure you want to override the existing RegEx'                                            	'Sind Sie sicher das Sie die bestehende RegEx überschreiben wollen'
'Area Copy Mode'                                                                                   	'Kopieren'
'Area Snapshot Image'                                                                              	'Schnappschuss-Bild eines Bereichs'
'Argument Types'                                                                                   	'Argumenttypen'
'Arguments'                                                                                        	'Argumente'
'Arrange License'                                                                                  	'Lizenz zusammenstellen'
'Array Definition'                                                                                 	'Array-Definition'
'Arrow'                                                                                            	'Richtungspfeil'
'Arrow (Menu-Click on Segment)'                                                                    	'Richtungspfeil (Menu-Klick auf Liniensegment)'
'Arrow (Right-Click on Segment)'                                                                   	'Richtungspfeil (Rechtsklick auf Liniensegment)'
'Arrow on All Segments'                                                                            	'Richtungspfeil an allen Liniensegmenten'
'Arrow on Segment (Right-Click on Segment)'                                                        	'Richtungspfeil auf Liniensegment (Rechtsklick auf Segment)'
'As CSV'                                                                                           	'als CSV'
'As CSV (key row + value row)'                                                                     	'als CSV (Namenszeile + Wertezeile)'
'As CSV (key-value rows)'                                                                          	'als CSV (Name-Wert Zeilen)'
'As JSON'                                                                                          	'als JSON'
'As XML'                                                                                           	'als XML'
'As Yet Unspecified'                                                                               	'Noch nicht festgelegt'
'Ask and wait for a user confirmation before closing a GUI'                                        	'Vor dem Schließen (und Weiterschalten) der UI-Oberfläche anhalten und auf eine Benutzerbestätigung warten'
'Aspect'                                                                                           	'Ansicht'
'Aspect Method'                                                                                    	'Aspektmethode'
'Aspect Method For'                                                                                	'Aspekt-Methode für'
'Aspect Methods'                                                                                   	'Aspekt-Methoden'
'Aspect for a boolean holder, block or method, specifying the choices state (RadioButton behavior)'	'Aspekt für einen booleschen Halter, Block oder eine Methode,\der den Zustand der Auswahlmöglichkeiten angibt\(RadioButton-Verhalten)'
'Aspect for boolean holder, block, or method, specifying the indication state (CheckToggle behavior)'	'Aspekt für booleschen Halter, Block oder Methode,\der den Indikationszustand angibt\(CheckToggle-Verhalten)'
'Aspect or binding providing a boolean value holder to enable/disable the menu item'               	'Aspekt oder Bindung, die einen booleschen Wertehalter zum\Aktivieren/Deaktivieren des Menüelements bereitstellen'
'Aspects as InstanceVariables'                                                                     	'Aspekte in Instanzvariablen'
'Assert all Basket Values Processed when Finished'                                                 	'Fehler, falls nicht alle Werte aus Körben verbarbeitet werden'
'Assert all Input Values Processed when Finished'                                                  	'Fehler, falls nicht alle Eingangswerte verbarbeitet werden'
'Assert all Outputs are Written'                                                                   	'Fehler, falls nicht alle Ausgänge beschrieben werden'
'Assert any Output is Written'                                                                     	'Fehler, falls nicht mindestens ein Ausgang beschrieben wird'
'Assert any Step is Executed'                                                                      	'Fehler, falls nicht mindestens ein Schritt uasgeführt wird'
'Assert is Executed'                                                                               	'Fehler, falls nicht ausgeführt wird'
'Assert: all Outputs Written'                                                                      	'muss alle Ausgänge beschreiben'
'Assert: any Output Written'                                                                       	'muss mindestens einen Ausgang beschreiben'
'Assert: is Executed'                                                                              	'muss ausgeführt werden'
'Assign New Function-ID'                                                                           	'Funktions-ID neu zuweisen'
'Assign New Function-ID to all Items'                                                              	'Allen Elementen eine neue Funktions-ID zuweisen'
'Assign New Functional ID to Project'                                                              	'Dem Projekt eine neue Funktions-ID zuweisen'
'Assign new functional ID'                                                                         	'Funktions-ID neu zuweisen'
'Assign testsuite as validator for: %1'                                                            	'Verwende Testsuite als Überprüfung für: %1'
'Assistants'                                                                                       	'Assistenten'
'Assistents'                                                                                       	'Assistenten'
'Associate ".ets"/".elf" Extensions with this Expecco'                                             	'".ets"- und ".elf"-Dateierweiterungen mit expecco verknüpfen'
'At BreakPoint'                                                                                    	'An Haltepunkt'
'Attach'                                                                                           	'Anhängen'
'Attach %2 big files to project'                                                                   	'%2 große Dateien anhängen'
'Attach big file "%1" (size=%3) to project'                                                        	'Die große Datei "%1" (Größe=%3) anhängen'
'Attach hardcopy as'                                                                               	'Bild anhängen als'
'Attached File was moved from "%1" to "%2"'                                                        	'Die angehängte Datei wurde von "%1" nach "%2" verschoben'
'Attached File was renamed from "%1" to "%2"'                                                      	'Die angehängte Datei wurde von "%1" nach "%2" umbenannt'
'Attachment Editor'                                                                                	'Anhangseditor'
'Attachment No. %1'                                                                                	'Anhang Nr. %1'
'Attachment No. %1 of Activity: %2'                                                                	'Anhang Nr. %1 aus Aktivität: %2'
'Attachment has been modified.\\Save to file before opening tool'                                  	'Die angehängte Datei wurde verändert.\\Vor dem Öffnen speichern'
'Attachment of Activity: %1'                                                                       	'Anhang aus Aktivität: %1'
'Attachments'                                                                                      	'Anhänge'
'Attachments of'                                                                                   	'Anhänge von'
'Attachments of: "%2"'                                                                             	'Anhänge von "%2"'
'Attachments with Absolute Path'                                                                   	'Anhänge mit absolutem Pfadnamen'
'Attention - the following inconsistencies were encountered during the operation:\\%1\\Proceed'    	'Achtung - die folgenden Inkonsistenzen wurden bei der Operation gefunden:\\%1\\Fortfahren'
'Attention: Running with Admin Rights'                                                             	'Achtung: Sie haben Admin Rechte'
'Attention: Running with Root Rights'                                                              	'Achtung: Sie haben root Rechte'
'Attention: ignored due to current log settings'                                                   	'Achtung: wird wegen aktuellen Log-Settings ignoriert'
'Attention: this is a shrinkWrapped library which contains only a subset of the original items.\Do not overwrite a real full library file with this subset.\\Proceed'	'Achtung: es handelt sich um eine eingedampfte Bibliothek, die nur eine Untermenge der originalen Objekte enthält.\Überschreiben Sie nicht die originale vollständige Bibliothek mit dieser Teilmenge.\\Fortfahren'
'Attribute'                                                                                        	'Eigenschaft'
'Attributes'                                                                                       	'Eigenschaften'
'Author'                                                                                           	'Autor'
'Author/Responsible of this TestSuite'                                                             	'Autor / Verantwortlicher dieser Testsuite'
'Author/responsible of this testsuite'                                                             	'Autor / Verantwortlicher dieser Testsuite'
'Auto'                                                                                             	'Automatisch'
'Auto (As-Is for Old, NL for New Files)'                                                           	'Auto (wie vorgefunden für bestehende, NL für neue Dateien)'
'Auto Accept Changes'                                                                              	'Änderungen Automatisch Akzeptieren'
'Auto Raise on Change'                                                                             	'Autom. nach vorne bei Änderung'
'Auto Refresh after Actions'                                                                       	'Automatisch nach Aktionen aktualisieren'
'Auto Repeat'                                                                                      	'Autom. wiederholen'
'Auto Scroll'                                                                                      	'Automatisch scrollen'
'Auto Select Initially'                                                                            	'Text vorselektieren'
'Auto in GUI Browser'                                                                              	'Automatisch im GUI Browser'
'Auto start hot key event lister'                                                                  	'Hotkey Service automatisch starten'
'Auto start hotkey event listener with expecco'                                                    	'Hotkey Listener automatisch mit expecco starten'
'Auto when Recording in GUI Browser'                                                               	'Automatisch beim Aufzeichnen im GUI Browser'
'AutoAccept on Selection-Change'                                                                   	'Bei Wechsel der Auswahl autom. übernehmen'
'AutoSelect the Active Test'                                                                       	'Aktiven Test automatisch anzeigen'
'AutoStart'                                                                                        	'Autostart'
'AutoStart (will start even without any input)'                                                    	'AutoStart (wird auch ohne Eingangswerte gestartet)'
'Autocreated missing element "%1"'                                                                 	'Fehlendes Element "%1" wurde automatisch erstellt'
'Autocreated missing pin to the block "%1"'                                                        	'Fehlender Pin wurde zu Aktion "%1" automatisch hinzugefügt'
'Autocreated missing pin to the block "%1" in library "%2"'                                        	'Fehlender Pin wurde zu Aktion "%1" in Bibliothek "%2" automatisch hinzugefügt'
'Autoimport Library Paths'                                                                         	'Pfade zu Autoimport-Bibliotheken'
'Autoindent (Position Cursor on Return Key in Code Editors)'                                       	'Autom. einrücken (Cursor bei Returntaste positionieren)'
'Automatic Check Imported Libraries when Loading'                                                  	'Importierte Bibliotheken automatisch auf Aktualität prüfen'
'Automatic Edit Name of New Items'                                                                 	'Namen neuer Elemente automatisch editieren'
'Automatic Reimport Libraries when Loading'                                                        	'Importierte Bibliotheken automatisch reimportieren'
'Automatic Reopen Last Used Testsuite on Start'                                                    	'Letzte verwendete Suite beim Start automatisch öffnen'
'Automatic Window Minimizing'                                                                      	'Fenster automatisch minimieren'
'Automatic raise of the control window, whenever a GUI is shown in it'                             	'Das Kontrollfenster automatisch nach vorne bringen, sobald eine neue Benutzerinteraktion darin angezeigt wird'
'Automatically Save Changed Items when Changing the Tree Selection'                                	'Geänderte Elemente bei Neuselektion automatisch übernehmen'
'Automatically freeze pins of newly created steps to default values.'                              	'Pins von neu erstellten Schritten automatisch mit Standardwerte vorbelegen.'
'Automatically generated version identifying string, based on the author and a version number'     	'Automatisch erzeugte Versionsidentifikation (aus Autor und laufender Nummer)'
'Automatically position the cursor to a reasonably indented position when pressing the return key.\This affects editors which show code'	'Beim Drücken der Return-Taste wird der Cursor automatisch an eine ausreichend eingerückte Position gestellt.\Dies betrifft Editoren, die Code anzeigen'
'Automatically select the element under the mouse in the tree'                                     	'Das Element unter dem Mauszeiger automatisch im Baum auswählen'
'Automatically start the hotkey listener when expecco is started'                                  	'Hotkey-Listener wird automatisch mit expecco gestartet'
'Autoresize Steps when Renamed'                                                                    	'Schritte nach Umbenennen autom. vergrößern'
'Autosave Directory'                                                                               	'Autosave-Verzeichnis'
'Autoselect Documentation Tab after Loading'                                                       	'Nach dem Laden die Dokumentations-Seite anzeigen'
'Autoselect First Testplan after Loading'                                                          	'Nach dem Laden den ersten Testplan automatisch anzeigen'
'Aux Value'                                                                                        	'Zusätzl. Wert'
'Available Probes'                                                                                 	'Verfügbare Probes'
'Average Color'                                                                                    	'Durchschnittsfarbe'
'Average Mode'                                                                                     	'Durchschnittsmodus'
'Average of '                                                                                      	'Durchschnitt von '
'BG-Color'                                                                                         	'HG-Farbe'
'Back'                                                                                             	'Zurück'
'Back to "%1"'                                                                                     	'Zurück zu "%1"'
'Back to Previous Version'                                                                         	'Zurück zur vorigen Version'
'Back to a previously visited element'                                                             	'Zurück zu einem vormals besuchten Element'
'Back to a previously visited element.\Keep pressed for history'                                   	'Zurück zu einem vormals besuchten Element.\Gedrückt halten für Chronik'
'Back to the previous wizard page'                                                                 	'Zurück zur vorherigen Seite des Assistenten'
'Back to the previously shown activity'                                                            	'Zurück zur vorher angezeigten Aktivität'
'Back to the start page'                                                                           	'Zurück zur Startseite'
'Back to: %1'                                                                                      	'Zurück nach %1'
'Background'                                                                                       	'Hintergrund'
'Background Action'                                                                                	'Hintergrundaktion'
'Background Color'                                                                                 	'Hintergrundfarbe'
'Background Color 2'                                                                               	'Hintergrundfarbe 2'
'Background Colors'                                                                                	'Hintergrundfarben'
'Background2'                                                                                      	'Hintergrund2'
'Bad Signature in Archive'                                                                         	'Ungültige Signatur im Archiv. Die Signatur ist mit der Lizenz nicht kompatibel'
'Bad number'                                                                                       	'Ungültige Zahl'
'Bad/unreadable backupFile encountered:\\%1\\Ignore & Proceed'                                     	'Unlesbare Backup-Datei:\\%1\\Ignorieren und fortfahren'
'Base URL for the test'                                                                            	'Basis-URL des Tests'
'Basic'                                                                                            	'Basis'
'Basic Attributes'                                                                                 	'Grundeigenschaften'
'Basics'                                                                                           	'Basis'
'Batch Script'                                                                                     	'Batch-Skript'
'Batch Script Action'                                                                              	'Batch-Skript Aktion'
'Be aware that autoimport checks for both\modification time AND the library version string'        	'Beachten Sie, dass der Autoimport sowohl auf Modifikationszeit\als auch die Library Versionsnummer prüft'
'Before Selected'                                                                                  	'Vor der Auswahl'
'Begin a new page for every testplan item'                                                         	'Fange für jeden Testfall eine neue Seite an'
'Beginner'                                                                                         	'Beginner'
'Binary (No Decoding)'                                                                             	'Binär (keine Dekodierung)'
'Binary as'                                                                                        	'Binär als'
'Bitmap from Attachment'                                                                           	'Bild aus Anhang'
'Bitmap from File'                                                                                 	'Bild aus Datei'
'Bitmap from Preview'                                                                              	'Bildausschnitt von Vorschau'
'Bitmap from Screen'                                                                               	'Bildausschnitt vom Bildschirm'
'Black'                                                                                            	'Schwarz'
'Block'                                                                                            	'Block'
'Block Chart'                                                                                      	'Balkendiagramm'
'Block Tags Present'                                                                               	'Nur Blöcke mit Tag'
'Blocks'                                                                                           	'Blöcke'
'Blue'                                                                                             	'Blau'
'Bodycolor'                                                                                        	'Deckfarbe'
'Bookmarks'                                                                                        	'Lesezeichen'
'Boolean, or aspect or binding for a boolean holder controlling the visibility of the menu item'   	'Boolescher Wert oder Aspekt oder Bindung für einen Booleschen Halter,\der die Sichtbarkeit des Menüelements steuert'
'Bottom'                                                                                           	'Unten'
'Bottom Left'                                                                                      	'Unten Links'
'Bottom Margin'                                                                                    	'Unterer Rand'
'Bottom Right'                                                                                     	'Unten Rechts'
'Bottom-align selected elements with the first selected element'                                   	'Ausgewählte Elemente an der Unterkante des zuerst ausgewählten Elements ausrichten'
'Bounds from Preview'                                                                              	'Rechteck von Vorschau'
'Bounds from Screen'                                                                               	'Rechteck vom Bildschirm'
'Break with success'                                                                               	'Abbrechen und als bestanden markieren'
'Breakpoint'                                                                                       	'Haltepunkt'
'Breakpoint Browser'                                                                               	'Browser für Haltepunkte'
'Breakpoint on Action'                                                                             	'Haltepunkt auf Aktion'
'Breakpoint on Execution'                                                                          	'Haltepunkt bei der Ausführung'
'Breakpoints'                                                                                      	'Haltepunkte'
'Bridge (Remote) Objects'                                                                          	'Bridge (Remote) Objekte'
'Bridge (remote-) objects are located outside expecco (inside another program)\and are referred to via a handle.\These handles become unusable, when the remote connection is lost,\and especially when expecco or the other program is terminated.\Therefore, any internals of remote objects cannot be made persistent\and cannot be stored in the activity log or the generated report.\To work around this, it is possible to capture the printed representation early\(when the connection is still present), and place those into the log/report.\The settings here control the details of that capture.'	'Bridge (Remote-) Objekte befinden sich außerhalb von expecco (innerhalb eines anderen Programms)\und werden über ein Handle referenziert.\Diese Handles werden unbrauchbar, wenn die Remote-Verbindung unterbrochen wird,\und insbesondere wenn expecco oder das andere Programm terminiert wird.\Interna von entfernten Objekten können daher nicht persistent gemacht\und nicht im Aktivitätsprotokoll oder im generierten Bericht gespeichert werden.\Um dies zu umgehen, ist es möglich, die gedruckte Darstellung frühzeitig zu erfassen\(wenn die Verbindung immernoch vorhanden ist),\und diese in das Protokoll/Report hinzufügen.\Die Einstellungen hier steuern die Details dieser Erfassung'
'Bridged'                                                                                          	'Bridged'
'Brighten'                                                                                         	'Aufhellen'
'Brighter'                                                                                         	'Heller'
'Brown'                                                                                            	'Braun'
'Browse'                                                                                           	'Anzeigen (neues Fenster)'
'Browse Applications Aspect Methods'                                                               	'Browser auf Aspekt-Methoden'
'Browse Applications Class'                                                                        	'Browser auf Anwendungs-Klasse'
'Browse Class'                                                                                     	'Klasse im Browser anzeigen'
'Browse Current Editor''s Class'                                                                   	'Klasse des Editors im Browser anzeigen'
'Browse Implementors of It'                                                                        	'Implementierungen anzeigen'
'Browse Referrer(s)'                                                                               	'Referenz(en) zeigen'
'Browse Row Class'                                                                                 	'Zeilenklasse Bearbeiten'
'Browse Some Referrers'                                                                            	'Einige Referenzen zeigen'
'Browse Specification Class'                                                                       	'Browser auf Spezifikations-Klasse'
'Browse Type(s)'                                                                                   	'Datentyp(en) im Browser anzeigen'
'Browse Widget Class'                                                                              	'Browser auf Widget-Klasse'
'Browse methods which refer to this string'                                                        	'Methoden durchsuchen, die sich auf diese Zeichenfolge beziehen'
'Browse the selected view''s application'                                                          	'Die Anwendung der ausgewählten Ansicht durchsuchen'
'Browse/Create the Aspect method'                                                                  	'Durchsuchen/Erstellen der Aspect-Methode'
'Browser'                                                                                          	'Browser'
'Buffered'                                                                                         	'Gepuffert'
'Buffers'                                                                                          	'Seiten'
'Business Unit'                                                                                    	'Organisationseinheit'
'Busy'                                                                                             	'Aktiv'
'BusyCursor while Active'                                                                          	'Busy-Cursor solange aktiv'
'But may the arrangement is not correct or the icons are too small'                                	'Jedoch ist möglicherweise die Anordnung nicht richtig oder die Symbole sind zu klein'
'But only if more than one testplan results are present'                                           	'Aber nur wenn mehr als ein Testplan Ergebnis vorhanden ist'
'Button-like look and behavior'                                                                    	'Button-ähnliches Aussehen und Verhalten'
'By Function'                                                                                      	'Nach Funktion'
'By Name'                                                                                          	'Nach Name'
'By Name (caseless)'                                                                               	'Nach Name (groß/klein ignorieren)'
'By default, only backup files of expecco sessions which have crashed (not finished normally) are shown.\Toggle this to also show backups of sessions which have been terminated normally\(i.e. in case you erroneously confirmed the save dialog without actually saving).\Be aware that those versions are only ketp for a limited time period'	'Normalerweise werden hier nur Versionen von Sitzungen gezeigt, welche unerwartet beendet wurden (z.B. durch einen Crash).\Klicken Sie hier um auch Versionen von regulär geschlossenen Sitzungen zu sehen (z.B. falls Sie den Sicherungsdialog fälschlicherweise ohne Sichern geschlossen haben).\Bitte beachten Sie, dass solche Versionen nur eine begrenzte Zeit vorgehalten werden'
'By default, the report settings are stored in your private (per-user) settings.\Check this, if the report settings are to be stored in the suite itself and those should be used by default'	'Standardmäßig werden die Berichtseinstellungen in Ihren privaten Einstellungen (pro Benutzer) gespeichert.\Aktivieren Sie diese Option, wenn die Berichtseinstellungen in der Suite selbst gespeichert werden sollen\und diese standardmäßig verwendet werden sollen'
'By default, the selected viewstyle determines the position of the OK Button in dialogs.\Choose left/right, if you prefer a particular order.\(for example, if you work on both Linux and Windows, and prefer the same layout)'	'Der ausgewählte Ansichtsstil bestimmt die Standardposition des OK-Buttons in Dialogen.\Wählen Sie Links/Rechts erzwingen, wenn Sie eine bestimmte Position bevorzugen.\(Wenn Sie beispielsweise sowohl unter Linux als auch unter Windows arbeiten und dasselbe Layout bevorzugen)'
'C Code Call'                                                                                      	'C-Code-Aufruf'
'CANCELED'                                                                                         	'Abgebrochen'
'CBridge Path'                                                                                     	'CBridge Pfad'
'CC-Script'                                                                                        	'CC-Skripte'
'CHART_block'                                                                                      	'Balkendiagramm'
'CHART_noChart'                                                                                    	'Kein Diagramm'
'CHART_pie'                                                                                        	'Tortendiagramm'
'CONFIRM_EDITING_READONLY_ATTACHMENT'                                                              	'Sind Sie sicher, dass Sie den schreibgeschützten Anhang bearbeiten wollen'
'CONFIRM_VIEWING_READONLY_ATTACHMENT'                                                              	'Bitte ändern Sie den Inhalt des schreibgeschützten Anhangs nicht'
'CORBA Call'                                                                                       	'CORBA-Aufruf'
'CTRL-Key to Start TextDrag'                                                                       	'CTRL-Taste für Drag & Drop von Text'
'Cache Libraries signed by eXept exclusive (on Disk)'                                              	'Ausschließlich von eXept signierte Bibliotheken cachen'
'Call Type'                                                                                        	'Aufrufkonvention'
'CallBacks'                                                                                        	'Rückrufe'
'Callbacks'                                                                                        	'Rückrufe'
'Can Tab'                                                                                          	'Mit Tab erreichbar'
'Can not accept. Key or xPath not valid'                                                           	'Übernehmen fehlgeschlagen. Schlüssel oder Pfad (xPath) ungültig'
'Can not get requested License(s) from Server!\%1 --> Not enough Licenses\%2 --> Not available'    	'Es sind nicht alle angeforderten Lizenzen auf dem Server verfügbar!\%1 -> nur teilweise verfügbar\%2 -> nicht verfügbar'
'Can not read Log File "%1"! Aborting'                                                             	'Logdatei "%1" konnte nicht gelesen werden! Abbruch'
'Can not read confirmation key file'                                                               	'Hochgeladene Datei konnte nicht gelesen werden'
'Can not save report template in "%1"'                                                             	'Reportvorlage kann nicht unter "%1" gespeichert werden'
'Cancel'                                                                                           	'Abbrechen'
'Cancel & Close'                                                                                   	'Abbrechen und schließen'
'Cancel && Close'                                                                                  	'Abbrechen && Schließen'
'Cancel All'                                                                                       	'Alle Abbrechen'
'Cancel Execution'                                                                                 	'Ausführung abbrechen'
'Cancel Generation'                                                                                	'Abbrechen der Generierung'
'Cancel all TestCases'                                                                             	'Alle Testfälle abbrechen'
'Cancel changes'                                                                                   	'Änderungen abbrechen'
'Cancel-Input'                                                                                     	'Abbruch-Eingang'
'CancelInput'                                                                                      	'Abbruch'
'Canceled'                                                                                         	'Abgebrochen'
'Canceled (via CancelPin)'                                                                         	'Abgebrochen durch Cancel-Pin'
'Cancelled'                                                                                        	'Abgebrochen'
'Cancelled (via CancelPin)'                                                                        	'Abgebrochen durch Cancel-Pin'
'Cannot change the selection while an editor is modified'                                          	'Die Auswahl kann nicht geändert werden, solange ein Editor geändert wurde'
'Cannot connect two data sinks'                                                                    	'Zwei Eingänge können nicht verbunden werden'
'Cannot connect two data sources'                                                                  	'Zwei Ausgänge können nicht verbunden werden'
'Cannot create directory ''%1'' '                                                                  	'Dateiverzeichnis "%1" kann nicht angelegt werden'
'Cannot create directory in read-only directory "%1"'                                              	'Dateiverzeichnis kann nicht im readonly Dateiverzeichnis "%1" angelegt werden'
'Cannot create patch directory (%1)'                                                               	'Patch-Verzeichnis konnte nicht erstellt werden (%1)'
'Cannot create patch directory\(%1)'                                                               	'Verzeichnis für Patches kann nicht angelegt werden\(%1)'
'Cannot extract any activity-steps from file "%1".\\Is this a valid HTML-Script file from Selenium'	'Es konnten keine Aktivitätsschritte aus der Datei "%1" extrahiert werden.\\Ist dies ein gültiges HTML-Script von Selenium'
'Cannot generate image-file in this format (use ".png", ".tiff" or ".gif" as filename suffix)'     	'DateiFormat wird nicht unterstützt (wählen Sie ".png", ".tiff" oder ".gif" als Endung im Namen)'
'Cannot install patch.\\-> %1'                                                                     	'Der Patch kann nicht installiert werden.\\-> %1'
'Cannot load the requested Testsuite (Bad/Missing Signature)'                                      	'Die angeforderte Testsuite kann nicht geladen werden (Fehlende oder falsche Signatur)'
'Cannot open another GuiBrowser'                                                                   	'Der GUI-Browser kann nur einmal geöffnet werden'
'Cannot open the GUI Browser without a project.\First open or create a project'                    	'Es ist momentan kein Projekt geöffnet.\Öffnen oder erstellen Sie zunächst ein Projekt'
'Cannot read default value for variable "%1" in environment of element "%2"'                       	'Vorgabewert der Variablen "%1" in der Variablenumgebung des Elements "%2" konnte nicht gelesen werden'
'Cannot read file "%1"'                                                                            	'Die Datei "%1" kann nicht gelesen werden'
'Cannot read freeze value for pin in network or schema of block "%1"'                              	'Vorbelegungswert eines Pins im Netzwerk oder Schema der Aktion "%1" konnte nicht gelesen werden'
'Cannot read image from "%1"\(%2)'                                                                 	'Bild kann nicht aus "%1" gelesen werden\(%2)'
'Cannot read license file'                                                                         	'Die Lizenzdatei kann nicht gelesen werden'
'Cannot recursivly import the project'                                                             	'Die Suite kann nicht rekursiv importiert werden'
'Cannot resolve Library with Id'                                                                   	'Bibliothek konnte nicht gefunden werden; Id'
'Cannot resolve Library with Id:\\%1'                                                              	'Bibliothek kann nicht geladen werden\Id: %1'
'Cannot save settings (%1)'                                                                        	'Einstellungen konnten nicht gesichert werden (%1)'
'Cannot show document: %2'                                                                         	'Dokument "%2" kann nicht angezeigt werden'
'Cannot unload "%1" - The "%2"-element is still referred to'                                       	'"%1" kann nicht entladen werden - das Element "%2" wird noch referenziert'
'Cannot unload "%1" - the following %2 elements are still referred to'                             	'"%1" kann nicht entladen werden - die folgenden %2 Elemente werden noch referenziert'
'Cannot wrap block due to variable number of input pins'                                           	'Block kann nicht eingebettet werden - variable Anzahl von Eingangs-Pins'
'Cannot wrap block due to variable number of output pins'                                          	'Block kann nicht eingebettet werden - variable Anzahl von Ausgangs-Pins'
'Canvas'                                                                                           	'Fenster'
'Capture'                                                                                          	'Erfassen'
'Capture Immediate'                                                                                	'Strings sofort aufzeichnen'
'Capture Strings of Bridge Objects (toString / ToString)'                                          	'Strings von Bridge-Objekten aufzeichnen (toString / ToString)'
'Case Sensitive'                                                                                   	'Groß-/Kleinschreibung'
'Categories'                                                                                       	'Kategorien'
'Center'                                                                                           	'Mitte'
'Center Alignment'                                                                                 	'Zentriert'
'Center Horizontal'                                                                                	'Horizontal zentrieren'
'Center Horizontal in Frame'                                                                       	'Im Rahmen horizontal zentrieren'
'Center Horizontally'                                                                              	'Horizontal zentrieren'
'Center Vertical'                                                                                  	'Vertikal zentrieren'
'Center Vertical in Frame'                                                                         	'Im Rahmen vertikal zentrieren'
'Center Vertically'                                                                                	'Vertikal zentrieren'
'Centered Horizontal'                                                                              	'Horizontal zentriert'
'Centered Vertical'                                                                                	'Vertikal zentriert'
'Centers the selected widgets'' horizontally within their containing widget'                       	'Zentriert die ausgewählten Widgets horizontal innerhalb des umgebenden Widgets'
'Centers the selected widgets'' vertically within their containing widget'                         	'Zentriert die ausgewählten Widgets vertikal innerhalb des umgebenden Widgets'
'Certificate Loaded'                                                                               	'Zertifikat geladen'
'Change'                                                                                           	'Ändern'
'Change Action Attributes'                                                                         	'Eigenschaften der Aktion'
'Change Activity Trigger Condition'                                                                	'Bedingung für Aktivierung ändern'
'Change Annotation Attributes'                                                                     	'Eigenschaften der Notiz'
'Change Attributes of Action'                                                                      	'Eigenschaften der Aktion'
'Change Attributes of Annotation'                                                                  	'Eigenschaften der Notiz'
'Change Attributes of Connection(s)'                                                               	'Eigenschaften der Verbindung(en)'
'Change Attributes of Step'                                                                        	'Eigenschaften des Schrittes'
'Change Code'                                                                                      	'Quellcode ändern'
'Change Connection'                                                                                	'Verbindung ändern'
'Change Connection Attributes'                                                                     	'Eigenschaften der Verbindung'
'Change DataType'                                                                                  	'Datentyp ändern'
'Change DataType(s)'                                                                               	'Datentyp(en) ändern'
'Change Datatype'                                                                                  	'Datentyp ändern'
'Change File Browser'                                                                              	'Datei-Browser ändern'
'Change Freeze Editor'                                                                             	'Editor für Vorbelegungswert ändern'
'Change Freeze Value'                                                                              	'Vorbelegungswert ändern'
'Change Function-ID'                                                                               	'Funktions-ID ändern'
'Change HLS'                                                                                       	'Im Farbkreis verschieben'
'Change Step Attributes'                                                                           	'Eigenschaften des Schrittes'
'Change Trigger Condition'                                                                         	'Bedingung für Aktivierung ändern'
'Change Value/Expression'                                                                          	'Wert/Ausdruck ändern'
'Change Variable'                                                                                  	'Variable ändern'
'Change Variable Accesses'                                                                         	'Variablenzugriffe ändern'
'Change all settings for a 3D look (which is also nice for presentations)'                         	'Ändern aller Einstellungen für ein 3D Aussehen\(das für Präsentationen auch gut geignet ist)'
'Change all settings for a look similar to EA'                                                     	'Ändern aller Einstellungen für ein EA-ähnliches Aussehen'
'Change all settings for a look similar to EA (grey)'                                              	'Ändern aller Einstellungen für ein EA-ähnliches Aussehen (grau)'
'Change all settings for a look similar to UML'                                                    	'Ändern aller Einstellungen für ein UML-ähnliches Aussehen'
'Change all settings for a look which is nice for presentations'                                   	'Ändern aller Einstellungen für ein Aussehen, das für Präsentationen gut geignet ist'
'Change all settings for the expecco standard look'                                                	'Ändern aller Einstellungen für ein standard expecco Aussehen'
'Change settings for an ST/X-like look with fixed-width code fonts).\Uses better looking Xft fonts if available (XWindow only)'	'Änderung der Einstellungen für ein ST/X-ähnliches Erscheinungsbild mit Codeschriftarten mit fester Breite.\Falls verfügbar, wird besser aussehende XFT-Schriftarten (nur XWindow) verwendet.'
'Change settings for higher contrast.\Useful for presentations and outdoor operation (bright sunlight)'	'Erhöhten Kontrast einstellen.\Nützlich für Präsentationen und Arbeiten im Freien (helles Sonnenlicht)'
'Change settings for normal contrast.'                                                             	'Normalen Kontrast einstellen.'
'Change the Functional ID'                                                                         	'Funktions-ID ändern'
'Change the color settings for red-green deficiency (red for errors, blue for success)'            	'Farbeinstellung für Rot-Grün Sehschwäche einstellen (Rot für Fehler, Blau für Erfolg)'
'Change the functional ID of the selected item to:\\Warning: DANGER alert'                         	'Achtung - GEFAHR:\\Funktions-ID des selektierten Elements wird geändert:'
'Change the implemented interface'                                                                 	'Realisiertes Interface ändern'
'Change the mode in the browser''s testresult menu'                                                	'Einstellung kann im Testresultate-Menü des Fensters geändert werden'
'Change the postaction'                                                                            	'Nachbereitungsaktion ändern'
'Change the preaction'                                                                             	'Vorbereitungsaktion ändern'
'Change the style of the selected connection(s) (round, direct, etc.)'                             	'Stil der ausgewählten Verbindungen ändern (abgerundet, direkt, etc.)'
'Changed Classes'                                                                                  	'Geänderte Klassen'
'Changed Libraries'                                                                                	'Geänderte Bibliotheken'
'Changed Methods'                                                                                  	'Geänderte Methoden'
'Changing Environment Variable Accesses'                                                           	'Zugriffe auf Umgebungsvariablen werden geändert'
'Changing Variable Accesses'                                                                       	'Zugriffe auf Variablen werden geändert'
'Channels'                                                                                         	'Steuerkanäle'
'Chart Type'                                                                                       	'Diagrammtyp'
'Check'                                                                                            	'Prüfen'
'Check Out Newest'                                                                                 	'Neueste Version auschecken'
'Check Pin and Field Value Types'                                                                  	'Öffnen des Debuggers bei ungültigen Pin- und Feldwerten (Typ-Überprüfung)'
'Check Reachability'                                                                               	'Erreichbarkeit prüfen'
'Check for Empty Baskets when Compound Finished'                                                   	'Prüfe am Ende einer Aktion ob alle Ausgangskörbe leer sind'
'Check for New Import Versions'                                                                    	'Prüfen auf neue Import-Versionen'
'Check for New Version'                                                                            	'Prüfen auf neue Version'
'Check for Patches Reminder'                                                                       	'Erinnerung an Update Check'
'Check for Updates'                                                                                	'Updates suchen'
'Check for Updates Now'                                                                            	'Jetzt nach Updates suchen'
'Check for nil and invalid Array Elements'                                                         	'Werte auf nil und ungültige Arrayelemente prüfen'
'Check for non-empty basket (unprocessed pin values) when compound action finishes'                	'Nach Ausführung von zusammengesetzten Aktionen wird überprüft, ob der Ausgangskorb nicht leer ist (nicht verarbeitete Pin-Werte)'
'Check if the above settings are correct, by trying to connect to the server now'                  	'Überprüfen Sie die Einstellungen, indem Sie jetzt eine Verbindung zum Server aufbauen'
'Check the pin to hold the info (independent of the selected step'                                 	'Klicken Sie auf den Pin, um die Informationen zu halten (unabhängig vom ausgewählten Schritt)'
'Check this flag, if you want to use another debugger, such as VScode\(attach to the debug port which is shown in the console)'	'Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie einen\anderen Debugger wie VScode verwenden möchten\(verbinden Sie diesen mit dem Debug-Port, \der in der Konsole angezeigt wird)'
'CheckIn to Repository (CVS)'                                                                      	'Testsuite in Versionsverwaltung sichern (CVS)'
'CheckOut from Repository (CVS)'                                                                   	'Testsuite aus Versionsverwaltung laden (CVS)'
'Checks if all incoming values have the same value.\The first incoming value is the goal for the remaining'	'Prüft ob alle erscheinende Werte den gleichen Wert haben.\Der erste ankommende Wert ist Vorgabe für alle weiteren'
'Checks if an expression evaluates to true for each incoming value.\For example, "[:x | x odd]" ensures that all values are odd'	'Prüft ob eine Berechnungsformel (Ausdruck) für jeden Wert true liefert.\Zum Beispiel stellt "[:x | x odd]" sicher, dass alle Werte ungerade sind'
'Checks if an expression evaluates to true for each partial recorded sequence'                     	'Prüft ob eine Berechnungsformel (Ausdruck)\für jede aufgenommene Teilsequenz true liefert'
'Checks if an expression evaluates to true for each partial recorded sequence.\For example, "[:seq | seq sum < 100]" ensures that the sum of all recorded\values stays below 100'	'Prüft ob eine Berechnungsformel (Ausdruck)\für jede aufgenommene Teilsequenz true liefert.\Zum Beispiel stellt "[:seq | seq sum < 100]" sicher, dass die Summe aller empfangenen Werte\stets unter 100 bleibt'
'Checks if any value is received'                                                                  	'Prüft ob irgendein Wert erscheint'
'Checks if at least some number of incoming values are received'                                   	'Prüft ob mindestens diese Anzahl Werte erscheint'
'Checks if at most some number of incoming values are received'                                    	'Prüft ob höchstens diese Anzahl Werte erscheint'
'Checks if each incoming value does/does not match a pattern'                                      	'Prüft ob jeder erscheinende Wert einem Muster (nicht) entspricht'
'Checks if each incoming value is NOT equal to the goal value'                                     	'Prüft ob jeder erscheinende Wert ungleich dem Vorgabewert ist'
'Checks if each incoming value is NOT in a [min..max] interval'                                    	'Prüft ob jeder erscheinende Wert außerhalb eines [min..max] Intervalls liegt'
'Checks if each incoming value is equal to the goal value'                                         	'Prüft ob jeder erscheinende Wert gleich dem Vorgabewert ist'
'Checks if each incoming value is greater or equal than the goal value'                            	'Prüft ob jeder erscheinende Wert größer oder gleich dem Vorgabewert ist'
'Checks if each incoming value is greater than the goal value'                                     	'Prüft ob jeder erscheinende Wert größer dem Vorgabewert ist'
'Checks if each incoming value is in a [min..max] interval'                                        	'Prüft ob jeder erscheinende Wert innerhalb eines [min..max] Intervalls liegt'
'Checks if each incoming value is less or equal than the goal value'                               	'Prüft ob jeder erscheinende Wert kleiner oder gleich dem Vorgabewert ist'
'Checks if each incoming value is less than the goal value'                                        	'Prüft ob jeder erscheinende Wert kleiner dem Vorgabewert ist'
'Checks if each incoming value is of a given kind (class inherits from)'                           	'Prüft, ob eingehende Werte von einer bestimmten Art sind (isKindOf)'
'Checks if each incoming value is one of a given set of allowed values'                            	'Prüft ob jeder erscheinende Wert in einer Menge erlaubter Werte enthalten ist'
'Checks if each incoming value is roughly equal to a goal value (%1 some error)'                   	'Prüft ob jeder erscheinende Wert ungefähr gleich dem Vorgabewert ist (%1 Fehlertoleranz)'
'Checks if each incoming value is roughly equal to a goal value (%2 some error).\For example, a value of 100 and an error of 0.07\ensures that values are between 93 and 107'	'Prüft ob jeder erscheinende Wert ungefähr gleich dem Vorgabewert ist (%1 Fehlertoleranz).\Zum Beispiel wird mit Wert = 100 und Fehler = 0.07 sichergestellt,\dass jeder ankommende Wert zwischen 93 und 107 liegt'
'Checks if each incoming values is one of a given set of allowed values'                           	'Prüft, ob eingehende Werte in einer Liste erlaubter Werte enthalten sind'
'Checks if incoming values are NOT one from a set of disallowed values'                            	'Prüft, ob Eingangswerte NICHT Element einer Menge verbotener Werte sind'
'Checks if incoming values are NOT one from set of disallowed values'                              	'Prüft ob eingehende Werte nicht in einer Menge verbotener Werte enthalten ist'
'Checks if incoming values come in the same order'                                                 	'Prüft ob eingehende Werte in der selben Reihenfolge erscheinen'
'Checks if incoming values form a monotonically decreasing sequence'                               	'Prüft ob eingehende Werte eine monoton fallende Folge bilden ( e[i+1] <= e[i] )'
'Checks if incoming values form a monotonically increasing sequence'                               	'Prüft ob eingehende Werte eine monoton steigende Folge bilden ( e[i+1] >= e[i] )'
'Checks if incoming values form a strictly decreasing sequence'                                    	'Prüft ob eingehende Werte eine streng monoton fallende Folge bilden ( e[i+1] < e[i] )'
'Checks if incoming values form a strictly increasing sequence'                                    	'Prüft ob eingehende Werte eine streng monoton steigende Folge bilden ( e[i+1] > e[i] )'
'Checks if the delta between successive values is less or equal to some absolute threshold.\For example, a threshold of 5 ensures that successive values\do not change by more than +/- 5''Stellt sicher, dass das Delta aufeinanderfolgender Werte kleiner-gleich einem Vorgabewert ist.\Zum Beispiel stellt eine Vorgabe von 5 sicher,\dass sich ein Folgewert um nicht mehr als +/- 5 vom vorigen Wert unterscheidet'	'Checks if the delta between successive values is less or equal to some absolute threshold.\For example, a threshold of 5 ensures that successive values\do not change by more than +/- 5''Stellt sicher, dass das Delta aufeinanderfolgender Werte kleiner-gleich einem Vorgabewert ist.\Zum Beispiel stellt eine Vorgabe von 5 sicher,\dass sich ein Folgewert um nicht mehr als +/- 5 vom vorigen Wert unterscheidet'
'Checks if the delta between successive values is less or equal to some relative threshold.\For example, a threshold of 0.05 ensures that successive values\do not change by more than +/- 5%'	'Stellt sicher, dass das Delta aufeinanderfolgender Werte kleiner-gleich einem relativen Fehler ist.\Zum Beispiel stellt eine Vorgabe von 0.05 sicher,\dass sich ein Folgewert um nicht mehr als +/- 5% vom vorigen Wert unterscheidet'
'Checks if the same number of incoming values are received'                                        	'Prüft ob die gegebene Anzahl Werte erscheint'
'Checks if the time delta between incoming values\is not longer than a given max. time duration'   	'der Zeitabstand eingehender Werte darf nicht länger als die max. Zeit sein'
'Checks if the time delta between incoming values\is not shorter than a given min. time duration'  	'der Zeitabstand eingehender Werte darf nicht kürzer als die min. Zeit sein'
'Children not logged in execution trace'                                                           	'Unteraktivitäten im Trace/Log nicht aufzeichnen'
'Choice'                                                                                           	'Auswahl'
'Choose'                                                                                           	'Bitte auswählen'
'Choose Action for New Step'                                                                       	'Aktion des neuen Schrittes auswählen'
'Choose Auto Import Path'                                                                          	'Wählen Sie eine Datei-Pfad für automatischen Import'
'Choose Background Action'                                                                         	'Wählen Sie die Hintergrund-Aktion'
'Choose Cell''s Font'                                                                              	'Wählen Sie die Schriftart der Zelle'
'Choose Company Logo'                                                                              	'Wähle Firmenlogo aus'
'Choose DataDriver Action'                                                                         	'Wählen Sie die Datengenerator-Aktion'
'Choose Folder'                                                                                    	'Verzeichnis wählen...'
'Choose Library Paths'                                                                             	'Wählen Sie die Bibliotheks-Pfade'
'Choose Logger'                                                                                    	'Logger auswählen'
'Choose Postaction'                                                                                	'Wählen Sie die Nachbereitungs-Aktion'
'Choose Preaction'                                                                                 	'Wählen Sie die Vorbereitungs-Aktion'
'Choose Test Action'                                                                               	'Wählen Sie die Test-Aktion'
'Choose XSL Style Sheet'                                                                           	'Wähle XSL Stylesheet aus'
'Choose XSL-FO Style Sheet'                                                                        	'Wähle XSL-FO Stylesheet aus'
'Choose a Log File'                                                                                	'Wähle eine Logdatei'
'Choose a Logo'                                                                                    	'Wählen Sie ein Logo'
'Choose a Menu...'                                                                                 	'Menu auswählen...'
'Choose a Report Output Directory'                                                                 	'Wählen Sie das Ausgabeverzeichnis'
'Choose a Report Template'                                                                         	'Wähle eine Reportvorlage'
'Choose a Report Template from the corresponding Testsuite'                                        	'Wählen Sie eine Reportvorlage aus der dazugehörigen Testsuite'
'Choose a color to be associated to the above tag(s)'                                              	'Auswahl der Farbe welche obigen Etiketten zugeordnet werden soll'
'Choose a report template from the corresponding testsuite'                                        	'Wählen Sie eine Reportvorlage aus der dazugehörigen Testsuite'
'Choose a standard icon from the internal icon library'                                            	'Ein Standard-Icon aus der internen Icon-Bibliothek wählen'
'Choose an icon to be associated to the above tag(s)'                                              	'Auswahl des Icons welches obigen Etiketten zugeordnet werden soll'
'Choose between HTTP (insecure, port 80) and HTTPS (secure, port 443)\to access the online documentation'	'Wählen Sie zwischen HTTP (unsicher, Port 80) und HTTPS (sicher, Port 443),\um auf die Online-Dokumentation zuzugreifen'
'Choose display icon from icon repository'                                                         	'Bild aus Bild-Repository auswählen'
'Choose either a license file or configure the license server'                                     	'Auswahl der Lizenzdatei oder Konfiguration des Lizenzservers'
'Choose log file'                                                                                  	'Wähle Log-Datei aus'
'Choose the Implemented Interface'                                                                 	'Realisiertes Interface auswählen'
'Choose the background execution action from a list-dialog'                                        	'Auswahl der Hintergrund-Aktion aus einer Liste'
'Choose the data driver action from a list-dialog'                                                 	'Auswahl der Datentreiberaktion aus einer Liste'
'Choose the implemented interface'                                                                 	'Realisiertes Interface auswählen'
'Choose the implemented interface from a list-dialog'                                              	'Realisiertes Interface aus einer Liste auswählen'
'Choose the implemented library interface from a list-dialog'                                      	'Das realisierte Bibliotheksinterface aus einer Auswahlliste wählen'
'Choose the implemented virtual interface from a list-dialog'                                      	'Realisiertes Interface aus einer Auswahlliste wählen'
'Choose the kind of license for the expecco base system'                                           	'Art der Lizenz für das expecco Basissystem'
'Choose the name of a plugin'                                                                      	'Erweiterung auswählen'
'Choose the post execution action from a list-dialog'                                              	'Auswahl der Nachbereitungs-Aktion aus einer Liste'
'Choose the postaction'                                                                            	'Nachbereitungsaktion auswählen'
'Choose the postaction from a list-dialog'                                                         	'Nachbereitungsaktion aus einer Auswahlliste auswählen'
'Choose the postcondition'                                                                         	'Nachbedingungsaktion auswählen'
'Choose the preaction'                                                                             	'Vorbereitungsaktion auswählen'
'Choose the preaction from a list-dialog'                                                          	'Vorbereitungsaktion aus einer Auswahlliste auswählen'
'Choose the precondition'                                                                          	'Vorbedingungsaktion auswählen'
'Choose the precondition from a list-dialog'                                                       	'Auswahl der Vorbedingung aus einer Liste'
'Choose the test action from a list-dialog'                                                        	'Auswahl der Test-Aktion aus einer Liste'
'Choose the type of Project you are about to deploy'                                               	'Wählen Sie die Art des Projekts,\das Sie bereitstellen möchten'
'Choose type of action to record'                                                                  	'Wählen Sie die Art der Aktion, die aufgenommen werden soll'
'Choose type of action to record for left click\(more options on right click over an element)'     	'Wählen Sie die Art der Aktion, die bei einem Linksklick aufgenommen werden soll\(weitere Optionen durch Rechtsklicken auf das Element)'
'ChooseLogger'                                                                                     	'Logger auswählen'
'Chose one of the supported OCR frameworks'                                                        	'Wählen Sie eines der unterstützten OCR Frameworks aus'
'Circle'                                                                                           	'Kreis'
'Circle Drawing Mode'                                                                              	'Kreis/Ellipse malen'
'Class'                                                                                            	'Klasse'
'Class Browser'                                                                                    	'Klassenbrowser'
'Class Documentation'                                                                              	'Dokumentation der Klasse'
'Class Inst Variables'                                                                             	'Klasseninstanzvariable'
'Class Instance Variables'                                                                         	'Klasseninstanzvariable'
'Class Tree'                                                                                       	'Klassenbaum'
'Class Variables'                                                                                  	'Klassenvariable'
'Class filter for list below (prefix or pattern)'                                                  	'Filter für die unten aufgeführten Klassen (Prefix oder Pattern)'
'Class implementing the image resource method. If unspecified, the application instance / class are asked'	'Klasse, die die Bildressourcen-Methode implementiert.\Falls nicht spezifiziert, wird die Anwendungsinstanz/-klasse gefragt'
'Classes'                                                                                          	'Klassen'
'Classes/Methods'                                                                                  	'Klassen/Methoden'
'Clean Environment'                                                                                	'Umgebungsvariablen aufräumen'
'Cleanup'                                                                                          	'Aufräumen'
'Clear'                                                                                            	'Zurücksetzen'
'Clear Colormap Entry for Masked Pixels'                                                           	'Maskierte Bildpunkte auf 0->0/0/0 setzen'
'Clear History'                                                                                    	'Historie löschen'
'Clear Masked Pixels'                                                                              	'Maskierte Bildpunkte auf 0 setzen'
'Clear Selection'                                                                                  	'Alles deselektieren'
'Clear all sample value fields'                                                                    	'Alle Musterwertfelder löschen'
'Clear the Post-Load-Action'                                                                       	'Keine Post-Ladeaktion'
'Clear the Post-Testplan-Execution-Action if not passed'                                           	'Keine Post-Testplanausführungsaktion bei Misserfolg'
'Clear the Post-Testplan-Execution-Action if passed'                                               	'Keine Post-Testplanausführungsaktion bei Erfolg'
'Clear the Pre-Testplan-Execution-Action'                                                          	'Keine Pre-Testplanausführungsaktion'
'Clear the Pre-Unload-Action'                                                                      	'Keine Pre-Entladeaktion'
'Clear the customizable operation-menu'                                                            	'Anpassbares Operations-Menü zurücksetzen'
'Clear the text of the element under cursor.\Works only with input fields.'                        	'Löscht den Text des Elements an der Cursorposition.\Funktioniert nur für Eingabefelder.'
'Cleared %1 probe(s)'                                                                              	'%1 Messfühler zurückgesetzt'
'Cleared %1 probes'                                                                                	'%1 Probes wurden zurückgesetzt'
'Click here to either disable this message in the future, or to check for updates now'             	'Text anklicken um jetzt auf Aktualisierungen zu prüfen oder diese Meldung zukünftig zu unterdrücken'
'Click in the preview'                                                                             	'In die Vorschau klicken'
'Click on a tree-element immediately opens a rename edit field'                                    	'Beim Klick auf ein Baumelement wird sofort\ein Bearbeitungsfeld zum Editieren geöffnet'
'Click on the element under cursor'                                                                	'Klick auf Element an der Cursorposition'
'Click on the icon to create that element'                                                         	'Klicken Sie auf das Bild um ein Element dieser Art anzulegen'
'Click on the icon to create the same element again'                                               	'Klicken Sie auf das Bild um ein Element der gleichen Art anzulegen'
'Click to change the delta by which the buttons to the left move the selected widget(s)'           	'Ändert das delta, um das die Schaltflächen auf der linken Seite das/die ausgewählte(n) Widget(s) bewegen'
'Click to check now for new updates on the configured server'                                      	'Klicken Sie hier, um auf dem konfigurierten Server nach neuen Updates zu suchen'
'Click to flip the image (in case the auto-detection produces an upside-down image).\Press and hold for orientation menu'	'Klicken um das Bild umzudrehen (falls die Auto-Erkennung das Bild auf den Kopf dreht).\Drücken und halten öffnet das Orientierungsmenu'
'Click to open a Webbrowser on the download page now'                                              	'Klicken Sie hier, um die Download-Seite in einem Webbrowser zu öffnen'
'Click to open a file browser on the settings file'                                                	'Anklicken um einen Dateibrowser auf die Einstellungsdatei zu öffnen'
'Click to place %1'                                                                                	'Klicken um %1 zu platzieren'
'Click to toggle; press and hold for menu'                                                         	'Klick zum Umschalten; Drücken und Halten für Menu'
'Client for Expecco ALM'                                                                           	'Dienst für expecco ALM'
'Client for expecco ALM'                                                                           	'Dienst für expecco ALM'
'Clone'                                                                                            	'Duplizieren'
'Close'                                                                                            	'Schließen'
'Close (%1 Seconds)'                                                                               	'Schließen in %1 Sek'
'Close Control Window'                                                                             	'Kontrollfenster '
'Close Debugger and Abort'                                                                         	'Debugger schließen und abbrechen'
'Close Editor'                                                                                     	'Editor schließen'
'Close Page'                                                                                       	'Tab schließen'
'Close Report Template'                                                                            	'Schließe Reportvorlage'
'Close Testsuite'                                                                                  	'Testsuite schließen'
'Close Window titled:\\"%1" (%2%3)'                                                                	'Fenster mit Titel "%1" (%2%3) schließen'
'Close all C-bridge connections'                                                                   	'Alle CBridge-Verbindungen schließen'
'Close all NodeJS bridge connections'                                                              	'Alle NodeJS-Verbindungen schließen'
'Close all Python bridge connections'                                                              	'Alle Python-Verbindungen schließen'
'Close all Serial Line Connections'                                                                	'Alle seriellen Verbindungen schließen'
'Close all Smalltalk connections'                                                                  	'Alle Smalltalk-Verbindungen schließen'
'Close all Socket Connections'                                                                     	'Alle Socketverbindungen schließen'
'Close all Temporary Windows'                                                                      	'Temporäre Fenster schließen'
'Close serial line connection to %1?'                                                              	'Serielle Verbindungen mit %1 schließen?'
'Close socket connection to %1?'                                                                   	'Socketverbindungen zu %1 schließen?'
'Close socket connection(s) to:\%1 ?'                                                              	'Socketverbindungen zu\%1\schließen?'
'Close the help wizard.\The wizard can be reopened via the "Help" menu'                            	'Den Hilfeassistenten schließen.\Der Assistent kann über das Menü "Hilfe" erneut geöffnet werden'
'Close this dialog.\\If there are changes in the settings that you have neither accepted\nor discarded, you will be asked if you want to accept them.\You will also be asked if you want to store them permanently.'	'Schließen Sie dieses Dialog.\\Wenn Änderungen an den Einstellungen vorgenommen werden, die Sie weder akzeptiert noch verworfen haben,\werden Sie gefragt, ob Sie sie akzeptieren möchten.\Sie werden auch gefragt, ob Sie sie dauerhaft speichern möchten.'
'Close without saving'                                                                             	'Schließen ohne zu speichern'
'Close without saving '                                                                            	'Schließen ohne zu sichern'
'Code'                                                                                             	'Quellcode'
'Code Editor'                                                                                      	'Code-Editor'
'Code Metrics Browser'                                                                             	'Browser für Code-Metriken'
'Code Type'                                                                                        	'Code-Typ'
'Code generators will (try to) generate code in this language'                                     	'Codegeneratoren werden (versuchen) Code in dieser Sprache (zu) generieren'
'Code has Halt or Breakpoint'                                                                      	'expliziter Halt oder Haltepunkt im Code'
'Code-Review Report'                                                                               	'Code-Review Bericht'
'Collapsable Rows till Depth (HTML Only)'                                                          	'Klappbare Zeilen bis Tiefe (Nur HTML)'
'Collapse All'                                                                                     	'Alle zuklappen'
'Color'                                                                                            	'Farbe'
'Color Map'                                                                                        	'Farbpalette'
'Color Printer'                                                                                    	'Farbdrucker'
'Color Shift'                                                                                      	'Im Farbkreis verschieben'
'Color per Tag'                                                                                    	'Farbe nach Etikett'
'Color used for a step''s body'                                                                    	'Hintergrundfarbe von Schritten'
'Color used for a step''s label area'                                                              	'Hintergrundfarbe des Namens in Schritten'
'Color used for actions at breakpoint or paused'                                                   	'Farbe für angehaltene Aktionen oder am Haltepunkt'
'Color used for pins'                                                                              	'Farbe von Pins'
'Color used in the diagram for control flow (trigger-in and trigger-out)'                          	'Im Diagramm für den Kontrollfluss verwendete Farbe\(Trigger-In und Trigger-Out)'
'Color used in the diagram for environment-variable freeze values (variable access)'               	'Im Diagramm für Umgebungsvariablen-Freezewerte verwendete Farbe\(variabler Zugriff)'
'Color used in the diagram for object flow'                                                        	'Im Diagramm für den Objektfluss verwendete Farbe'
'Color used in the diagram for regular freeze values (constant values)'                            	'Im Diagramm für reguläre Freeze Werte verwendete Farbe\(konstante Werte)'
'Color used to highlight selected elements'                                                        	'Farbe zum Hervorheben ausgewählter Elemente'
'Color used to show a canceled execution'                                                          	'Farbe für abgebrochene Aktionen'
'Color used to show an active execution'                                                           	'Farbe für gerade ausgeführte Aktionen'
'Color used to show an not executed testcase'                                                      	'Farbe mit der ein nicht ausgeführter Testfall eingefärbt wird'
'Color used to show erroneous execution (ERROR)'                                                   	'Farbe für fehlerhafte Aktionen (ERROR)'
'Color used to show failed execution (FAIL)'                                                       	'Farbe für nicht bestanden (FAIL)'
'Color used to show handled erroneous execution (Handled ERROR)'                                   	'Farbe für behandelte fehlerhafte Aktionen (Handled ERROR)'
'Color used to show handled failed execution (Handled FAIL)'                                       	'Farbe für behandelte nicht bestandene Aktionen (Handled FAIL)'
'Color used to show inconclusive results (INCONCLUSIVE)'                                           	'Farbe für nicht entscheidbar (INCONCLUSIVE)'
'Color used to show passed execution (PASS)'                                                       	'Farbe für erfolgreiche Aktionen (PASS)'
'ColorMap'                                                                                         	'Farbpalette'
'Colorize Connections by Type'                                                                     	'Verbindungen nach Datentyp einfärben'
'Colorize Connections by Type (LV Style)'                                                          	'Verbindungen nach Datentyp einfärben (LV Stil)'
'Colorize Pins by Type'                                                                            	'Pins nach Datentyp einfärben'
'Colorize Values by Type'                                                                          	'Werte nach Datentyp einfärben'
'Colorize by Type'                                                                                 	'Nach Datentyp einfärben'
'Colorize by Type (LV Style)'                                                                      	'Nach Datentyp einfärben (LV-Stil)'
'Colors'                                                                                           	'Farben'
'Column'                                                                                           	'Spalte'
'Column 3'                                                                                         	'Spalte 3'
'Column Width is fixed'                                                                            	'Konstante Spaltenbreite'
'Columns'                                                                                          	'Spalten'
'Columns Width'                                                                                    	'Spaltenbreite'
'Command'                                                                                          	'Kommando'
'Command (path) for the selected OCR framework'                                                    	'Kommando (Pfad) für das ausgewählte OCR Framework'
'Command Template'                                                                                 	'Befehlsvorlage'
'Command for HTML Viewer (Browser)'                                                                	'Kommandozeile für den HTML-Browser'
'Command for PDF Viewer'                                                                           	'Kommandozeile für die PDF-Anzeige'
'Command for external CSV file editing'                                                            	'Kommando für den externen Editor für CSV-Dateien'
'Command for external text editing'                                                                	'Kommando für den externen Editor für Text-Dateien'
'Comment'                                                                                          	'Kommentar'
'Comment added'                                                                                    	'Kommentar angefügt'
'Comment for "%1"'                                                                                 	'Kommentar zu "%1"'
'Comment for %1'                                                                                   	'Kommentar zu %1'
'Comment for Pin: "%1"'                                                                            	'Kommentar zu "%1"-Pin'
'Comment for Variable'                                                                             	'Kommentar zur Variable'
'Comment removed'                                                                                  	'Kommentar entfernt'
'Commentfilter: if not empty, only matching variables are shown'                                   	'Kommentarfilter: wenn nicht leer, werden nur passende Variablen angezeigt'
'Commentfilter: if not empty, only variables with a match in the comment are shown'                	'Kommentarfilter: falls gesetzt, werden nur Variablen mit einem Treffer im Kommentar angezeigt'
'Comments'                                                                                         	'Kommentare'
'Comments of'                                                                                      	'Kommentare von'
'Comments of: "%2"'                                                                                	'Kommentare von "%2"'
'Commit changes'                                                                                   	'Änderungen vornehmen'
'Common'                                                                                           	'Allgemein'
'Common Style Presets'                                                                             	'Standardvorgaben'
'Company'                                                                                          	'Firma'
'Company Location'                                                                                 	'Firmensitz'
'Company Logo'                                                                                     	'Firmenlogo'
'Company Name'                                                                                     	'Firmenname'
'Compare'                                                                                          	'Vergleichen'
'Compare && Repair'                                                                                	'Vergleichen & Reparieren'
'Compare Items'                                                                                    	'Elemente vergleichen'
'Compare Items by Name'                                                                            	'Nach Namen vergleichen'
'Compare against Version in Expecco ALM'                                                           	'Vergleichen mit Version in expecco ALM'
'Compare against Version in ExpeccoNET'                                                            	'Vergleichen mit Version in expecco ALM'
'Compare against Version in File'                                                                  	'Vergleichen mit Version in Datei'
'Compare against Version in Repository'                                                            	'Vergleich mit Version im Repository'
'Compare against Version in expecco ALM'                                                           	'Vergleichen mit Version in expecco ALM'
'Compare by Contents'                                                                              	'Zuordnung nach Inhalt'
'Compare by Name'                                                                                  	'Zuordnung nach Name'
'Compare two Testsuite Files'                                                                      	'Vergleichen zweier Testsuite-Dateien'
'Compare with Newest Version in Repository'                                                        	'Vergleich mit neuester Version im Repository'
'Compare with each Other'                                                                          	'Miteinander vergleichen'
'Compile with stc'                                                                                 	'Mit stc kompilieren'
'Completion'                                                                                       	'Komplettierung'
'Component'                                                                                        	'Komponente'
'Composite'                                                                                        	'Zusammengesetzt'
'Compound'                                                                                         	'Zusammengesetzt'
'Compound Action'                                                                                  	'Zusammengesetzte Aktion'
'Compound Action with GUI'                                                                         	'Zusammengesetzte Aktion mit GUI'
'Compound Actions'                                                                                 	'Zusammengesetzte Aktionen'
'Compound Steps'                                                                                   	'Zusammengesetzte Schritte'
'Compound Type Definition'                                                                         	'Definition eines zusammengesetzten (Compound)-Typs'
'Compound will fork heavy weight activity processes'                                               	'Neuer Thread wird zur parallelen Ausführung gestartet'
'Compress Colormap'                                                                                	'Farbpalette komprimieren'
'Compress Memory'                                                                                  	'Speicherbereinigung'
'Compress Result for selected Items'                                                               	'Resultate der ausgewählten Einträge komprimieren'
'Compress Results for Selected Items'                                                              	'Resultate der ausgewählten Einträge komprimieren'
'Compress colormap'                                                                                	'Farbpalette komprimieren'
'Compute fraction+offset for x relative to containers right'                                       	'Berechne Anteil+Offset für x relativ zum rechten Rand'
'Compute fraction+offset for y relative to containers bottom'                                      	'Berechne Anteil+Offset für y relativ zum unteren Rand'
'Compute pure-absolute x'                                                                          	'Berechne ausschließlich absolutes x'
'Compute pure-absolute y'                                                                          	'Berechne ausschließlich absolutes y'
'Compute pure-fractional x'                                                                        	'Berechne ausschließlich relatives x'
'Compute pure-fractional y'                                                                        	'Berechne ausschließlich relatives y'
'Computes the arithmetic mean of all incoming values\and checks it to be in the [min..max] interval'	'Berechnet den Mittelwert aller eingehenden Werte\und stellt sicher, dass dieser im [min..max] Intervall liegt'
'Concrete (Implements an Interface)'                                                               	'Konkret (implementiert ein Interface)'
'Concrete Action'                                                                                  	'Konkrete Aktion'
'Concrete Actions (Implements an Interface)'                                                       	'Konkrete Aktionen (implementiert ein Interface)'
'Condition'                                                                                        	'Bedingung'
'Condition Check'                                                                                  	'Bedingung prüfen'
'Condition Check '                                                                                 	'Bedingung überprüfen'
'Condition variable in test case is unknown or not writable'                                       	'Bedingungsvariable ist unbekannt oder nicht schreibbar'
'Condition which a resource''s skill must fullfill, to be used by the action'                      	'Bedingung welche die Fertigkeit einer Ressource erfüllen muss, um den Anforderungen der Aktion zu genügen'
'Configuration'                                                                                    	'Konfiguration'
'Configuration cannot be changed while the service is running. Stop it to change settings'         	'Die Konfiguration kann nicht geändert werden, während des Hotkey Services ausgeführt wird.\Stoppen Sie es, um die Einstellungen zu ändern'
'Configure License'                                                                                	'Lizenz zusammenstellen'
'Configure expecco ALM Host'                                                                       	'expecco ALM Einstellungen konfigurieren'
'Confirm Closing'                                                                                  	'Schließen bestätigen'
'Confirm Each'                                                                                     	'Einzeln bestätigen'
'Confirm Shutdown of Bridge Connections'                                                           	'Bestätigung beim Schließen/Herunterfahren von Bridgeverbindungen erfragen'
'Confirming xPath failed. Continue'                                                                	'Pfad (xPath) überprüfen fehlgeschlagen. Fortfahren'
'Connect'                                                                                          	'Verbinden'
'Connect Corresponding Pins'                                                                       	'Gleichnamige Pins verbinden'
'Connect New Step'                                                                                 	'Neuen Schritt verbinden'
'Connect Pin'                                                                                      	'Pin verbinden'
'Connect Pins'                                                                                     	'Pins verbinden'
'Connect failed'                                                                                   	'Verbindung fehlgeschlagen'
'Connect to Already Running Bridge'                                                                	'Verbindung zu bereits laufender Bridge'
'Connect to Input'                                                                                 	'Verbinden mit Eingang'
'Connect to Local Mac Screen'                                                                      	'Zum lokalen Mac-Bildschirm verbinden'
'Connect to Local Screen'                                                                          	'Zum lokalen Bildschirm verbinden'
'Connect to Output'                                                                                	'Verbinden mit Ausgang'
'Connect to Private Repository'                                                                    	'Mit privatem Repository verbinden'
'Connect to Public Repository'                                                                     	'Mit öffentlichem Repository verbinden'
'Connect to VNC Screen'                                                                            	'Zu VNC-Bildschirm verbinden'
'Connect to a GUI application'                                                                     	'Mit GUI-Applikation verbinden'
'Connect to a Java application'                                                                    	'Mit Java-Applikation verbinden'
'Connect to a Qt application'                                                                      	'Mit Qt-Applikation verbinden'
'Connect to a Windows Application'                                                                 	'Mit Windows-Anwendung verbinden'
'Connect to a Windows Automation application'                                                      	'Mit Windows-Automation-Applikation verbinden'
'Connect to a Windows Mobile 6.5 application'                                                      	'Mit Windows Mobile 6.5 Applikation verbinden'
'Connect to a private test-repository database'                                                    	'Mit einer privaten Test-Repository-Datenbank verbinden'
'Connect to an Android application'                                                                	'Mit Android-App verbinden'
'Connect to an already running Application on a Remote Machine'                                    	'Zu einer laufenden Anwendung auf einer anderen Maschine verbinden'
'Connect to an already running Application on the Local Machine'                                   	'Zu einer laufenden Anwendung auf der lokalen Maschine verbinden'
'Connect to an already running bridge, instead of starting a new one.\Use this for debugging (i.e. to execute the bridge inside a debugger).\\This setting is not stored in the settings file\(i.e. the flag will be clear when expecco is started again)'	'Die Verbindung wird zu einer bereits laufenden Bridge hergestellt, anstatt eine Neue zu starten.\Verwenden Sie dies zum Debuggen (i.e. zur Ausführung der Bridge in einem Debugger).\\Diese Einstellung wird nicht in der Einstellungsdatei gespeichert\(d.h. das Flag wird bei dem Neustart von Expecco gelöscht)'
'Connect with...'                                                                                  	'Verbinden mit...'
'Connect...'                                                                                       	'Verbinden...'
'Connected'                                                                                        	'Verbunden'
'Connected Hosts:'                                                                                 	'Bestehende Verbindungen:'
'Connected to local DB: "%1"'                                                                      	'Mit der lokalen Datenbank: "%1" verbinden'
'Connected with:%1 on port:%2'                                                                     	'Verbunden mit:%1 port:%2'
'Connecting failed'                                                                                	'Verbindung konnte nicht hergestellt werden'
'Connecting...'                                                                                    	'Verbinde...'
'Connection'                                                                                       	'Verbindung'
'Connection Color'                                                                                 	'Verbindungsfarbe'
'Connection Style'                                                                                 	'Verbindung darstellen als'
'Connection Type'                                                                                  	'Art der Verbindung'
'Connection aborted'                                                                               	'Verbindung abgebrochen'
'Connection already exists'                                                                        	'Verbindung bereits eingerichtet'
'Connection broken'                                                                                	'Verbindung unterbrochen'
'Connection failed'                                                                                	'Verbindung fehlgeschlagen'
'Connection to frozen Input is not supported'                                                      	'Verbindung zu gefrorenem Eingang wird nicht unterstützt'
'Connection with Round Corners'                                                                    	'Verbindung mit gerundeten Ecken'
'Connection with Suppressed Type-Check'                                                            	'Verbindung mit unterdrücktem Typcheck'
'Connection without Typecheck'                                                                     	'Verbindung ohne Typcheck'
'Connection(s)'                                                                                    	'Verbindung(en)'
'Connection: "%1" -> "%2"'                                                                         	'Verbindung: "%1" -> "%2"'
'Connections'                                                                                      	'Verbindungen'
'Connections without Type-Check'                                                                   	'Verbindung mit unterdrücktem Typcheck'
'Constant'                                                                                         	'Konstante'
'ConstantNotExpanded'                                                                              	'Konstante (nicht expandiert)'
'Constants'                                                                                        	'Konstante'
'Consumed Pin Values in Loops'                                                                     	'Konsumierte Pin-Werte in Schleifen'
'Consumed Value and Multiple Triggers: "%1"'                                                       	'Konsumierter Wert und mehrere Auslöser: "%1"'
'Consumed Value in Cycle: "%1"'                                                                    	'Konsumierter Wert in Schleife: "%1"'
'Consuming'                                                                                        	'Konsumierend'
'Contacting license server'                                                                        	'Verbindungsaufbau zum Lizenzserver'
'Contain'                                                                                          	'enthalten'
'Contains'                                                                                         	'Enthält'
'Content'                                                                                          	'Inhalt'
'Contents'                                                                                         	'Inhalt'
'Contents (Mimetype)'                                                                              	'Inhalt (Mimetype)'
'Contents as Binary Data'                                                                          	'Inhalt als Binärdaten'
'Contents as Bitmap Image'                                                                         	'Inhalt als Bitmap Graphik'
'Contents as CSV Document'                                                                         	'Inhalt als CSV Dokument'
'Contents as Collection of Lines'                                                                  	'Inhalt als Zeilen-Collection'
'Contents as Individual CSV Records'                                                               	'Inhalt als einzelne CSV Datensätze'
'Contents as Individual Lines'                                                                     	'Inhalt als Einzelzeilen'
'Contents as JSON Object'                                                                          	'Inhalt als JSON-Objekt'
'Contents as JSON Objects'                                                                         	'Inhalt als JSON-Objekte'
'Contents as Report Template'                                                                      	'Inhalt als Reportvorlage'
'Contents as Smalltalk Object'                                                                     	'Inhalt als Smalltalk-Objekt'
'Contents as String'                                                                               	'Inhalt als String'
'Contents as UTF-8 String'                                                                         	'Inhalt als UTF-8 String'
'Contents as XML Document'                                                                         	'Inhalt als XML-Dokument'
'Contents of the file as ByteArray'                                                                	'Inhalt der Datei als ByteArray'
'Contents of the file as a collection of line-strings'                                             	'Inhalt der Datei als Zeilen-Collection'
'Contents of the file as a single String'                                                          	'Inhalt der Datei als ein String'
'Contents of the file as a single String, decoded from UTF8'                                       	'Inhalt der Datei als ein String (UTF8 dekodiert)'
'Contents of the file as bitmap image'                                                             	'Inhalt der Datei als Bitmap Graphik'
'Contexts'                                                                                         	'Kontexte'
'Continue'                                                                                         	'Fortfahren'
'Control'                                                                                          	'Steuerung'
'Control Flow'                                                                                     	'Kontrollfluss'
'Control Interface Status (Right-Click for menu)'                                                  	'Status der Kontrollschnittstelle (Menu mit Rechtsklick)'
'Control interface status; right click for menu'                                                   	'Status der Kontrollschnittstelle (Rechtsklick für Menu)'
'Controller'                                                                                       	'Steuerer'
'Controls if compounds where not step is executed are reported as inconclusive or as error.\Only valid if they are not allowed (as set in the above checkbox)'	'Überprüft, ob zusammengesetzte Aktionen, bei denen kein Schritt ausgeführt wird als\nicht entscheidbar (INCLONCUSIVE) oder als Fehler gemeldet werden.\Nur gültig, wenn sie nicht zulässig sind (wie im obigen Kontrollkästchen festgelegt)'
'Controls if missing code, steps and empty test plans are reported as inconclusive or as error.\Only valid if they are not allowed (as set in the above checkbox)'	'Überprüft, ob fehlender Code, fehlende Schritte und leere Testpläne als\nicht entscheidbar (INCLONCUSIVE) oder als Fehler gemeldet werden.\Nur gültig, wenn sie nicht zulässig sind (wie im obigen Kontrollkästchen festgelegt)'
'Controls if non-whitespace separators (such as fullstop, parentheses etc.) are treated as separator when selecting a word via double-click.\If off, only whitespace is treated as such. Useful when editing plain text, or code written in Lisp or Scheme'	'Steuert, ob Nicht-Leerzeichen-Trennzeichen (wie Punkt, Klammern usw.) als Trennzeichen behandelt werden,\wenn ein Wort per Doppelklick ausgewählt wird.\Wenn diese Option deaktiviert ist, wird nur das Leerzeichen als solches behandelt.\Nützlich beim Bearbeiten von einfachem Text, oder Code geschrieben in Lisp oder Scheme'
'Conversion Timeout'                                                                               	'Zeitlimit für Umwandlung'
'Conversion error for <%1> with type <Any>.\Notice, that for values of the Any type, single quotes are required to designate String values.\Otherwise, only a few special types are recognized (numbers, arrays and bytearrays).\\Now, the pin is frozen as a String.\If that is not what you want, use "Freeze as..." to explicitly specify the type'	'Konvertierungsfehler für <%1> vom Typ <Any>.\Beachten Sie, dass bei Werten des Typs Any einfache Anführungszeichen zur Kennzeichnung von Strings benötigt werden.\Ansonsten werden nur ein paar besondere Typen erkannt (Number, Array und ByteArray).\\Der Pin ist nun als String vorbelegt.\Wenn das nicht das ist, was Sie wollen, geben Sie den Typ explizit mit "Vorbelegen als..." an.'
'Conversion error for argument %1 (%2).\\Action not executed'                                      	'Konvertierungs-Fehler für das Argument %1 (%2).\\Aktion wurde nicht ausgeführt'
'Conversion failed'                                                                                	'Konvertierung fehlgeschlagen'
'Conversion failed at line'                                                                        	'Konvertierung in folgender Zeile fehlgeschlagen'
'Convert All xPaths'                                                                               	'Alle Pfade (xPath) konvertieren'
'Convert Value if Possible'                                                                        	'Datentyp konvertieren wenn möglich'
'Convert to Compound'                                                                              	'Zu zusammengesetzter Aktion konvertieren'
'Convert to Elementary'                                                                            	'Zu Elementaraktion konvertieren'
'Convert to Keyword-Driven Test'                                                                   	'Zu Keyword-Driven Test konvertieren'
'Convert to Local Virtual'                                                                         	'Zu lokaler virtueller Aktion konvertieren'
'Convert to Table-Driven Action'                                                                   	'Zu tabellengesteuerter Aktion konvertieren'
'Convert to Virtual'                                                                               	'Zu virtueller Aktion konvertieren'
'Convert xPath'                                                                                    	'Pfad (xPath) konvertieren'
'Converted: '                                                                                      	'Konvertiert: '
'Converter'                                                                                        	'Konverter'
'Converting %1'                                                                                    	'Konvertiere %1'
'Coordinate is: (%1@%2)'                                                                           	'Koordinate: (%1@%2)'
'Cop&y'                                                                                            	'&Kopieren'
'Copy'                                                                                             	'Kopieren'
'Copy ''storeString'' to Clipboard'                                                                	'Wert als ''storeString'' in die Zwischenablage kopieren'
'Copy All Values to Clipboard'                                                                     	'Alle Werte in die Zwischenablage kopieren'
'Copy CSV (key row + value row) to Clipboard'                                                      	'CSV-Format in die Zwischenablage kopieren (Namenszeile + Wertezeile)'
'Copy CSV (key-value rows) to Clipboard'                                                           	'CSV-Format in die Zwischenablage kopieren (Name-Wert-Zeilen)'
'Copy CSV Template (Name to Value) to ClipBoard'                                                   	'CSV Vorlage (Name zu Wert) in die Zwischenablage kopieren'
'Copy Color'                                                                                       	'Farbe kopieren'
'Copy Comment'                                                                                     	'Kommentar in Zwischenablage kopieren'
'Copy Connection'                                                                                  	'Verbindung kopieren'
'Copy Entry'                                                                                       	'Eintrag kopieren'
'Copy Floating Request to Clipboard'                                                               	'Floating-Anfrage in die Zwischenablage legen'
'Copy Freeze Value'                                                                                	'Vorbelegungswert kopieren'
'Copy Function-ID'                                                                                 	'Funktions-ID kopieren'
'Copy ID'                                                                                          	'ID kopieren'
'Copy Info to Clipboard'                                                                           	'Info in die Zwischenablage kopieren'
'Copy Intial Value to Clipboard'                                                                   	'Initialen Wert in die Zwischenablage kopieren'
'Copy Item'                                                                                        	'Eintrag kopieren'
'Copy JSON Representation to Clipboard'                                                            	'Wert als JSON in die Zwischenablage kopieren'
'Copy JSON to Clipboard'                                                                           	'Als JSON in die Zwischenablage kopieren'
'Copy Label Text'                                                                                  	'Text kopieren'
'Copy Layout'                                                                                      	'Layout kopieren'
'Copy List to Clipboard'                                                                           	'Liste in die Zwischenablage kopieren'
'Copy Locator'                                                                                     	'Locator kopieren'
'Copy Mask'                                                                                        	'Maske kopieren'
'Copy Path'                                                                                        	'Pfad kopieren'
'Copy Pin'                                                                                         	'Pin kopieren'
'Copy Pin Interface'                                                                               	'Pin Schnittstelle kopieren'
'Copy Pins'                                                                                        	'Pins kopieren'
'Copy Property Name'                                                                               	'Name kopieren'
'Copy Property Name & Value (as Path Attribute)'                                                   	'Name & Wert kopieren (als Pfad-Attribut)'
'Copy Property Value'                                                                              	'Wert kopieren'
'Copy Selected Name'                                                                               	'Ausgewählten Namen kopieren'
'Copy Storage Representation to Clipboard'                                                         	'Wert als ''storeString'' in die Zwischenablage kopieren'
'Copy Testcase'                                                                                    	'Testfall kopieren'
'Copy To'                                                                                          	'Kopiere nach'
'Copy Value to Clipboard'                                                                          	'Wert in die Zwischenablage kopieren'
'Copy Variable'                                                                                    	'Variable kopieren'
'Copy Variable''s ID'                                                                              	'ID der Variable kopieren'
'Copy Variable(s)'                                                                                 	'Variable(n) kopieren'
'Copy Widget'                                                                                      	'Widget kopieren'
'Copy as CSV to Clipboard (all)'                                                                   	'Als CSV in die Zwischenablage kopieren (alle)'
'Copy as Compound to Clipboard'                                                                    	'Als zusammengesetzte Action in die Zwischenablage kopieren'
'Copy as Sniplet'                                                                                  	'Zu Schnipsel kopieren'
'Copy the selected item(s) to the clipboard'                                                       	'Ausgewählte Widgets ins Clipboard kopieren'
'Copy to Clipboard'                                                                                	'Kopieren in Clipboard'
'Copy to Clipboard (all)'                                                                          	'In die Zwischenablage kopieren (alle)'
'Copy xPath'                                                                                       	'XPath kopieren'
'Copying File to the Project Directory'                                                            	'Datei wird ins Projektverzeichnis kopiert'
'Copying Files to the Project Directory'                                                           	'Dateien werden ins Projektverzeichnis kopiert'
'Corner'                                                                                           	'Ecke'
'Corner (x @ y)'                                                                                   	'Rechts unten (x @ y)'
'Corresponding Instance Creation in Class'                                                         	'Zugehörige Instanz-Erzeugung in der Klasse'
'Could not connect to the database "%1"'                                                           	'Eine Verbindung zur Datenbank "%1" konnte nicht hergestellt werden'
'Could not create Report Destination "%1"! Aborting'                                               	'Konnte Ausgabeverzeichnis "%1" nicht anlegen! Abbruch'
'Could not create temporary file'                                                                  	'Temporärdatei konnte nicht erstellt werden'
'Could not download testsuite'                                                                     	'Testsuite konnte nicht heruntergeladen werden'
'Could not fetch the list of available updates from server.\The FTP error was: "%1".\This may be due to a communication failure, router, firewall or bad configuration'	'Die Liste der verfügbaren Aktualisierungen konnte nicht vom Update-Server abgerufen werden.\FTP Fehlermeldung: "%1".\Überprüfen Sie bitte die Konfiguration'
'Could not fetch the requested patch file "%1" (%2) from the server'                               	'Die angeforderte Patch-Datei "%1" (%2) kann nicht vom Update-Server geladen werden'
'Could not found Report Template with ID "%1"'                                                     	'Konnte keine Reportvorlage mit entsprechender ID "%1" finden'
'Could not found any Result! Aborting'                                                             	'Es konnte kein Resultat gefunden werden! Abbruch'
'Could not get screenshot'                                                                         	'Screenshot nicht möglich'
'Could not load ''%1'' (%2)'                                                                       	'Kann nicht geladen werden: "%1" (%2)'
'Could not open testsuite'                                                                         	'Testsuite konnte nicht geöffnet werden'
'Could not open the testsuite, because there is no current expecco window'                         	'Die Testsuite konnte nicht geöffnet werden, da es kein aktuelles expecco Fenster gibt'
'Could not read Resource File "%1", using Resources from expecco Browser'                          	'Konnte Sprachdatei "%1" nicht lesen, verwende Sprachauflösung der Anwendung'
'Could not read keys from: "%1"\\%2'                                                               	'Schlüssel können nicht geladen werden aus: "%1"\\%2'
'Count'                                                                                            	'Verfügbar'
'Count (Empty for Endless Loop)'                                                                   	'Durchläufe (leer für unbegrenzt)'
'Counts the overall number of incoming service requests (from expecco ALM or Polarion)'            	'Zählt die Gesamtzahl der eingehenden Dienstanfragen (von expecco ALM bzw. Polarion)'
'Coverage Recording on Execution'                                                                  	'Abdeckungsaufzeichnung bei Ausführung'
'Create'                                                                                           	'Anlegen'
'Create Annotations on Key Press'                                                                  	'Anmerkungen mit Tastatureingabe anlegen'
'Create CSV Template'                                                                              	'CSV Schablone erzeugen'
'Create CSV Template (Name to Value) in File'                                                      	'CSV Schablone (Name zu Wert) anlegen in Datei'
'Create CSV Template File'                                                                         	'CSV Schablone als Datei erzeugen'
'Create Compound Blocks (for each in Selection)'                                                   	'Mehrere zusammengesetzte Aktionen anlegen (aus Selektion)'
'Create Configuration'                                                                             	'Konfiguration anlegen'
'Create Connection'                                                                                	'Verbindung einrichten'
'Create Empty File'                                                                                	'Leere Datei anlegen'
'Create Environment Variable'                                                                      	'Umgebungsvariable anlegen'
'Create Floating Request File'                                                                     	'Floating-Anfrage-Datei erstellen'
'Create Pin'                                                                                       	'Pin erzeugen'
'Create Single Compound Block (from Selection)'                                                    	'Eine zusammengesetzte Aktion anlegen (aus Selektion)'
'Create Testplan (from Selection)'                                                                 	'Testplan anlegen (aus Selektion)'
'Create Trigger In/Output'                                                                         	'Trigger Ein/Ausgang anlegen'
'Create Variable'                                                                                  	'Variable anlegen'
'Create a new Testsuite'                                                                           	'Legt eine neue Testsuite an'
'Create a new Web Testsuite'                                                                       	'Legt eine neue Testsuite speziell für WEB Tests an'
'Create a new annotation on keypress.\If on, text input automatically creates an annotation at the pointer position.\If off, annotations are created via the popup menu.'	'Neue Anmerkungen werden mit Tastatureingabe erstellt.\Wenn aktiviert, wird bei der Texteingabe automatisch eine Anmerkung an der Zeigerposition erstellt.\Andersfalls werden Anmerkungen über das Popup-Menü erstellt.'
'Create a new image'                                                                               	'Neues Bild'
'Create a new menu spec'                                                                           	'Eine neue Menüspezifikation erstellen'
'Create a new test-suite guided by the help wizard'                                                	'Eine neue Testsuite mit der Anleitung von dem Hilfeassistenten erstellen'
'Create a new variable by entering a new name'                                                     	'Neue Variable erzeugen durch Eingabe eines neuen Namens'
'Create a project first'                                                                           	'Legen Sie zuerst ein Projekt an'
'Create a screen area snapshot image'                                                              	'Bilddatei mit Abzug eines Bildschirmausschnitts anlegen'
'Create a screen snapshot image'                                                                   	'Bilddatei mit Bildschirmabzug anlegen'
'Create all Special Pins Initially'                                                                	'Alle Spezialpins automatisch mit anlegen'
'Create an empty text file'                                                                        	'Leere Textdatei anlegen'
'Create log step for comment'                                                                      	'Log Schritt aus Kommentaren generieren'
'Create new'                                                                                       	'Neu erstellen'
'Create new Configuration'                                                                         	'Neue Konfiguration anlegen'
'Create new Report Template'                                                                       	'Neue Reportvorlage anlegen'
'Create new attachment "%1"'                                                                       	'Neuer Anhang "%1" anlegen'
'Create new class named "%1"'                                                                      	'Neue Klasse "%1" anlegen'
'Create new directory'                                                                             	'Neues Dateiverzeichnis anlegen'
'Create new project'                                                                               	'Projekt neu erstellen'
'Create test sequence in expecco'                                                                  	'Testsequenz in expecco erstellen'
'Creates a new window spec'                                                                        	'Eine neue Window-Spec anlegen'
'Creating %1 for: %2'                                                                              	'Erstelle %1 für: %2'
'Creating Block Chart'                                                                             	'Erzeuge Balkendiagramm'
'Creating Pie Chart'                                                                               	'Erzeuge Kuchendiagramm'
'Crop'                                                                                             	'Schneiden'
'Crop (cut off) all four sides by the amounts entered into the above fields'                       	'Alle Seiten um die oben angegebenen Werte schneiden'
'Crop All'                                                                                         	'Alle schneiden'
'Crop Border(s)'                                                                                   	'Rand schneiden'
'Crop Borders'                                                                                     	'Ränder schneiden'
'Crop Now'                                                                                         	'Schneiden'
'Cu&t'                                                                                             	'&Ausschneiden'
'Current'                                                                                          	'Aktuell'
'Current Location'                                                                                 	'Aktueller Ort'
'Current Value'                                                                                    	'Aktueller Wert'
'Current Value (different from initial, if it was modified by the program)'                        	'Aktueller Wert (ungleich Initialwert, falls durch Testsuite modifiziert)'
'Current behavior'                                                                                 	'Aktuelles Verhalten'
'Current value (different from initial, if it was modified by the program)'                        	'Aktueller Wert (ungleich Initialwert, wenn vom Programm modifiziert)'
'Current value (different from initial, if it was modified by the program). Redish if this is a readonly variable'	'Aktueller Wert (ungleich Initialwert, wenn vom Programm modifiziert). Rötlich bei readonly-Variablen'
'Currently existing image resources'                                                               	'Derzeit vorhandene Bildressourcen'
'Cursor has Standard Line-end Behavior'                                                            	'Cursor hat Standard Verhalten am Zeilenende'
'Cursor has Traditional Line-end Behavior'                                                         	'Cursor hat traditionelles Verhalten am Zeilenende'
'Curved Connection'                                                                                	'Gebogene Verbindung'
'Curved Connections'                                                                               	'Gebogene Verbindungen'
'Customer-Id: %1'                                                                                  	'Kundennummer: %1'
'Cut'                                                                                              	'Ausschneiden'
'Cut Connection(s)'                                                                                	'Verbindung(en) entfernen'
'Cut Entry'                                                                                        	'Eintrag ausschneiden'
'Cut Item'                                                                                         	'Eintrag löschen'
'Cut Variable'                                                                                     	'Variable ausschneiden'
'Cut Variable(s)'                                                                                  	'Variable(n) ausschneiden'
'Cut Widget'                                                                                       	'Widget ausschneiden'
'Cut connection(s)'                                                                                	'Verbindung(en) entfernen'
'Cut off the specified number of pixels at the bottom'                                             	'Die angegebene Anzahl Punkte unten schneiden'
'Cut off the specified number of pixels at the left'                                               	'Die angegebene Anzahl Punkte links schneiden'
'Cut off the specified number of pixels at the right'                                              	'Die angegebene Anzahl Punkte rechts schneiden'
'Cut off the specified number of pixels at the top'                                                	'Die angegebene Anzahl Punkte oben schneiden'
'Cut the Selected Variable'                                                                        	'Ausgewählte Variable löschen'
'Cut the selected Variable'                                                                        	'Ausgewählte Variable löschen'
'Cut the selected item(s) to the clipboard'                                                        	'Das/die ausgewählte(n) Element(e) in die Zwischenablage ausschneiden'
'Cut the selected variable'                                                                        	'Ausgewählte Variable ausschneiden'
'Cycle Period (Empty for no Delay)'                                                                	'Periode (leer für ohne Verzögerung)'
'Cycle Time for looped execution.\If looping not left blank, every iteration will be started not before this time has passed since the previous execution.\Number can be optionally followed by a unit (ms/s/m/h/d)'	'Zykluszeit zwischen den Ausführungen dieses Testplans.\Wenn "Wiederholt ausführen" gesetzt ist, werden Durchläufe in mindestens diesem Zyklus ausgeführt\(i.e. am Ende eines Durchlaufs wird eventuell eine Pause eingefügt).\Eine Einheit wie z.B. ms/s/m/h/d kann mit angegeben werden'
'Cycle: "%1"'                                                                                      	'Durchlauf: "%1"'
'DATA'                                                                                             	'Daten'
'DCE Call'                                                                                         	'DCE-Aufruf'
'DCOM Call'                                                                                        	'DCOM-Aufruf'
'DLL Call'                                                                                         	'DLL-Aufruf'
'DLL Folders'                                                                                      	'DLL Verzeichnisse'
'DLL Mapping'                                                                                      	'DLL Zuordnung'
'DLL Path'                                                                                         	'DLL Pfad'
'Darken'                                                                                           	'Abdunkeln'
'Darker'                                                                                           	'Dunkler'
'Dashed Lines (UML Object Flow)'                                                                   	'Gestrichelt (UML Objektfluss)'
'Dashed Lines for Object Flow (UML Style)'                                                         	'Gestrichelte Linie für Objektflüsse (UML Stil)'
'Data'                                                                                             	'Daten'
'Data at input pin'                                                                                	'Wert am Eingang'
'Data at output pin'                                                                               	'Wert am Ausgang'
'DataDriver Action'                                                                                	'Datengenerator'
'DataType'                                                                                         	'Datentyp'
'Database'                                                                                         	'Datenbank'
'Database Access'                                                                                  	'Datenbank-Konfiguration'
'Database Name:'                                                                                   	'Datenquellenname:'
'Datatype'                                                                                         	'Datentyp'
'Datatype Viewer: %1'                                                                              	'Datentyp Anzeige: %1'
'Datatypes (%1 -> %2) are not compatible'                                                          	'Datentypen nicht kompatibel (%1 -> %2)'
'Datatypes are not compatible'                                                                     	'Datentypen sind nicht kompatibel'
'Datatypes are not compatible (%1 -> %2)'                                                          	'Datentypen nicht kompatibel (%1 -> %2)'
'Date Format'                                                                                      	'Datumsformat'
'Date Line'                                                                                        	'Datumszeile'
'Date and Time of last Modification'                                                               	'Zuletzt geändert'
'Date and Time of original Creation'                                                               	'Datum und Uhrzeit der Erstellung'
'Date and time of last modification'                                                               	'Datum und Uhrzeit der letzten Änderung'
'Date and time of original creation'                                                               	'Datum und Uhrzeit der Erstellung'
'Date format used in the GUI (logs, fields). Might be different from the format used in generated reports'	'Im GUI verwendetes Datumsformat (Logs, Felder). Kann sich von dem in den generierten Berichten verwendeten Format unterscheiden'
'Date/Time'                                                                                        	'Datum/Uhrzeit'
'DblClick'                                                                                         	'Doppelklick'
'Debug'                                                                                            	'Fehleranalyse'
'Debug Activity Code'                                                                              	'Öffnen des Debuggers bei Ausnahmen in elementaren Aktionen'
'Debug All Exceptions'                                                                             	'Öffnen des Debuggers bei allen Ausnahmen während der Ausführung'
'Debug Expecco'                                                                                    	'Öffnen des Debuggers bei Ausnahmen in expecco'
'Debug Handled Exceptions in Activity Code'                                                        	'Öffnen des Debuggers bei behandelten Ausnahmen in elementaren Aktionen'
'Debug Pin Value Type'                                                                             	'Öffnen des Debuggers bei ungültigen Pinwerten (Typ-Überprüfung)'
'Debug Pin and Field Value Types'                                                                  	'Pin- und Feldwerte-Typen debuggen'
'Debugging'                                                                                        	'Fehleranalyse'
'Declaration'                                                                                      	'Deklaration'
'Decoded Contents as Collection of Lines'                                                          	'Dekodierter Inhalt als Zeilen-Collection'
'Decoded Contents as Individual Lines'                                                             	'Dekodierter Inhalt als Einzelzeilen'
'Decoded Contents as String'                                                                       	'Dekodierter Inhalt als String'
'Decompile'                                                                                        	'Dekompilieren'
'Decrease magnification'                                                                           	'Vergrößerung verkleinern'
'Default'                                                                                          	'Voreinstellung'
'Default Color will be used'                                                                       	'Standardfarbe wird verwendet'
'Default Execution State'                                                                          	'Ausführen (Voreinstellung)'
'Default Extent'                                                                                   	'Berechnete Größe'
'Default Height'                                                                                   	'Berechnete Höhe'
'Default Inventory'                                                                                	'Standardinventar'
'Default Logo'                                                                                     	'Standardlogo'
'Default Report Template'                                                                          	'Standard Reportvorlage'
'Default Style'                                                                                    	'Stilvorgabe'
'Default Stype'                                                                                    	'Voreinstellung'
'Default Template'                                                                                 	'Standard Reportvorlage'
'Default Value Editor'                                                                             	'Editor für Vorbelegungswert'
'Default Value as'                                                                                 	'Vorbelegen als'
'Default Value as %1'                                                                              	'Vorbelegen als %1'
'Default Value from Clipboard'                                                                     	'Vorbelegungswert aus Zwischenablage einfügen'
'Default Value from Environment Variable'                                                          	'Vorbelegen aus Umgebungsvariable'
'Default Value from Variable'                                                                      	'Vorbelegen aus Variable'
'Default Width'                                                                                    	'Berechnete Breite'
'Default background color for new annotations'                                                     	'Standardhintergrundfarbe für neue Anmerkungen'
'Default for Execute'                                                                              	'Voreinstellung der Ausführung'
'Default for new Actions'                                                                          	'Voreinstellung für neue Aktionen'
'Default for new Annotations'                                                                      	'Voreinstellung für neue Notizen'
'Default for new Annotations (of this kind)'                                                       	'Voreinstellung für neue Notizen (diesen Typs)'
'Default for new Steps'                                                                            	'Voreinstellung für neue Schritte'
'Default for the execute toggle after loading'                                                     	'Voreinstellung zu Ausführung nach dem Laden (in obiger Liste)'
'Default foreground (text-) color for new annotations'                                             	'Standardvordergrundfarbe (Textfarbe) für neue Anmerkungen'
'Default frame color for new annotations'                                                          	'Standardrahmenfarbe für neue Anmerkungen'
'Default from Environment'                                                                         	'Vorbelegung aus Umgebungsvariable'
'Default from schema: %1'                                                                          	'Vorbelegt im Schema: %1'
'Default-Value'                                                                                    	'Vorbelegter Wert'
'Defaults'                                                                                         	'Standards'
'Defect'                                                                                           	'Defekt'
'Defect Type'                                                                                      	'Fehlertyp'
'Defects'                                                                                          	'Fehler'
'Define'                                                                                           	'Definieren'
'Define Class and Selector'                                                                        	'Klasse und Selektor festlegen'
'Define Element ("Player" in Scene)'                                                               	'Element definieren ("Spieler" in Szene)'
'Define Element by Locator'                                                                        	'Element über Locator definieren'
'Define File'                                                                                      	'Dateinamen festlegen'
'Define JIRA Connection'                                                                           	'JIRA Anbindung konfigurieren'
'Define New Element ("Player" in Scene)'                                                           	'Neues Element definieren ("Player" in der Szene)'
'Define Player (Scene Element)'                                                                    	'Spieler definieren (Element in Szene)'
'Define Row Class...'                                                                              	'Zeilenklasse Definieren...'
'Define Screenplay'                                                                                	'Drehbuch anlegen'
'Define Screenplay Elements for Bitmaps In'                                                        	'Elemente für Bitmaps in Verzeichnis definieren'
'Define a Report Template'                                                                         	'Bestimmen Sie die Reportvorlage'
'Define a Report Template which will be associated with this testplan'                             	'Bestimmen Sie eine Reportvorlage, welche mit diesem Testplan verknüpft wird'
'Define a report template'                                                                         	'Bestimmen Sie die Reportvorlage'
'Define a report template which will be associated with this testplan (not when executed via expecco ALM)'	'Bestimmen Sie eine Reportvorlage, welche mit diesem Testplan verknüpft wird (nicht bei Ausführung durch expecco ALM)'
'Define a widget element'                                                                          	'Definieren eines Widget-Elements'
'Define an output directory for this Report'                                                       	'Setzen Sie das Ausgabeverzeichnis'
'Define as Default Scene'                                                                          	'Als Startszene festlegen'
'Define in Compound'                                                                               	'In der lokalen Umgebung definieren'
'Define in Testsuite'                                                                              	'In der Umgebung der Test-Suite definieren'
'Define the Output Directory'                                                                      	'Definieren Sie hier das Ausgabeverzeichnis'
'Define the output directory'                                                                      	'Festlegen des Ausgabeverzeichnises'
'Define the output directory, where report files are generated.\By default, a temporary folder is used which is removed when expecco is terminated\(this is not effective, if reports are generated via command line options)'	'Das Ausgabeverzeichnis, in dem Berichtsdateien generiert werden.\Standardmäßig wird ein temporärer Ordner verwendet, der beim Beenden von expecco entfernt wird\(dies ist nicht wirksam, wenn Berichte über Kommandozeile generiert werden)'
'Define where and how the testsuite''s own GUI (for operator interaction) should be shown'         	'Definieren Sie, wo und wie die eigene GUI der Testsuite (für die Bedienerinteraktion) angezeigt werden soll'
'Defined'                                                                                          	'Definiert'
'Defined Type Definition'                                                                          	'Definition eines definierten Datentyps'
'Defines the paper alignment to use for the report'                                                	'Setzt die Papierausrichtung für den Report'
'Defines the paper tray to use for the report'                                                     	'Setzt das Papierformat für den Report'
'Defines the report language (can be different from the global language)'                          	'Setzt die Sprache für den Report (Der Report hat seine eigene Spracheinstellung)'
'Defines the report language, only (the report language is separated from the global language)'    	'Setzt die Sprache für den Report (Der Report hat seine eigene Spracheinstellung)'
'Defines which log types will be reported'                                                         	'Bestimmt die im Report enthaltenen Log-Typen'
'Delay After'                                                                                      	'Pause danach'
'Delay Before'                                                                                     	'Pause davor'
'Delay after execution'                                                                            	'Pause nach der Ausführung'
'Delay before execution'                                                                           	'Pause vor der Ausführung'
'Delay between the execution of individual activities'                                             	'Zeitverzögerung bei der Ausführung von Aktivitäten in Sekunden'
'Delay between the execution of individual activities (slow-motion execution for demo or debugging)'	'Zeitverzögerung von Aktivitäten in Sekunden (Ausführung in Zeitlupe zur Demonstration oder Debugging)'
'Delayed Linked Menu'                                                                              	'Verzögertes Untermenü via Referenz'
'Delayed Menu'                                                                                     	'Verzögertes Untermenü'
'Delete'                                                                                           	'Entfernen'
'Delete Annotation'                                                                                	'Anmerkung entfernen'
'Delete Backup Version'                                                                            	'Backup Version löschen'
'Delete Changes'                                                                                   	'Änderungen löschen'
'Delete Default Value'                                                                             	'Nicht vorbelegen'
'Delete Entry'                                                                                     	'Eintrag entfernen'
'Delete Log'                                                                                       	'Logdaten löschen'
'Delete Pin'                                                                                       	'Pin entfernen'
'Delete Probe'                                                                                     	'Messfühler entfernen'
'Delete Restored Version'                                                                          	'Wiederhergestellte Versionen löschen'
'Delete Step'                                                                                      	'Schritt entfernen'
'Delete Step "%1"'                                                                                 	'Löschen von Schritt "%1"'
'Delete TestCase'                                                                                  	'Testfall entfernen'
'Delete Testcase'                                                                                  	'Testfall entfernen'
'Delete Workspace'                                                                                 	'Arbeitsbereich löschen'
'Delete the recording and start a new sequence'                                                    	'Aufnahme löschen und eine neue Sequenz starten'
'Delete the selected Input'                                                                        	'Eingang entfernen'
'Delete the selected Output'                                                                       	'Ausgang entfernen'
'Delete the selected backup file'                                                                  	'Ausgewählte Backup Version löschen'
'Delete to End'                                                                                    	'Entfernen - bis Ende'
'Demo License'                                                                                     	'Demolizenz'
'Depth'                                                                                            	'Pixeltiefe'
'Depths'                                                                                           	'Tiefen'
'Describe the use of this variable here.\\Lines starting with "#>" are shown in the dialog if the init-type is "requestFromUser".\Lines without "#>" are shown in a freeze-value''s tooltip'	'Beschreibung der Variablen.\\Zeilen, die mit "#>" beginnen, werden im Dialog gezeigt,\falls der Inittyp "Dialoganfrage sobald benötigt" ist.\Zeilen ohne "#>" werden im Tooltip des Vorbelegungswerts gezeigt'
'Describe the use of this variable here.\\Lines starting with "#>" are shown in the dialog if the init-type one of the "requestFromUser" types.\Lines without "#>" are shown in a freeze-value''s tooltip'	'Beschreiben Sie hier die Verwendung dieser Variablen.\\Zeilen, die mit "#>" beginnen, werden im Dialogfeld angezeigt,\wenn der Init-Typ einer der "requestFromUser"-Typen ist.\Zeilen ohne "#>" werden in dem Tooltip eines Freeze-Wertes angezeigt'
'Description'                                                                                      	'Beschreibung'
'Description Space'                                                                                	'Abstand der Beschreibung'
'Description of pin (from action''s schema)'                                                       	'Beschreibung des Pins (aus der Schemadefinition der Aktion)'
'Description of report template'                                                                   	'Beschreiben der Reportvorlage'
'Description of the hot key function'                                                              	'Beschreibung der Hotkey funktion'
'Description of the hotkey function'                                                               	'Beschreibung der Hotkey Funktion'
'Deselect all options'                                                                             	'Abwahl aller Optionen'
'Deselect all plugins.\Licenses for selected plugins will be acquired from the server\when you click on "Request License from Server"'	'Alle Plugins abwählen.\Lizenzen für ausgewählte Plugins werden vom Server bezogen,\wenn Sie auf "Lizenz vom Server anfordern" klicken'
'Deselect an option by its index'                                                                  	'Abwahl einer Option nach Index'
'Deselect an option by its value'                                                                  	'Abwahl einer Option nach Wert (Datenwert)'
'Deselect an option by its visible text'                                                           	'Abwahl einer Option nach angezeigtem Text'
'Desktop Directory'                                                                                	'Desktopverzeichnis'
'Destination "%1" is not a Directory'                                                              	'Ausgabeverzeichnis "%1" ist kein Verzeichnis'
'Destination "%1" is not writable'                                                                 	'Keine Schreibrechte in Ausgabeverzeichnis "%1"'
'Destroy'                                                                                          	'Schließen'
'Destroy View'                                                                                     	'Unterfenster (Widget) entfernen'
'Detach Floating License'                                                                          	'Floating-Lizenz auslösen'
'Detach License'                                                                                   	'Lizenz auslösen'
'Detached Floating License'                                                                        	'Ausgelöste Floating-Lizenz'
'Detail'                                                                                           	'Detailliert'
'Detail Information'                                                                               	'Detail-Information'
'Detailed information. Typically, this text describes how to reproduce the defect'                 	'Detaillierte Beschreibung. Üblicherweise beschreibt der Text, wie der Fehler repoduziert werden kann'
'Details'                                                                                          	'Details'
'Development'                                                                                      	'Entwicklermenü'
'Development Launcher'                                                                             	'Entwicklungs-Launcher'
'Diagram'                                                                                          	'Diagramm'
'Diagram Editor'                                                                                   	'Diagramm-Editor'
'Diagram Element Help'                                                                             	'Hilfe zu Diagramm-Elementen'
'Diagram-Element'                                                                                  	'Diagrammelement'
'Dialog'                                                                                           	'Dialog'
'Different'                                                                                        	'Unterschiedlich'
'Different Function-IDs'                                                                           	'Die Global Eindeutige Identifikation (FID) der Bibliotheken sind unterschiedlich!\\Die angegebene Datei enthält vermutlich eine andere Bibliothek'
'Digits Only'                                                                                      	'Nur Ziffern'
'DigitsOnly Template'                                                                              	'DigitsOnly Vorlage'
'Dimension'                                                                                        	'Größe'
'Direct Connection'                                                                                	'Direkte Verbindung'
'Direct Connection (Straight Line)'                                                                	'Direkte Verbindung (gerade Linie)'
'Direct Connections'                                                                               	'Direkte Verbindungen'
'Directory'                                                                                        	'Verzeichnis'
'Directory Up'                                                                                     	'Zum übergeordneten Ordner gehen'
'Directory forward'                                                                                	'Nächstes Verzeichnis'
'DirectoryUp'                                                                                      	'Übergeordnetes Verzeichnis'
'Disable'                                                                                          	'Deaktivieren'
'Disable Autobackup'                                                                               	'Automatische Sicherung abschalten'
'Disable Debugger'                                                                                 	'Debugger deaktivieren'
'Disable Hotkeys'                                                                                  	'Hotkeys abschalten'
'Disable Testcases'                                                                                	'Testfälle deaktivieren'
'Disable TypeCheck (Enforce Valid Connection)'                                                     	'Typcheck ausschalten (Verbindung gültig)'
'Disable all TestCases'                                                                            	'Alle Testfälle deaktivieren'
'Disable all Testcases'                                                                            	'Alle Testfälle deaktivieren'
'Disable selected TestCases'                                                                       	'Ausgewählte Testfälle deaktivieren'
'Disable selected Testcases'                                                                       	'Ausgewählte Testfälle deaktivieren'
'Disable this information message\or check for updates now'                                        	'Diese Erinnerung abschalten\oder jetzt nach neuen Updates suchen'
'Disabled'                                                                                         	'Deaktiviert'
'Disabled because %1'                                                                              	'Nicht möglich weil %1'
'Disabled because hotkeys are not supported on this system'                                        	'Deaktiviert, da Hotkeys auf diesem System nicht unterstützt werden'
'Disabled because sound is not supported on this system'                                           	'Deaktiviert, da Klangausgabe auf diesem System nicht unterstützt wird'
'Disabled because sound is not supported on this system (%1)'                                      	'Deaktiviert, da Klangausgabe auf diesem System (%1) nicht unterstützt wird'
'Discard'                                                                                          	'Verwerfen'
'Discard Changes and Proceed'                                                                      	'Änderungen verwerfen und fortfahren'
'Discard changes and return to the original'                                                       	' <cc'
'Discard changes and revert to the current active settings values'                                 	'Änderungen verwerfen und zu den aktuellen aktiven Einstellungswerte zurückkehren'
'Disconnect'                                                                                       	'Verbindung lösen'
'Disconnect "%1"'                                                                                  	'Verbindung lösen "%1"'
'Disconnect All Open Connections'                                                                  	'Alle Verbindungen schließen'
'Disconnect Connections'                                                                           	'Verbindungen lösen'
'Disconnect Selected Connection'                                                                   	'Ausgewählte Verbindung abbauen'
'Disconnect Selected Connections'                                                                  	'Ausgewählte Verbindungen lösen'
'Disconnect all Open Connections'                                                                  	'Alle offenen Verbindungen abbauen'
'Disconnect and Remove Item'                                                                       	'Verbindung abbauen und Eintrag entfernen'
'Disconnect selected Desktop/Application'                                                          	'Verbindung zu selektiertem Desktop/Applikation abbauen'
'Disconnected'                                                                                     	'Nicht verbunden'
'Display'                                                                                          	'Anzeige'
'Display the Testsuite''s Filename in the Window Title Area'                                       	'Dateiname der Testsuite im Fenstertitel anzeigen'
'Display the Testsuite''s Full Pathname in the Window Title Area'                                  	'Gesamten Pfadnamen der Testsuite im Fenstertitel anzeigen'
'Display the XML-dom tree of the contents'                                                         	'Den Inhalt des Anhangs als XML Dombaum anzeigen'
'Display the contents of the attachment file as a hex dump'                                        	'Inhalt des Anhangs als Hex-Dump anzeigen'
'Display the contents of the attachment file as bitmap image'                                      	'Inhalt des Anhangs als Bild anzeigen'
'Display the contents of the attachment file as text'                                              	'Inhalt des Anhangs als Text anzeigen'
'Display the name of the action being executed in the lower info area'                             	'Name der ausgeführten Aktion im unteren Infobereich anzeigen'
'Display the test suite''s filename in the window title area.\If off, the suite''s name is shown'  	'Dateiname der Testsuite im Fenstertitel anzeigen.\Ansonsten wird der Name der Testsuite gezeigt'
'Display the test suite''s full pathname instead of the file''s basename in the window title area' 	'Gesamten Pfadnamen der Testsuite im Fenstertitel anzeigen.\Ansonsten wird nur der Dateiname gezeigt'
'Displays blocks which are available for the selected element in the tree. \These are the names of the blocks in the JavaSwingLibrary'	'Zeigt verfügbare Blöcke für das im Baum ausgewählte Element an. \Es werden die Namen der Blöcke aus der JavaSwingLibrary angezeigt'
'Displays the output from the OCR framework'                                                       	'Ausgabe des OCR-Frameworks'
'Distribute Horizontal'                                                                            	'Horizontal spreizen'
'Distribute Vertical'                                                                              	'Vertikal spreizen'
'Dither to Depth'                                                                                  	'Auf Pixeltiefe dithern'
'Do Not Disturb'                                                                                   	'Bitte nicht stören'
'Do Not Disturb - Test Running'                                                                    	'Testlauf - Bitte nicht berühren'
'Do not Assert is Executed'                                                                        	'Kein Fehler, wenn nicht ausgeführt wird'
'Do not AutoSelect the Active Test'                                                                	'Aktiven Test nicht automatisch anzeigen'
'Do not Destroy Linked Menu'                                                                       	'Referenziertes Menu wiederverwenden'
'Do not Execute (executor will skip this block)'                                                   	'Überspringen (wird bei der Ausführung ignoriert)'
'Do not Log the Pin''s Value'                                                                      	'Wert im Log nicht aufzeichnen'
'Do not Offer'                                                                                     	'Nicht anbieten'
'Do not Print Output Pins'                                                                         	'Ausgangswerte nicht drucken'
'Do not Print Successful Testcases'                                                                	'Bestandene Testfälle nicht drucken'
'Do not ask this again'                                                                            	'Diesen Dialog nicht mehr anzeigen'
'Do not ask this again (always save changes when closing)'                                         	'Diesen Dialog nicht mehr anzeigen (Änderungen beim Schließen immer speichern)'
'Do not change an item''s name when pasting\(do not prepend "Copy of" to new item''s name)'        	'Keine Änderungen im Name eines Elements beim Einfügen\("Kopie von" wird nicht vor den Namen des neuen Elements eingefügt).'
'Do not left indent more than this limit'                                                          	'Links nicht weiter einrücken als hier definiert'
'Do not print Activities wich are nested deeper than this limit'                                   	'Drucke keine Aktivitäten die tiefer verschachtelt sind'
'Do not print Log Data wich are nested deeper than this limit'                                     	'Drucke keine Logdaten die tiefer verschachtelt sind'
'Do not print Output pins'                                                                         	'Ausgangswerte nicht drucken'
'Do not print activities which are nested deeper than this limit'                                  	'Aktivitäten, die tiefer als hier definiert verschachtelt sind, werden nicht gedruckt'
'Do not print logs which are nested deeper than this limit'                                        	'Logs, die tiefer als hier definiert verschachtelt sind, werden nicht gedruckt'
'Do not re-import reduced libraries'                                                               	'Reduzierte Bibliotheken nicht reimportieren'
'Do not show any of the expecco ALM menu items in the main, toolbar and popup menus'               	'Keine Menu-Einträge von expecco ALM in Haupt-, Werkzeug- und Popup-Menus anzeigen'
'Do not show information/warn dialog boxes from warn/alert functions'                              	'Keine Informations- oder Warnungsdialogfelder von Warn- und Alarmfunktionen anzeigen'
'Do not show logs which were automatically generated by the system\(as opposed to logs which were explicitly generated by actions)'	'Keine Protokolle anzeigen, die vom System automatisch generiert wurden\(im Gegensatz zu Protokollen, die explizit durch Aktionen generiert wurden)'
'Do not show this Dialog again. Instead, automatically save changes'                               	'Nicht mehr fragen; stattdessen immer automatisch übernehmen'
'Do not show this dialog again but always shutdown without asking.\Can be reenabled via the bridge settings'	'Diesen Dialog nicht mehr anzeigen und immer ohne Nachfrage herunterfahren.\\Wiederherstellen des Verhaltens über die Bridge-Einstellungen'
'Do not show this dialog again. (Can be reenabled via the settings)'                               	'Diesen Dialog nicht mehr anzeigen. (Kann in den Einstellungen wieder aktiviert werden)'
'Do not show this information in the future'                                                       	'Diese Information zukünftig nicht mehr anzeigen'
'Do not start any new activity while any debugger is open'                                         	'Keine neuen Aktivitäten starten während ein Debugger geöffnet ist'
'Do not use this attribute for automatic locator generation'                                       	'Dieses Attribut nicht bei der Locator-Generierung verwenden'
'Do print if a subactivity was marked up with one of this tags'                                    	'Drucke auch wenn eine der Unteraktivitäten mit einem dieser Tags markiert ist'
'Do reserve a page for the summary'                                                                	'Verwende eine ganze Seite für die Zusammenfassung'
'Do you really want to remove the plugin named "%1" '                                              	'Soll die "%1"-Erweiterung wirklich entladen werden '
'Do you want to create a CSV-File containing the extracted key-value pairs'                        	'Wollen Sie für die extrahierten Wertepaare eine CSV-Datei erstellen'
'Do you want to print the Pre/Post Condition'                                                      	'Soll die Vor- und Nachbereitung gedruckt werden'
'Do you want to stop the show'                                                                     	'Möchten Sie die Vorführung beenden'
'Do you want to terminate these actions?\\(If you click on no, they will continue in the background)'	'Wollen Sie diese Aktionen beenden?\\(Bei "Nein", werden die Aktionen im Hintergrund weiter ausgeführt)'
'Do you want to terminate these test runs'                                                         	'Testläufe jetzt abbrechen'
'DoIt'                                                                                             	'Ausführen'
'Document'                                                                                         	'Dokument'
'Document Header'                                                                                  	'Dokumentenkopf'
'Document Headline'                                                                                	'Titelzeile'
'Document Viewers'                                                                                 	'Dokumentanzeige'
'Documentation'                                                                                    	'Dokumentation'
'Documentation Method from Comment'                                                                	'Dokumentations-Methode aus Kommentar'
'Documentation on Smalltalk/X'                                                                     	'Dokumentation zu Smalltalk/X'
'Documents'                                                                                        	'Dokumente'
'Documents Folder'                                                                                 	'Dokument Ordner'
'Documents Head'                                                                                   	'Dokumentenkopf'
'Don''t know which format to use (use ".png", ".tiff" or ".gif" as filename suffix)'               	'DateiFormat ist nicht bestimmt (wählen Sie ".png", ".tiff" oder ".gif" als Endung im Namen)'
'Don''t show this confirmation box again'                                                          	'Diesen Bestätigungs-Dialog nicht mehr anzeigen'
'Dotted Lines for Control Flow (UML Style)'                                                        	'Punktierte Linie für Kontrollflüsse (UML Stil)'
'Double Click on Element to Edit Attributes'                                                       	'Doppelklick auf Element öffnet Attribut-Editor'
'Double Click on Step to Open Editor'                                                              	'Doppelklick auf Schritt öffnet Editor'
'Double Click to Edit'                                                                             	'Editieren durch Doppelklick'
'Double Click to Expand'                                                                           	'Öffnen durch Doppelklick'
'Double Click to Inspect'                                                                          	'Inspizieren durch Doppelklick'
'Double Click to Rename Tree-Item'                                                                 	'Doppelklick zum Umbenennen von Baumelementen'
'Double Click to open an Inspector on the value\\Pin: %3\DataType: %1\PinType: %2'                 	'Doppelklick öffnet einen Inspector auf den Wert\\Pin: %3\Datentyp: %1\Pintyp: %2'
'Double Click to open an Inspector on the value\\Value: %4'                                        	'Doppelklick öffnet einen Inspector auf den Wert\\Wert: %4'
'Double click on a step opens an editor on its block description'                                  	'Ein Doppelklick auf einen Schritt öffnet einen Editor mit seiner Blockbeschreibung'
'Double click on an element opens the attribute editor'                                            	'Ein Doppelklick auf ein Element öffnet den Attribut-Editor'
'Double click on the element under cursor'                                                         	'Doppelklick auf Element an der Cursorposition'
'DoubleClick'                                                                                      	'Doppelklick'
'Doubleclick to open a text editor.\There are further options in the context menu.\Also in the context menu of the text editor'	'Doppelklicken Sie, um einen Texteditor zu öffnen.\Es gibt weitere Optionen im Kontextmenü.\Auch im Kontextmenü des Texteditors'
'Down'                                                                                             	'Nach unten'
'Download & Edit Image'                                                                            	'Bild herunterladen & editieren'
'Download Contents'                                                                                	'Inhalt herunterladen'
'Download and Edit Image'                                                                          	'Inhalt herunterladen und Bild bearbeiten'
'Drag an element and drop it on another'                                                           	'Element auf ein anderes ziehen ("Drag & Drop")'
'Drag down to add Pin(s)'                                                                          	'Nach unten ziehen um Pin(s) hinzuzufügen'
'Draw Above Steps'                                                                                 	'Über Schritte zeichnen'
'Draw Over Steps'                                                                                  	'Über Schritte zeichnen'
'Draw a separating line between a steps title and the body (expecco style)'                        	'Trennlinie zwischen dem Titel und dem Körper eines Schritts\expecco Stil)'
'Draw as Arrow'                                                                                    	'Mit Pfeil zeichnen'
'Draw connections above steps (as opposed to "under")'                                             	'Verbindungen über den Schritten zeichnen\(im Gegensatz zu "unter")'
'Draw connections for object flow as dashed lines (as in UML)'                                     	'Verbindungen für den Objektfluss als gestrichelte Linien zeichnen\(wie in UML)'
'Draw pins as in UML'                                                                              	'Pins wie in UML gezeichnet'
'Draw steps as rectangular 3D blocks'                                                              	'Schritte als rechteckige 3D-Blöcke zeichnen'
'Draw steps as rounded rectangles (as in UML)'                                                     	'Schritte als abgerundete Rechtecke zeichnen\(wie in UML)'
'Draw the step background with gradient images'                                                    	'Hintergrund mit Verlaufsbildern zeichnen'
'Drawing Attributes'                                                                               	'Darstellung'
'Drive'                                                                                            	'Laufwerk'
'Drop GUI here'                                                                                    	'GUI-Komponente hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop Log-Processor here'                                                                          	'Log-Aufbereiter hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop Report Template here (Drag & Drop)'                                                          	'Reportvorlage hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop action here'                                                                                 	'Aktion hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop action here (Drag & Drop)'                                                                   	'Aktion hier ablegen (per Drag & Drop)'
'Drop an Action Here'                                                                              	'Aktion hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop classes or methods here. Use PopUp-Menu for more'                                            	'Klassen oder Methoden hier fallenlassen. Benutzen Sie das Popup-Menu für weitere Aktionen'
'Drop default inventory here (Drag & Drop)'                                                        	'Voreingestelltes Inventar hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop files as attachments '                                                                       	'Dateien fallen lassen als Anhänge'
'Drop files to attach here. See PopUp-Menu for more'                                               	'Dateien hier fallen lassen um diese anzuhängen. PopUp-Menu für weitere Aktionen'
'Drop gui here'                                                                                    	'GUI-Komponente hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop image attachment here (Drag & Drop) or select a standard icon'                               	'Anhang mit Bild hierher ziehen (Drag & Drop) oder Standardbild auswählen'
'Drop inventory here'                                                                              	'Inventar hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop inventory here (Drag & Drop)'                                                                	'Inventar hier ablegen (per Drag & Drop)'
'Drop library here (Drag & Drop)'                                                                  	'Bibliothek hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop log-processor here (Drag & Drop)'                                                            	'Log-Aufbereiter hier ablegen (per Drag & Drop)'
'Drop operations folder here (Drag & Drop)'                                                        	'Ordner mit Operationen hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop report template here (Drag & Drop)'                                                          	'Reportvorlage hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Drop resource here'                                                                               	'Betriebsmittel hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Dumb Printer (or Filter Program)'                                                                 	'Einfacher Drucker (oder Filterprogramm)'
'Dump Project (Internal Format)'                                                                   	'Notsicherung erstellen (Internes Format)'
'Duplicate Files'                                                                                  	'Doppelte Dateien'
'Duplicate Name'                                                                                   	'Doppelter Name'
'Duplicate Names'                                                                                  	'Doppelte Namen'
'Duration'                                                                                         	'Dauer'
'Duration: %1'                                                                                     	'Laufzeit: %1'
'Dynamically adapt to any change of the widget''s preferred height'                                	'Dynamische Anpassung an jede Änderung der bevorzugten Höhe des Widgets'
'Dynamically adapt to any change of the widget''s preferred width'                                 	'Dynamische Anpassung an jede Änderung der bevorzugten Breite des Widgets'
'ERROR'                                                                                            	'Test fehlerhaft'
'ERROR (Handled)'                                                                                  	'Test fehlerhaft (behandelt)'
'ERROR_noResponse'                                                                                 	'Keine Antwort'
'ERROR_unknownHost'                                                                                	'Unbekannter Host'
'EXCEPTIONSUCCEDED'                                                                                	'Ausnahme [Bestanden]'
'Edit'                                                                                             	'Bearbeiten'
'Edit (add Tab)'                                                                                   	'Bearbeiten (extra Tab)'
'Edit Annotation'                                                                                  	'Anmerkung editieren'
'Edit Bookmarks'                                                                                   	'Lesezeichen verwalten'
'Edit Color'                                                                                       	'Farbe bearbeiten'
'Edit Default Report Template'                                                                     	'Standard Reportvorlage bearbeiten'
'Edit Document'                                                                                    	'Dokument bearbeiten'
'Edit Document in External Editor'                                                                 	'Dokument im externen Editor bearbeiten'
'Edit Document in FileBrowser'                                                                     	'Dokument im Dateibrowser bearbeiten'
'Edit Input Pins'                                                                                  	'Input-Pins bearbeiten'
'Edit Mask'                                                                                        	'Maske bearbeiten'
'Edit Name when Clicking on Selected Item'                                                         	'Namen durch Klick auf Selektion editieren'
'Edit RegEx'                                                                                       	'RegEx bearbeiten'
'Edit Text of File'                                                                                	'Text bearbeiten'
'Edit each from Sequence'                                                                          	'Animationsbilder einzeln bearbeiten'
'Edit in Extra Window'                                                                             	'In separatem Fenster bearbeiten'
'Edit in GUI Browser'                                                                              	'Im GUI Browser bearbeiten'
'Edit input pins'                                                                                  	'Input-Pins bearbeiten'
'Edit the attachment file using its associated application'                                        	'Öffnen einer externen Anwendung zum Bearbeiten des Anhangs\(definiert in Einstellungen von expecco oder Betriebssystem)'
'Edit the attachment file using the expecco textEditor'                                            	'Öffnen des expecco Texteditors zum Bearbeiten des Anhangs'
'Edit this wizard page (only visible in Smalltalk IDE)'                                            	'Diese Assistentenseite bearbeiten\(nur in Smalltalk IDE sichtbar)'
'Edit xPath'                                                                                       	'Pfad (xPath) bearbeiten'
'Edited object has been changed by some other editor.\\Press discard to update or accept to enforce this editors version'	'Bearbeitetes Objekt wurde in einem anderen Editor geändert.\\Klicken Sie zum Aktualisieren auf "Verwerfen", oder auf "Übernehmen" um diese Version zu behalten'
'Editing Annotation'                                                                               	'Notiz bearbeiten'
'Editor Help'                                                                                      	'Hilfe zum Editor'
'Editor Toolbar'                                                                                   	'Editor Werkzeugleiste'
'Element "%1" in testsuite "%2" is referenced by imported library "%3"'                            	'Element "%1" in Testsuite "%2" wird von der importierten Bibliothek "%3" referenziert'
'Element "%1" is loaded from library "%2" other than the one imported in testsuite "%3"'           	'Element "%1" wurde aus Bibliothek "%2" geladen - unterschiedlich von dem aus Bibliothek "%3" importiertem'
'Element is missing in the current loaded library "%1"'                                            	'Aktion fehlt in der aktuell geladenen Bibliothek "%1"'
'Element path is no longer valid'                                                                  	'Der Pfad ist nicht mehr gültig'
'Elementary'                                                                                       	'Elementar'
'Elementary Action'                                                                                	'Elementar-Aktion'
'Elementary Actions'                                                                               	'Elementare Aktionen'
'Elements saved as "%1"'                                                                           	'Elemente wurden gesichert als "%1"'
'Eliminate Loops'                                                                                  	'Schleifen eliminieren'
'Emphasis'                                                                                         	'Darstellung'
'Empty - Fill in Later'                                                                            	'Leer - später definiert'
'Empty Compound Actions (No Steps)'                                                                	'Leere Netzwerke (kein Schritt)'
'Empty for Unlimited'                                                                              	'Leer für unbegrenzt'
'Empty search string'                                                                              	'Leerer Suchstring'
'Empty string'                                                                                     	'Leerer String'
'Enable'                                                                                           	'Erlaubt'
'Enable ''halt''-Messages'                                                                         	'Öffnen des Debuggers bei ''halt'' im Quellcode'
'Enable / disable the hot key'                                                                     	'Hotkey freigeben / sperren'
'Enable Autobackup'                                                                                	'Automatische Sicherung einschalten'
'Enable Hotkeys'                                                                                   	'Hotkeys einschalten'
'Enable Log'                                                                                       	'Logging einschalten'
'Enable Sound Effects'                                                                             	'Akustische Effekte einschalten'
'Enable Sound Effects (Acoustic Test Result Feedback)'                                             	'Klangeffekte einschalten (Akustische Rückmeldung des Testausgangs)'
'Enable Sound on Successful TestSuite-Finish'                                                      	'Klang bei bestandenem Test'
'Enable Sound on TestSuite-Start'                                                                  	'Klang bei Test-Start'
'Enable Sound on Unsuccessful TestSuite-Finish'                                                    	'Klang bei nicht bestandenem Test'
'Enable Sound when Operator Interaction is Required (Input Dialog)'                                	'Klang wenn Eingaben des Bedieners benötigt werden (Dialogeingabe)'
'Enable Speech Output'                                                                             	'Sprachausgabe einschalten'
'Enable Testcases'                                                                                 	'Testfälle aktivieren'
'Enable VMWare Drawing Bug Workaround (Limit Number of Buffered Operations)'                       	'Umgehung für VMWare Zeichenfehler einschalten (Anzahl der gepufferten Operationen begrenzen)'
'Enable Voice Output (Test Result Feedback)'                                                       	'Sprachausgabe einschalten (Rückmeldung des Testausgangs)'
'Enable Voice on Successful TestSuite-Finish'                                                      	'Sprechen bei bestandenem Test'
'Enable Voice on TestSuite-Start'                                                                  	'Sprechen bei Test-Start'
'Enable Voice on Unsuccessful TestSuite-Finish'                                                    	'Sprechen bei nicht bestandenem Test'
'Enable Voice when Operator Interaction is Required (Input Dialog)'                                	'Sprechen wenn Eingaben des Bedieners benötigt werden (Dialogeingabe)'
'Enable a workaround for a redraw bug when the display is an XServer running inside a VMWare virtual machine.\If enabled, the number of buffered drawing operations is limited by performing an XFlush after every drawing operation.\\Only applies to X-Window display systems'	'Aktivieren Sie eine Problemumgehung für einen Neuzeichnungsfehler,\wenn die Anzeige ein in einer virtuellen VMWare-Maschine ausgeführt XServer ist.\Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Anzahl der gepufferten\Zeichenoperationen durch Ausführen eines XFlush nach jeder Zeichenoperation begrenzt.\\Gilt nur für das X-Window Anzeigesystem'
'Enable all TestCases'                                                                             	'Alle Testfälle aktivieren'
'Enable all Testcases'                                                                             	'Alle Testfälle aktivieren'
'Enable halts and breakpoints (open debugger).\If off, a debugger is only opened when started with the "Run with Debug" button.\Should be off for unattended test runs'	'Haltepunkte aktivieren (Debugger öffnen).\Wenn deaktiviert, wird ein Debugger nur dann geöffnet, wenn er mit der Schaltfläche "Mit Debuggen ausführen" gestartet wird.\Sollte für unbeaufsichtigte Testläufe deaktiviert sein'
'Enable or disable the selected plugin.\A change of this flag will become effective with the next start of expecco'	'Erweiterung aktivieren/deaktivieren.\Änderung wird erst nach Neustart von expecco wirksam'
'Enable selected TestCases'                                                                        	'Ausgewählte Testfälle aktivieren'
'Enable selected Testcases'                                                                        	'Ausgewählte Testfälle aktivieren'
'Enable sound effects (acoustic test result feedback)'                                             	'Klangeffekte einschalten (Akustische Rückmeldung des Testausgangs)'
'Enable sound on successful test suite finish'                                                     	'Klang bei bestandenem Test'
'Enable sound on test suite start'                                                                 	'Klang bei Test-Start'
'Enable sound on unsuccessful test suite finish'                                                   	'Klang bei nicht bestandenem Test'
'Enable sound when operator interaction is required (Input Dialog)'                                	'Klang wenn Eingaben des Bedieners benötigt werden (Dialogeingabe) '
'Enable sound when operator interaction is required (input dialog)'                                	'Klang wenn Eingaben des Bedieners benötigt werden (Dialogeingabe)'
'Enable the traditional line-end/text-end cursor behavior.\There, the cursor cannot be positioned beyond the end of text, and cursor movement leads to the next/previous line.\This is similar to the behavior of other editors, such as "vi" or "emacs".\If off, the page is treated like a piece of paper, where any position can be reached immediately ("Rand-Editor" behavior)'	'Aktiviert das herkömmliche Cursor-Verhalten für Zeilenende/Textende.\Dort kann der Cursor nicht über das Textende positioniert werden, und die Cursor-Bewegung führt zur nächsten/vorherigen Zeile.\Dies ähnelt dem Verhalten anderer Editoren, wie "vi" oder "emacs".\Wenn diese Option deaktiviert ist, wird die Seite wie ein Blatt Papier behandelt, auf dem jede Position sofort erreicht werden kann\("Rand-Editor"-Verhalten)'
'Enable voice on successful test suite finish'                                                     	'Sprechen bei bestandenem Test'
'Enable voice on test suite start'                                                                 	'Sprechen bei Test-Start'
'Enable voice on unsuccessful test suite finish'                                                   	'Sprechen bei nicht bestandenem Test'
'Enable voice output (test result feedback)'                                                       	'Sprachausgabe einschalten (Rückmeldung des Testausgangs)'
'Enable voice when operator interaction is required (Input Dialog)'                                	'Sprechen wenn Eingaben des Bedieners benötigt werden (Dialogeingabe)'
'Enable warning when a freeze value for an Any-type pin is automatically converted to a string.\This may be surprising for beginners and therefore useful information, but the dialog is annoying in day-to-day use.'	'Öffnet sich ein Info-Fenster, wenn ein Vorbelegungswert für einen Pin mit Datentyp "Any"\automatisch in einen String konvertiert wird.\Dies kann für Anfänger überraschend sein, und daher nützliche Informationen enthalten,\aber im täglichen Gebrauch kann der Dialog nervig sein.'
'Enable-Input'                                                                                     	'Trigger-Eingang'
'Enable-Output'                                                                                    	'Trigger-Ausgang'
'Enabled'                                                                                          	'Erlaubt'
'End'                                                                                              	'Ende'
'End With'                                                                                         	'enden mit'
'Endless'                                                                                          	'Unendlich'
'Endtime'                                                                                          	'Endzeit'
'Enforce 2.7.5 Backward Compatibility'                                                             	'2.7.5 Rückwärtskompatibilität erzwingen'
'Enforce 2.7.5 Import Compatibility'                                                               	'2.7.5 Importskompatibilität erzwingen'
'Enforce Submenu'                                                                                  	'Untermenü kreieren'
'English'                                                                                          	'Englisch'
'English/UK'                                                                                       	'Englisch/UK'
'Enter'                                                                                            	'Eintritt'
'Enter Coordinates'                                                                                	'Koordinateneingabe'
'Enter Number for Maximum Lines'                                                                   	'Maximale Zeilenzahl eingeben'
'Enter a Name for the new Sequence'                                                                	'Geben Sie einen Namen für die neue Sequenz ein'
'Enter a name to be added to the list (at the top)'                                                	'Einen neuen Namen hinzufügen (am Anfang)'
'Enter a pattern to search by message name'                                                        	'Ein Muster eingeben, um nach dem Methodennamen zu suchen'
'Enter a receiver value here.\Can be a constant (like ''hello'')\or a Smalltalk expression, such as "Rectangle basicNew"'	'Geben Sie hier einen Empfängerwert ein.\Es kann eine Konstante (wie ''hallo'')\oder ein Smalltalk-Ausdruck(z. B. "Rectangle basicNew") sein'
'Enter a value for the first argument here.\Can be a constant like $a or ''hello'' or #(10 20 30)\or a Smalltalk expression, such as "10@20" or "Rectangle new"'	'Geben Sie hier einen Wert für das erste Argument ein.\ Es kann eine Konstante wie $a, ''hello'' oder #(10 20 30) sein\ oder ein Smalltalk-Ausdruck wie "10@20" oder "Rectangle new"'
'Enter a value for the second argument here.\Can be a constant or a Smalltalk expression'          	'Geben Sie hier einen Wert für das zweite Argument ein.\Es kann eine Konstante oder ein Smalltalk-Ausdruck sein'
'Enter a value for the third argument here.\Can be a constant or a Smalltalk expression'           	'Geben Sie hier einen Wert für das dritte Argument ein.\Es kann eine Konstante oder ein Smalltalk-Ausdruck sein'
'Enter or choose a path to add/remove from the list.\\Refer to the Shell variable X using $(X).\Also, the special variables $(ExpeccoInstallationDirectory) and $(ProjectDirectory) are possible here.%1'	'Geben Sie ein oder wählen Sie einen Pfad zum Hinzufügen.\\Verwenden Sie $(X), um auf die Shell-Variable X zuzugreifen.\Außerdem sind hier die Sondervariablen $(ExpeccoInstallationDirectory) und $(ProjectDirectory) möglich.%1'
'Enter path for adding'                                                                            	'Pfad zum Hinzufügen eingeben'
'Enter the desired result value here.\Can be a constant like $a or ''hello'' or #(10 20 30)\or a Smalltalk expression, such as "10@20" or "Rectangle new"'	'Geben Sie hier den gewünschten Ergebniswert ein.\ Es kann eine Konstante wie $a, ''hello'' oder #(10 20 30)\oder ein Smalltalk-Ausdruck wie "10@20" oder "Rectangle new" sein'
'Enter the mapped name (to be used instead of the original name).\This can be an absolute path or a plain file.\If a plain file name is given, the dll will be searched along the PATH (i.e. where the original would be searched)'	'Geben Sie den zugeordneten Namen ein (der anstelle des ursprünglichen Namens verwendet werden soll).\Dies kann ein absoluter Pfad oder eine einfache Datei sein.\Wenn nur ein Dateiname angegeben wird, wird die DLL entlang des System-PATH durchsucht\(d.h. wo nach dem Original gesucht werden würde)'
'Enter the original name (as set in DLL action blocks)'                                            	'Geben Sie den ursprünglichen Namen ein (wie in den DLL Aktionsblöcken festgelegt)'
'Enum Values'                                                                                      	'Enum-Werte'
'Envelops'                                                                                         	'Ein- Ausgänge'
'Environment'                                                                                      	'Variablenumgebung'
'Environment Variable'                                                                             	'Umgebungsvariable'
'Environment Variable "report_destination" has an invalid Data Type'                               	'Umgebungsvariable "report_destination" besitzt ungültigen Datentyp'
'Environment Variable "report_formats" has an invalid Data Type'                                   	'Umgebungsvariable "report_formats" besitzt ungültigen Datentyp'
'Environment Variable "report_language" has an invalid Data Type'                                  	'Umgebungsvariable "report_language" besitzt ungültigen Datentyp'
'Environment Variable "report_template" has an invalid Data Type'                                  	'Umgebungsvariable "report_template" besitzt ungültigen Datentyp'
'Environment Variable Written to'                                                                  	'Umgebungsvariable, in die geschrieben wird'
'Equal'                                                                                            	'gleich mit'
'Error'                                                                                            	'Test fehlerhaft'
'Error (0..1)'                                                                                     	'Fehlertoleranz (0..1)'
'Error - local patch directory "%1" exists but is not a folder'                                    	'Fehler: lokales Patch-Verzeichnis "%1" existiert, ist aber kein Verzeichnis'
'Error Info'                                                                                       	'Fehler Info'
'Error Trace'                                                                                      	'Fehlermeldung'
'Error during Operation "%1":\%2'                                                                  	'Fehler bei Operation "%1":\%2'
'Error during Operation "%1":\\%2'                                                                 	'Fehler bei Operation "%1":\\%2'
'Error during add of element "%1"'                                                                 	'Fehler beim Einfügen der Aktion "%1"'
'Error during adding element "%1"'                                                                 	'Fehler beim Einfügen der Aktion "%1"'
'Error during writing the floating request file!\%1'                                               	'Fehler während dem Schreiben der Floating-Anfrage-Datei!\%1'
'Error loading library'                                                                            	'Fehler beim laden der Bibliothek'
'Error while importing Items from "%1"'                                                            	'Fehler beim Import von Elementen aus "%1"'
'Error while loading Selenium Script: %1'                                                          	'Fehler beim Laden des Selenium Scripts: %1'
'Error while loading Testsuite "%1"'                                                               	'Fehler beim Laden der Testsuite: "%1"'
'Error while loading Testsuite "%1" (%2)'                                                          	'Fehler beim Laden der Testsuite: "%1" (%2)'
'Error while loading testsuite "%1"'                                                               	'Fehler beim Laden der Testsuite: "%1"'
'Error while parsing file "%1".\(%2)\\Is this a valid HTML-Script file from Selenium'              	'Fehler beim Parsen der Datei "%1".(%2)\\Ist dies ein gültiges HTML-Script von Selenium'
'Errors'                                                                                           	'Fehler'
'Errors while loading Testsuite(s)'                                                                	'Fehler beim Laden der Testsuite(n)'
'Errors while loading loading Testsuites'                                                          	'Fehler beim Laden der Testsuiten'
'Escape is Cancel'                                                                                 	'Escape gilt als Abbruch'
'Escape the selected characters with &; escape sequences.\(i.e. change "<" into "&lt;")'           	'Die ausgewählten Zeichen mit HTML-Entitäten (&;) escapen (d. h. "<" ändern zu "&lt;")'
'Event listener state:'                                                                            	'Status des Hotkey Service:'
'Example'                                                                                          	'Beispiel'
'Examples'                                                                                         	'Beispiele'
'Examples on www.exept.de'                                                                         	'Beispiele auf www.exept.de'
'Exception'                                                                                        	'Ausnahme'
'Exception Handled / Ignored'                                                                      	'Ausnahmen behandelt / ignoriert'
'Exception-Output'                                                                                 	'Ausnahme(Exception)-Ausgang'
'ExceptionOutput'                                                                                  	'Ausnahme-Ausgang'
'Exceptions are ignored'                                                                           	'Ausnahmen werden ignoriert'
'Exchange Connections'                                                                             	'Verbindungen tauschen'
'Exchange Execution Order'                                                                         	'Reihenfolge in der Ausführung umdrehen'
'Exchange Selected Connections'                                                                    	'Verbindungen tauschen'
'Exchange the execution order (must have exactly two steps selected)'                              	'Reihenfolge in der Ausführung umdrehen (genau zwei Schritte müssen selektiert sein)'
'Exclude'                                                                                          	'exklusive'
'Exclude Tag(s)'                                                                                   	'exklusive Tag(s)'
'Excludes Tag'                                                                                     	'Tag nicht gesetzt'
'Exec Dir'                                                                                         	'Ausführung in'
'Executable'                                                                                       	'Ausführbar'
'Execute Action'                                                                                   	'Aktion ausführen'
'Execute Scripts in Attachment Folder'                                                             	'Skripte im Attachment-Verzeichnis ausführen'
'Execute Selenium and SUT in separate windows'                                                     	'Selenium und SUT in separaten Fenstern'
'Execute endless, until stopped explicitly (stresstest)'                                           	'Wiederholt ausführen, bis explizit angehalten (Stresstest)'
'Execute this Action Now'                                                                          	'Diese Aktion jetzt ausführen'
'Executed'                                                                                         	'Ausgeführt'
'Executed %1'                                                                                      	'Ausgeführt %1'
'Executed at/by'                                                                                   	'Ausgeführt am/von'
'Executed by'                                                                                      	'Ausgeführt von'
'Executing'                                                                                        	'Wird ausgeführt'
'Executing %1'                                                                                     	'%1 ausführen'
'Execution'                                                                                        	'Ausführung'
'Execution Directory'                                                                              	'Ausführungsverzeichnis'
'Execution Time'                                                                                   	'Ausführungszeit'
'Execution directory for Node.js interpreter.\By default, node will run in the project''s folder (where it finds the attachments directory).\However, some node programs may need be executed inside a specific folder containing private node_modules (eg. Node-RED)'	'Ausführungsverzeichnis für Node.js Interpreter.\Standardmäßig wird Node im Projektordner ausgeführt (wo er das Attachment-Verzeichnis findet).\Einige Node-Programme müssen jedoch möglicherweise in einem bestimmten Ordner ausgeführt werden,\der private Node Module enthält (z. B. NodeRED)'
'Execution directory for NodeRED actions.\By default, node will run in the project''s folder (where it finds the attachments directory).\However, some node programs may need be executed inside a specific folder containing private node_modules (eg. Node-RED)'	'Ausführungsverzeichnis für NodeRED Aktionen.\Standardmäßig wird Node im Projektordner ausgeführt (wo er das Attachment-Verzeichnis findet).\Einige Node-Programme müssen jedoch möglicherweise in einem bestimmten Ordner ausgeführt werden,\der private Node Module enthält (z. B. NodeRED)'
'Execution directory for Python interpreter.\By default, python will run in the project''s folder (where it finds the attachments directory).\However, some python programs may need to be executed inside a specific folder containing private files'	'Ausführungsverzeichnis für Python-Interpreter.\Standardmäßig wird Python im Projektordner ausgeführt (wo er das Attachment-Verzeichnis findet).\Einige Python-Programme müssen jedoch möglicherweise in einem bestimmten Ordner ausgeführt werden,\der private Dateien enthält'
'Execution directory for Smalltalk/X interpreter.\By default, ST/X will run in the project''s folder (where it finds the attachments directory).\However, some ST/X programs may need to be executed inside a specific folder containing private files'	'Ausführungsverzeichnis für  Smalltalk/X Interpreter.\Standardmäßig wird ST/X im Projektordner ausgeführt (wo er das Attachment-Verzeichnis findet).\Einige ST/X Programme müssen jedoch möglicherweise in einem bestimmten Ordner ausgeführt werden,\der private Dateien enthält'
'Execution directory for cBridge interpreter.\By default, the cBridge will run in the project''s folder (where it finds the attachments directory).\However, some programs may need to be executed inside a specific folder containing private files'	'Ausführungsverzeichnis für cBridge Interpreter.\Standardmäßig wird cBridge im Projektordner ausgeführt (wo er das Attachment-Verzeichnis findet).\Einige Programme müssen jedoch möglicherweise in einem bestimmten Ordner ausgeführt werden,\der private Dateien enthält'
'Execution failed'                                                                                 	'Ausführung fehlgeschlagen'
'Execution finished'                                                                               	'Ausführung beendet'
'Execution finished without result (no outputs)'                                                   	'Ausführung ohne Resultat beendet (keine Ausgänge)'
'Execution result:\\"%1" = %2'                                                                     	'Ergebnis der Ausführung:\\"%1" = %2'
'ExecutionTime-Output'                                                                             	'Zeitmessung-Ausgang'
'Executor Status'                                                                                  	'Status des Executors'
'Existing Action'                                                                                  	'Existierende Aktion'
'Exists as File'                                                                                   	'Der eingegebene Name ist ein Dateiname'
'Exit'                                                                                             	'Beenden'
'Exit Expecco'                                                                                     	'expecco beenden'
'Exit expecco'                                                                                     	'expecco beenden'
'Exit expecco (Danger: No Confirmation)'                                                           	'expecco beenden (Achtung: ohne Bestätigung)'
'Exit expecco (No Confirmation)'                                                                   	'expecco beenden (ohne Bestätigung)'
'Exit without Saving'                                                                              	'Beenden (ohne Sichern)'
'Expand All'                                                                                       	'Alle aufklappen'
'Expand Compound'                                                                                  	'Zusammengesetzte Aktion expandieren'
'Expand Compound Step'                                                                             	'Zusammengesetzten Schritt expandieren'
'Expand Step'                                                                                      	'Schritt &expandieren'
'Expand Steps'                                                                                     	'Schritte erweitern'
'Expands'                                                                                          	'Erweitert'
'Expecco - pause test run'                                                                         	'Expecco - Testlauf pausieren'
'Expecco - start test run'                                                                         	'Expecco - Testlauf starten'
'Expecco - stop test run'                                                                          	'Expecco - Testlauf abbrechen'
'Expecco ALM Execution Dienst (Runtime Slave) Startup'                                             	'Dienst zur Testausführung von expecco ALM-Jobs (Runtime Slave) starten'
'Expecco ALM Host'                                                                                 	'expecco ALM-Server'
'Expecco ALM Port'                                                                                 	'expecco ALM-Port'
'Expecco ALM Service Startup'                                                                      	'expecco ALM Dienst konfigurieren'
'Expecco Directory'                                                                                	'Expecco-Verzeichnis'
'Expecco Libraries'                                                                                	'Expeccobibliotheken'
'Expecco Library Directory'                                                                        	'expecco Bibliotheksverzeichnis'
'Expecco Path'                                                                                     	'Expecco Pfad'
'Expecco Plugin Libraries'                                                                         	'Expecco-Pluginbibliotheken'
'Expecco Preferences'                                                                              	'Einstellungen von expecco'
'Expecco Project Directory'                                                                        	'expecco Arbeitsverzeichnis'
'Expecco Remote Control & Monitoring Service (REST)'                                               	'Dienst zur Fernsteuerung und Beobachtung (REST)'
'Expecco Remote Service (Android Remote Control) Startup'                                          	'Dienst zur Fernsteuerung von expecco (Android Remote Control) starten'
'Expecco Settings'                                                                                 	'Einstellungen von expecco'
'Expecco User Forum'                                                                               	'expecco Benutzerforum'
'ExpeccoNET'                                                                                       	'expecco ALM'
'ExpeccoNET Execution Service (Runtime Slave) Startup'                                             	'Start des expecco ALM Ausführungs-Dienstes (Runtime-Slave)'
'Expert'                                                                                           	'Experte'
'Explicit error'                                                                                   	'Testfehler (explizite error-Meldung)'
'Explicit fail'                                                                                    	'Fehler (explizite fail-Meldung)'
'Explorer in Expecco Directory'                                                                    	'Explorer in expecco-Verzeichnis'
'Explorer in Imported Library''s Load/Save Directory'                                              	'Explorer in Lade-Verzeichnis der importierten Bibliothek'
'Explorer in Project''s Load/Save Directory'                                                       	'Explorer in Lade-Verzeichnis des Projekts'
'Explorer in Project''s Temp Directory'                                                            	'Explorer in Temp-Verzeichnis des Projekts'
'Export'                                                                                           	'Exportieren'
'Export To'                                                                                        	'Exportieren nach'
'Export as Image'                                                                                  	'Exportieren als Bild'
'Export done'                                                                                      	'Export ausgeführt'
'Export selected Items'                                                                            	'Ausgewählte Elemente exportieren'
'Export to'                                                                                        	'Exportieren nach'
'Export to "%1"'                                                                                   	'Exportieren nach "%1"'
'Export to Testsuite'                                                                              	'Exportieren in Testsuite'
'Expression'                                                                                       	'Ausdruck'
'Extend Currently Used Detached License'                                                           	'Verlängern der aktuell benutzen ausgelösten Lizenz'
'Extend current detached floating license'                                                         	'Verlängern der ausgelösten Floating-Lizenz'
'Extend current detached license'                                                                  	'Aktuell ausgelöste Lizenz verlängern'
'Extend currently running detached floating license'                                               	'Verlängern der aktuell ausgelösten Floating-Lizenz'
'Extend currently used detached floating license'                                                  	'Aktuell ausgelöste Lizenz verlängern'
'Extend the expiration time of an already requested detached license'                              	'Die Ablaufzeit einer bereits ausgelöste Lizenz verlängern'
'Extended Character-Set for Word-Select (Underline, Dollar)'                                       	'Erweiterter Zeichensatz bei Wortselektion (Unterstrich, Dollar)'
'Extension Packages'                                                                               	'Erweiterungspakete'
'Extent'                                                                                           	'Größe'
'External Editor'                                                                                  	'Externer Editor'
'External Editor (per Suffix)'                                                                     	'Externer Editor (per Endung)'
'External Editors'                                                                                 	'Externe Editoren'
'External Script Interpreters'                                                                     	'Externe Scriptinterpreter'
'External Scripts'                                                                                 	'Externe Skripte'
'External Tools'                                                                                   	'Externe Hilfsmittel'
'Extra Execution Info'                                                                             	'Zusätzliche Ausführungsinformation'
'Extra Page on Selected Item'                                                                      	'Seite auf ausgewähltes Element'
'Extra Value'                                                                                      	'Extra Werteingabe'
'Extract & Replace by New Table-Driven Action'                                                     	'Ersetzen durch neu extrahierten Tabellenbaustein'
'Extract && Replace by New Compound Action'                                                        	'Neue zusammengesetzte Aktion generieren && ersetzen'
'Extract && Replace by New Selenium Action'                                                        	'Neue zusammengesetzte Web-Parameter-Aktion generieren && ersetzen'
'Extract && Replace by New Table-Driven Action'                                                    	'Neue Tabelle generieren && ersetzen'
'Extract Compound'                                                                                 	'Zusammengesetzte Aktion extrahieren'
'Extract Compound Action'                                                                          	'Zusammengesetzte Aktion extrahieren'
'Extract Compound Step'                                                                            	'Zusammengesetzten Schritt extrahieren'
'Extract New Compound'                                                                             	'Zusammengesetzte Aktion aus Auswahl extrahieren'
'Extract New Compound Action'                                                                      	'Neue zusammengesetzte Aktion generieren'
'Extract New Table-Driven Action'                                                                  	'Neue Tabelle generieren'
'Extract from Class'                                                                               	'Aus Klasse Extrahieren'
'Extract from NameSpace'                                                                           	'Aus Namensraum Extrahieren'
'Extract from Package'                                                                             	'Aus Paket Extrahieren'
'FAILED'                                                                                           	'Nicht Bestanden'
'FAILED (Handled)'                                                                                 	'Nicht bestanden (behandelt)'
'FG-Color'                                                                                         	'VG-Farbe'
'FIREFOX_PROFILE_HINT'                                                                             	'ACHTUNG!\\In einigen Fällen ist es notwendig, das Profil anzupassen.\Beispielsweise um automatisch installierende Erweiterungen zu übernehmen(z.B. Java Quick Starter,...)\oder weitere Erweiterungen oder Zertifikate zu installieren.\\Sollten Sie dies benötigen oder falls beim Öffnen von Firefox ein Dialog mit der Information >>Neue Erweiterungen installiert...<< erhalten,\gehen Sie zum Menü Extras/Plugins/Webtest/ in expecco und drücken Sie die Schaltfläche "Profil anpassen...".\Schließen Sie danach das Firefox-Fenster um Ihre Änderungen zu übernehmen'
'Fail'                                                                                             	'Nicht bestanden'
'Failed'                                                                                           	'Nicht Bestanden'
'Failed to export selected Items'                                                                  	'Ausgewählte Elemente konnten nicht exportiert werden'
'Failed to export selected Items\\%1'                                                              	'Ausgewählte Elemente konnten nicht exportiert werden\\%1'
'Failed to fetch the version info. Possible Reasons'                                               	'Fehler beim Abrufen der Versionsinformationen. Mögliche Gründe'
'Failed to import Library "%1"'                                                                    	'Bibliothek %1 konnte nicht importiert werden'
'Failed to import Library "%1"\\%2'                                                                	'Bibliothek %1 konnte nicht importiert werden:\\%2'
'Failed to load Testplan Result'                                                                   	'Testergebnisse konnten nicht geladen werden'
'Failed to load Testplan Result.\\%1'                                                              	'Testplan-Resultat konnte nicht geladen werden.\\%1'
'Failed to load exported Items\\%1'                                                                	'Exportierte Elemente konnten nicht geladen werden\\%1'
'Failed to make local patch directory "%1"\(%2)'                                                   	'Lokales Patch-Verzeichnis "%1" konnte nicht angelegt werden (%2)'
'Failed to reimport Library "%1"'                                                                  	'Bibliothek %1 konnte nicht reimportiert werden'
'Failed to reimport Library "%1"\\%2'                                                              	'Bibliothek %1 konnte nicht reimportiert werden:\\%2'
'Failed to save Library "%1"'                                                                      	'Bibliothek %1 konnte nicht gesichert werden'
'Failed to save Library "%1"\\%2'                                                                  	'Bibliothek %1 konnte nicht gesichert werden:\\%2'
'Failed to save Testplan Result'                                                                   	'Testergebnisse konnten nicht gesichert werden'
'Failed to save Testplan Result\%1\Reason: %2'                                                     	'Testplan-Resultat konnte nicht gespeichert werden.\%1\Ursache: %2'
'Failed to save Testsuite "%1"\\%2'                                                                	'Testsuite %1 konnte nicht gesichert werden:\\%2'
'Failed to select the full path for element in tree'                                               	'Vollständiger Pfad konnte nicht im Baum ausgewählt werden'
'Failure'                                                                                          	'Nicht bestanden'
'Failures'                                                                                         	'Fehler'
'Favourite Places aktualisieren (experimentell)'                                                   	'Favoriten aktualisieren (experimentell)'
'Features not available in newer Version of Library'                                               	'Funktionen sind in neuerer Version der Bibliothek nicht vorhanden'
'Feedback'                                                                                         	'Rückmeldung'
'Fetch Names from Blocks in Tree'                                                                  	'Namen von Blöcken aus dem Projektbaum auslesen'
'Fetch Names from Tree'                                                                            	'Namen aus dem Projektbaum auslesen'
'Fetch Names from all Actions, Steps and Pins'                                                     	'Namen von allen Aktionen, Schritten und Pins auslesen'
'Fetch Names from all Tree Elements'                                                               	'Namen von allen Elementen des Projektbaums auslesen'
'Fetch Updates from License Server'                                                                	'Updates vom Lizenzserver holen'
'Fetch the document (for display only)'                                                            	'Dokument holen (nur zur Anzeige)'
'Fetching TestResult from %1'                                                                      	'Testresultat abholen von %1'
'Fetching TestSuite from %1'                                                                       	'Testsuite laden von %1'
'Fetching available licenses'                                                                      	'Verfügbare Lizenzen abholen'
'Fetching info from %1'                                                                            	'Info abholen von %1'
'Fetching license'                                                                                 	'Lizenz abholen'
'Fetching list of bugs from %1'                                                                    	'Anfordern der Fehler-Liste vom Server %1'
'Fetching list of components from expecco ALM server %1'                                           	'Komponentenliste laden vom expecco ALM-Server %1'
'Fetching list of defects from expecco ALM'                                                        	'Laden der Fehler aus expecco ALM...'
'Fetching list of projects from expecco ALM server %1'                                             	'Anfordern der Projektliste vom expecco ALM Server %1'
'Fetching list of requirements from %1'                                                            	'Anfordern der Anforderungs-Liste vom Server %1'
'Fetching list of requirements from expecco ALM'                                                   	'Laden der Anforderungen aus expecco ALM...'
'Fetching list of test equipments from %1'                                                         	'Testgeräte-Liste laden von %1'
'Fetching list of test results from %1'                                                            	'Liste der Testresultate laden von %1'
'Fetching list of testSuites from %1'                                                              	'Anfordern der Testsuiten-Liste vom Server %1'
'Fetching list of workpackages from expecco ALM server %1'                                         	'Liste der Arbeitspakete laden vom expecco ALM-Server %1'
'Field Attributes'                                                                                 	'Feldeigenschaften'
'File'                                                                                             	'Datei'
'File "%1" does not exist'                                                                         	'Datei "%1" ist nicht vorhanden'
'File "%1" is not a Report Template'                                                               	'Datei "%1" ist keine Reportvorlage'
'File Attachment'                                                                                  	'Dateianhang'
'File Browser'                                                                                     	'Dateibrowser'
'File Browser in'                                                                                  	'Dateibrowser in'
'File Browser in Imported Library''s Load/Save Directory'                                          	'Dateibrowser im Laden-/Speichern-Verzeichnis der importierten Bibliothek'
'File Browser in Project''s Load/Save Directory'                                                   	'Dateibrowser im Laden-/Speichern-Verzeichnis der Suite'
'File Browser on Resource Directory'                                                               	'Dateibrowser im Ressourcen-Verzeichnis'
'File Contents'                                                                                    	'Dateiinhalt'
'File Differences'                                                                                 	'Datei-Unterschiede'
'File History'                                                                                     	'Historie besuchter Dateien'
'File Operations'                                                                                  	'Datei-Operationen'
'File Utilities'                                                                                   	'Datei-Hilfsmittel'
'File does not exist - create as empty ?\\Click "no" to create with the tool'                      	'Die Datei ist nicht vorhanden - leere Datei anlegen?\\Wählen Sie "nein", um die Datei mit einem Programm anzulegen'
'File exists allready, overwrite'                                                                  	'Datei existiert bereits, überschreiben'
'File exists, overwrite it'                                                                        	'Die Datei existiert bereits, überschreiben'
'File exists. If you proceed, the previous contents will be lost.\\Continue'                       	'Datei existiert bereits, falls Sie fortsetzen geht der aktuelle Inhalt verloren.\\Fortsetzen'
'File is empty'                                                                                    	'Die Datei ist leer'
'File name for each individual run''s report file.\"%1" is replaced by the run-number;\"%2" by a timestamp (yyyy-mm-dd-hhmmss);\"%3" by the testplan name;\"%4" by the testsuite name.\The files will be created in the project''s attachment folder,\unless an absolute filename is given here.\Separate multiple patterns by ";"\(i.e. "run%1.elf ; run%1.pdf" to generate two files per run)'	'Dateiname für individuelle Reports.\"%1" ist ein Platzhalter für die Laufnummer;\"%2" für einen Zeitstempel (yyyy-mm-dd-hhmmss);\"%3" für den Namen des Testplans;\"%4" für den Namen der Testsuite.\Die Dateien werden im Attachment-Verzeichnis des Projekts angelegt,\es sei denn, ein absoluter Pfadname wird hier angegeben.\Trennen Sie mehrere Namen durch ";"\(i.e. "run%1.elf ; run%1.pdf" um zwei Reports pro Durchlauf zu erzeugen)'
'File to Compare'                                                                                  	'Zu vergleichende Datei'
'File->Settings->Report'                                                                           	'Datei->Einstellungen->Report'
'File: %1'                                                                                         	'Datei: %1'
'FileBrowser on Directory'                                                                         	'FileBrowser auf Verzeichnis'
'FileBrowser on Testsuite''s Directory'                                                            	'FileBrowser auf Verzeichnis der Testsuite'
'Filename'                                                                                         	'Dateiname'
'Filename - Path Input'                                                                            	'Dateiname - Pfadeingabe'
'Filename Pattern'                                                                                 	'Muster für Dateiname'
'Filename changed to "%1" to make it a unique and valid (legal) filename'                          	'Dateiname wurde in einen eindeutigen und gültigen Dateinamen geändert: "%1"'
'Filenames'                                                                                        	'Dateinamen'
'Fill'                                                                                             	'Füllen'
'FillRect'                                                                                         	'Gefülltes Rechteck'
'Filled Circle'                                                                                    	'Gefüllter Kreis'
'Filled Circle Drawing Mode'                                                                       	'Gefüllte Kreise/Ellipsen malen'
'Filled Rectangle'                                                                                 	'Gefülltes Rechteck'
'Filled Rectangle Drawing Mode'                                                                    	'Gefüllte Rechtecke malen'
'Filter'                                                                                           	'Filtern'
'Filter Requirements and Defects, which do Already have a Validation Method'                       	'Anforderungen und Fehler ausblenden, die bereits eine Überprüfung haben'
'Filter Text'                                                                                      	'Text Filtern'
'Filter suites by name (matchpattern allowed)'                                                     	'Suiten nach Namen filtern (Matchpattern erlaubt)'
'Filter suites by project'                                                                         	'Suiten nach Projekt filtern'
'Filter suites by state'                                                                           	'Suiten nach Status filtern'
'Filter suites by tag (separate multiple tags by ";" / matchpattern allowed)'                      	'Suiten nach Tag filtern (mehrere Tags durch ";" trennen / Matchpattern erlaubt)'
'Filter suites by type (library vs. suite)'                                                        	'Suiten nach Typ filtern (Bibliothek vs. Suite)'
'Filter which actions are shown during execution\(by tag; separate multiple tags by semicolon or comma)'	'Filtern welche Aktionen während der Ausführung angezeigt werden\(nach Etikett; mehrere Etiketten durch Semikolon oder Komma trennen)'
'Find'                                                                                             	'Suchen'
'Find Active Elementary'                                                                           	'Aktive Elementaraktion suchen'
'Find Element Instances (from Screenplay)'                                                         	'Instanzen des Element suchen (aus Drehbuch)'
'Find Element with Attribute'                                                                      	'Suchen nach Element mit Attribut'
'Find Element with Tag'                                                                            	'Suchen nach Element mit Tag'
'Find Next'                                                                                        	'Nächstes Vorkommen'
'Find Next Active'                                                                                 	'Nächste aktive Aktion suchen'
'Find Next Error'                                                                                  	'Nächsten Fehler suchen'
'Find Next Inconclusive'                                                                           	'Nächste unentschiedene Aktion suchen'
'Find Next Unhandled Error'                                                                        	'Nächsten unbehandelten Fehler suchen'
'Find Previous'                                                                                    	'Voriges Vorkommen'
'Find Previous Error'                                                                              	'Vorhergehenden Fehler suchen'
'Find Previous Unhandled Error'                                                                    	'Vorigen unbehandelten Fehler suchen'
'Find Resource Methods'                                                                            	'Suche Resource-Methoden'
'Find Variable'                                                                                    	'Suche Variable'
'Find and remove all borders'                                                                      	'Rahmen an allen Seiten finden und entfernen'
'Find and remove bottom border'                                                                    	'Rahmen unten finden und entfernen'
'Find and remove left border'                                                                      	'Rahmen links finden und entfernen'
'Find and remove right border'                                                                     	'Rahmen rechts finden und entfernen'
'Find and remove top border'                                                                       	'Rahmen oben finden und entfernen'
'Find and select the element by this XPath'                                                        	'Element anhand des XPaths finden und auswählen'
'Find and select the element by this elementID'                                                    	'Element anhand der ID finden und auswählen'
'Find and select the element by this locator (or xPath)'                                           	'Element anhand des Locators (oder xPath) finden und auswählen'
'Find in Attribute'                                                                                	'Suchen nach Text in Attribut'
'Find in Name'                                                                                     	'Suchen im Namen'
'Find pins reading from environment-variable'                                                      	'Suche Pins die von Variable lesen'
'Find pins reading from variable'                                                                  	'Suche Pins die von Variable lesen'
'Find the next active activity (i.e. currently running)'                                           	'Zur nächsten laufenden Aktivität (i.e. gerade ausgeführt)'
'Find the next activity with unhandled error or failure'                                           	'Zur nächsten Aktivität mit unbehandeltem Fehler'
'Find the next inconclusive activity'                                                              	'Zur nächsten unentschiedenen Aktivität'
'Find the previous activity with unhandled error or failure'                                       	'Zur vorigen Aktivität mit unbehandeltem Fehler'
'Finder in Imported Library''s Load/Save Directory'                                                	'Finder im Laden-/Speichern-Verzeichnis der importierten Bibliothek'
'Finder in Project''s Load/Save Directory'                                                         	'Finder im Laden-/Speichern-Verzeichnis der Suite'
'Finish'                                                                                           	'Fertigstellen'
'Finish Suite even if Time Limit Reached'                                                          	'Suite nach Zeitüberschreitung noch bis zu Ende ausführen'
'Finish Suite if Limit Reached'                                                                    	'Suite nach Erreichen bis Ende ausführen'
'Finish Suite if Time Limit Reached'                                                               	'Suite nach Zeitüberschreitung bis Ende ausführen'
'Finished report generation'                                                                       	'Reportgenerierung abgeschlossen'
'Firefox (chrome mode - less security restrictions)'                                               	'Firefox (chrome mode - weniger Sicherheitsbeschränkungen)'
'Firefox not found in default locations - Selenium IDE not startable'                              	'Firefox nicht an den Standardplätzen gefunden - Selenium IDE kann nicht gestartet werden'
'First Name'                                                                                       	'Vorname'
'First Project File to Compare'                                                                    	'Erste Projektdatei zum Vergleichen'
'First Steps'                                                                                      	'Die Ersten Schritte'
'First you have to create a floating request file.\Or at least use an already created floating request file'	'Sie müssen zuerst eine Floating-Anfrage-Datei erstellen.\Oder mindestens eine bereits erstellte Floating-Anfrage-Datei verwenden'
'Flash'                                                                                            	'Hervorheben'
'Flat'                                                                                             	'Flach'
'Flip - Horizontal'                                                                                	'Horizontal spiegeln'
'Flip - Vertical'                                                                                  	'Vertikal spiegeln'
'Flip the image (in case the auto-detection produces an upside-down image)'                        	'Bild umdrehen (falls die Auto-Erkennung das Bild auf den Kopf dreht)'
'Flood Fill Mode'                                                                                  	'Füllen'
'Flood Fill Tolerance'                                                                             	'Toleranz beim Füllen'
'Flood-Fill'                                                                                       	'Füllen'
'Flush Cached Libraries (in Memory)'                                                               	'Bibliothekscache im Speicher löschen'
'Flush Cached Library Archives (on Disk)'                                                          	'Archivcache auf Platte löschen'
'FlyBy Help'                                                                                       	'Tooltipps'
'Focus Follows Mouse'                                                                              	'Tastaturfokus folgt Mauszeiger'
'Folder in the expecco wiki.\\You should not change this, unless you want to see the documentation of another expecco version.\Notice, that the wiki version-nr is not always the same as the expecco version'	'Verzeichnis im expecco Wiki.\\Nur ändern, falls Sie die Dokumentation einer andern expecco-Version anzeigen wollen.\Anmerkung: die Wiki-Versionsnummer stimmt nicht immer mit der expecco-Version überein'
'Folder in the expecco wiki.\\You should not change this, unless you want to see the documentation of another expecco version.\Notice, that the wiki version-nr is not always the same as the expecco version.\This is used when clicking on a documentation-button.'	'Verzeichnis im expecco Wiki.\\Nur ändern, falls Sie die Dokumentation einer andern expecco-Version anzeigen wollen.\Anmerkung: die Wiki-Versionsnummer stimmt nicht immer mit der expecco-Version überein.\Wird verwendet wenn auf ein Dokumentationsicon geklickt wird'
'Folder to search for new versions'                                                                	'Suche nach neuen Versionen in Verzeichnis'
'Follow Activity'                                                                                  	'Aktivitäten verfolgen'
'Follow Activity.\If on, the activity log below will follow and display the current activity'      	'Aktivitäten verfolgen.\Wenn eingeschaltet folgt die Anzeige unten der gerade ausgeführten Aktivität'
'Follow Focus'                                                                                     	'Fokus folgen'
'Follow Mouse Pointer'                                                                             	'Mauszeiger folgen'
'Follow Mouse Pointer. Autoselect the element under the mouse pointer in the tree.\If you serve the application via terminal (VNC, VM etc.) there are the local and the remote mouse pointer.\In this case think about to use the hotkeys instead'	'Mauszeiger verfolgen. Das Element unter dem Mauszeiger wird automatisch im Baum selektiert.\Wenn Sie die Anwendung über ein Terminal (VNC, VM usw.) bedienen, gibt es den lokalen und den Remote-Mauszeiger.\In einem solchen Fall können Sie stattdessen die Hotkeys verwenden'
'Follow Selection in Browser'                                                                      	'Auswahl im Browser folgen'
'Follow activity'                                                                                  	'Aktivität verfolgen'
'Font'                                                                                             	'Schrift'
'Font Size'                                                                                        	'Schriftgröße'
'Font Type'                                                                                        	'Schriftart'
'Fonts'                                                                                            	'Schriften'
'Footer'                                                                                           	'Fußzeile'
'For each checked format, one file is generated (with appropriate suffix)'                         	'Für jedes aktivierte Format wird eine Datei generiert\(mit passendem Suffix)'
'Force Left'                                                                                       	'Links erzwingen'
'Force New Function-ID'                                                                            	'Neue Funktions-ID erzwingen'
'Force New Version-ID'                                                                             	'Neue Versions-ID erzwingen'
'Force Print when Activity Includes Tag'                                                           	'Drucken erzwingen wenn Tag gesetzt'
'Force Right'                                                                                      	'Rechts erzwingen'
'Force if Tag Included'                                                                            	'zwingend wenn Tag gesetzt'
'Force the application to redraw its windows'                                                      	'Erzwingen die Anwendung ihre Fenster neuzuzeichnen'
'Force to print activity if at least one of these tags is present'                                 	'Erzwinge Drucken der Aktivität, wenn mindestens eines dieser Etiketten (Tag) vorhanden ist'
'Force to print log if at least one of these tags is present'                                      	'Erzwinge Drucken des Log, wenn mindestens eines dieser Etiketten (Tag) vorhanden ist'
'Force use of these settings, ignoring any settings from the suite'                                	'Verwendung von diesen Einstellungen erzwingen und alle Einstellungen aus der Suite ignorieren'
'Forced'                                                                                           	'zwingend'
'Forcing connection - even if datatypes are not compatible'                                        	'Erzwinge Verbindung - auch wenn Datentypen nicht kompatibel sind'
'Foreground'                                                                                       	'Vordergrund'
'Format'                                                                                           	'Format'
'Format Code (Prettyprint)'                                                                        	'Code formatieren (einrücken)'
'Format Code (Prettyprint) - not available for this type of code'                                  	'Code formatieren (einrücken) - nicht für diese Programmiersprache implementiert'
'Format Code (Prettyprint)\(not available for this type of code)'                                  	'Code formatieren (einrücken)\(nicht für diese Programmiersprache implementiert)'
'Format Code (Prettyprint)\(not available in readOnly code)'                                       	'Code formatieren (einrücken)\(nicht möglich wegen Schreibschutz)'
'Format Definitions'                                                                               	'Dokumentformat'
'Format of Report'                                                                                 	'Reportformat'
'Format(s) of Report'                                                                              	'Reportformat(e)'
'FormatString'                                                                                     	'Format'
'Formats'                                                                                          	'Formate'
'Forward'                                                                                          	'Vorwärts'
'Forward to "%1"'                                                                                  	'Weiterleiten an "%1"'
'Forward to a previously visited element'                                                          	'Vorwärts zu einem vormals besuchten Element'
'Forward to: %1'                                                                                   	'Nochmal nach %1'
'Found %1 explicit reference(s) to the variable named "%2"\\Are you sure to remove'                	'Die Variable "%2" wird %1 mal explizit referenziert.\\Dennoch entfernen'
'Found %1 explicit reference(s) to the variable named "%2"\\Are you sure to rename'                	'Die Variable "%2" wird %1 mal explizit referenziert.\\Dennoch umbenennen'
'Found %1 reference to "%6" from blocks of "%2"\    in %3 [%4]\%5\OK to rename and change this reference'	'%1 Referenz gefunden auf "%6" von Blöcken aus "%2"\    in %3 [%4]\%5\OK um umzubenennen und diese Referenz zu ändern'
'Found %1 references to "%4" from blocks of "%2".\%3\OK to rename and change those references'     	'%1 Referenzen gefunden auf "%4" von Blöcken aus "%2".\%3\OK um umzubenennen und diese Referenzen zu ändern'
'Found element in library "%1" which is not loaded'                                                	'Aktion befindet sich in der nicht geladenen Bibliothek "%1"'
'Found newer "%1", but imported version is not an ancestor of it'                                  	'Eine neuere Version von "%1" wurde gefunden, aber die importierte Version ist kein Vorgänger'
'Found testsuites importing this functionality'                                                    	'Testsuiten gefunden, die diese Funktionalität importieren'
'Frame'                                                                                            	'Rahmen'
'Frame Color'                                                                                      	'Rahmenfarbe'
'Frame Type'                                                                                       	'Rahmentyp'
'Frame around pin names in the schema'                                                             	'Farbe des Rahmens um Pinnamen im Schema'
'Framecolor'                                                                                       	'Rahmenfarbe'
'Free Resource(s)'                                                                                 	'Freigabe von'
'Freeze'                                                                                           	'Vorbelegen'
'Freeze Unconnected Pins of all Steps'                                                             	'Unverbundene Pins aller Schritte vorbelegen'
'Freeze Value Editor'                                                                              	'Editor für Vorbelegungswert'
'Freeze Value Menu Organization'                                                                   	'Menu-Organisation für Freeze-Wert'
'Freeze Value Rewrite in "%1"'                                                                     	'Verbelegungen ersetzen in "%1"'
'Freeze Value from Clipboard'                                                                      	'Vorbelegungswert aus Zwischenablage einfügen'
'Freeze Value in Test/Demo'                                                                        	'Vorbelegungswert in Test/Demo'
'Freeze Value of Pin: %1'                                                                          	'Vorbelegungswert für Pin: %1'
'Freeze Values'                                                                                    	'Vorbelegungswerte'
'Freeze Values are Immutable'                                                                      	'Freezewerte sind nicht modifizierbar'
'Freeze as'                                                                                        	'Vorbelegen als'
'Freeze as %1'                                                                                     	'Vorbelegen als %1'
'Freeze value of "%1"'                                                                             	'Vorbelegung von "%1"'
'FreezeValue Type in Test/Demo'                                                                    	'Vorbelegungstyp in Test/Demo'
'FreezeValue constants cannot be modified (by later access actions).\This affects Arrays, Bytearrays and Strings in freeze values'	'FreezeValue-Konstanten können nicht geändert werden (durch spätere Zugriffsaktionen).\Dies betrifft Arrays, Bytearrays und Strings in Freeze-Werten'
'Freezevalue constants cannot be modified (by later access actions).\This affects Arrays, Bytearrays and Strings in freeze values'	'Freezekonstanten sind nicht modifizierbar.\Dies betrifft Array-, Bytearray- und Stringkonstanten'
'French'                                                                                           	'Französisch'
'From File'                                                                                        	'Aus Datei'
'From Owner'                                                                                       	'Von Besitzer'
'From Testsuite'                                                                                   	'aus Testsuite'
'Frozen as %1'                                                                                     	'Belegt mit %1'
'Frozen as %1 (size: %3)'                                                                          	'Vorbelegt mit %1 (Länge: %3)'
'Frozen as enum %1'                                                                                	'Vorbelegt mit Enum %1'
'Frozen as value collection'                                                                       	'Vorbelegt mit mehreren Werten'
'Full Activity Name'                                                                               	'Vollständige Aktivitätsnamen'
'Full Screen'                                                                                      	'Vollbild'
'Full vs. shortened step names'                                                                    	'Vollständige oder verkürzte Schrittnamen'
'Fullscreen'                                                                                       	'Vollbild'
'Function Name'                                                                                    	'Funktionsname'
'Functional'                                                                                       	'Funktional'
'Functional (No Side Effect at All)'                                                               	'Funktional (kein Seiteneffekt)'
'Functions'                                                                                        	'Funktionen'
'Functions to scale and spread diagram elements'                                                   	'Funktionen um Elemente zu skalieren oder gleichmäßig anzuordnen'
'GUI'                                                                                              	'GUI'
'GUI (shown while this action is executing)'                                                       	'GUI (wird bei der Ausführung dieser Aktion aufgeschaltet)'
'GUI (shown while this testcase is executing)'                                                     	'GUI (während dem Testfall aufgeschaltet)'
'GUI (shown while this testplan is executing)'                                                     	'GUI (wird angezeigt, solange der Testplan ausgeführt wird)'
'GUI Action'                                                                                       	'GUI-Aktion'
'GUI Actions'                                                                                      	'Aktionen mit GUI'
'GUI Browser - follow mouse toggle'                                                                	'GUI-Browser - Mauszeiger folgen umschalten'
'GUI Browser - freeze tree toggle'                                                                 	'GUI-Browser - Elementbaum einfrieren umschalten'
'GUI Browser - get focused element'                                                                	'GUI-Browser - Element mit Fokus zeigen'
'GUI Browser - get hovered element'                                                                	'GUI-Browser - Element unter Mauszeiger zeigen'
'GUI Browser - recording toggle'                                                                   	'GUI-Browser - Aufzeichnen umschalten'
'GUI Browser - refresh tree'                                                                       	'GUI-Browser - Elementbaum aktualisieren'
'GUI Browser: The contents of "%1" has not been saved.\\Do you want to save the recording as a block in the current testsuite?'	'GUI-Browser: Der Inhalt von "%1" wurde nicht gespeichert.\\Möchten Sie die Aufnahme als Block in der aktuellen Testsuite speichern?'
'GUI Browser: The contents of the workspace has not been saved.\\Do you want to save the recording as a block in the current testsuite'	'GUI-Browser: Der Inhalt des Arbeitsbereichs wurde nicht gespeichert.\\Möchten Sie ihn als Block in der aktuellen Testsuite speichern'
'GUI Extensions'                                                                                   	'GUI Erweiterungen'
'GUI Language'                                                                                     	'Sprache der Oberfläche'
'GUI Painter'                                                                                      	'GUI-Editor'
'GUI Step: "%1"'                                                                                   	'GUI-Schritt: "%1"'
'GUI Steps in Activity Diagrams'                                                                   	'Schritte mit GUI in Aktivitätsdiagrammen'
'GUI Steps in Diagrams'                                                                            	'Schritte mit GUI in Diagrammen'
'GUI browser follow mouse mode - toggle active/inactive'                                           	'GUI-Browser - Umschalten des Mauszeiger folgen Modus (ein/aus)'
'GUI browser recording mode - toggle active/inactive'                                              	'GUI-Browser - Umschalten des Aufnehmen Modus (ein/aus)'
'GUI for: %1'                                                                                      	'GUI für: %1'
'GUI-Component'                                                                                    	'GUI-Komponente'
'GUIAction'                                                                                        	'GUI-Aktion'
'GUIValue'                                                                                         	'GUI-Wert'
'Gallery'                                                                                          	'Widget-Auswahl'
'General'                                                                                          	'Allgemein'
'General Script Execution'                                                                         	'Allgemeine Skriptausführung'
'Generate'                                                                                         	'Generieren'
'Generate &Report'                                                                                 	'&Report generieren'
'Generate C-Code'                                                                                  	'C-Code erzeugen'
'Generate Commented Code'                                                                          	'Kommentare im Code generieren'
'Generate Concrete'                                                                                	'Konkrete Aktion erzeugen'
'Generate Concrete (Compound)'                                                                     	'Erzeuge konkret (zusammengesetzt)'
'Generate Concrete (Elementary)'                                                                   	'Erzeuge konkret (elementar)'
'Generate Elementaries'                                                                            	'Elementare Aktionen erzeugen'
'Generate Elementary'                                                                              	'Elementare Aktion erzeugen'
'Generate Empty Compound'                                                                          	'Leere zusammengesetzte Aktion erzeugen'
'Generate Empty Compounds'                                                                         	'Leere zusammengesetzte Aktionen erzeugen'
'Generate Field Extractor'                                                                         	'Aktion zum Lesen der Felder erzeugen'
'Generate Field Extractor for: «%1»'                                                             	'Aktion zum Lesen der Felder von «%1» erzeugen'
'Generate Field Extractors'                                                                        	'Aktionen zum Lesen der Felder erzeugen'
'Generate Field Setter'                                                                            	'Aktion zum Setzen der Felder erzeugen'
'Generate Field Setter for: «%1»'                                                                	'Aktion zum Setzen der Felder von «%1» erzeugen'
'Generate Field Setters'                                                                           	'Aktionen zum Setzen der Felder erzeugen'
'Generate Instance Creator'                                                                        	'Aktion zum Instanziieren erzeugen'
'Generate Instance Creator for: «%1»'                                                            	'Aktion zum Instanziieren von «%1» erzeugen'
'Generate Instance Creators'                                                                       	'Aktionen zum Instanziieren erzeugen'
'Generate JavaScript Actions when Recording'                                                       	'Beim Aufzeichnen JavaScript Aktionsblöcke anlegen'
'Generate JavaScript Blocks when Recording GUI Actions'                                            	'Generieren von JavaScript Blocks beim Aufzeichnen von GUI-Aktionen'
'Generate Keyword Actions when Recording'                                                          	'Beim Aufzeichnen Keyword (Table)-Aktionsblöcke anlegen'
'Generate Missing Translations'                                                                    	'Fehlende Übersetzungen Generieren'
'Generate Missing Translations Slice'                                                              	'Fehlende Übersetzungsschnitte Erzeugen'
'Generate Path based upon the component''s label'                                                  	'Pfad anhand des Labels erzeugen'
'Generate Report'                                                                                  	'Report generieren'
'Generate Report for Selected Item'                                                                	'Report für ausgewählten Eintrag generieren'
'Generate Report from'                                                                             	'Generiere Report aus'
'Generate Report from Here'                                                                        	'Report für ausgewählten Eintrag (abwärts) generieren'
'Generate Report from here'                                                                        	'Report ab hier generieren'
'Generate Table Blocks when Recording GUI Actions'                                                 	'Generieren von Tabellen Blocks beim Aufzeichnen von GUI-Aktionen'
'Generate Virtual'                                                                                 	'Virtuelle Aktion erzeugen'
'Generate Wrapping Compound'                                                                       	'Zusammengesetzten Wrapper erzeugen'
'Generate a CSV report (for example, to import to excel)'                                          	'Generiert einen CSV Report (z.B. zum Importieren in Excel)'
'Generate a plain text report'                                                                     	'Generiert einen "plain text" Report'
'Generate a report for one of the last executions'                                                 	'Report für eine der letzten Ausführungen generieren'
'Generate a report from a saved result file'                                                       	'Report aus einer gespeicherten Ergebnisdatei generieren'
'Generate a report in a jUnit compatible XML format (can be passed to Hudson/Jenkins)'             	'Generiert einen jUnit XML passenden Report (auch zum Weiterleiten an Hudson/Jenkins)'
'Generate a report in a jUnit compatible XML format (can be passed to Jenkins/Hudson)'             	'Generiert einen jUnit XML passenden Report\(auch zum Weiterleiten an Hudson/Jenkins)'
'Generate a report in a jUnit compatible XML format (can be passed to Polarion).\This is almost identical to jUnit format, but uses a different timestamp format'	'Generiert einen Report in einem jUnit-kompatiblen XML-Format (kann an Polarion weitergeleitet werden).\Fast identisch mit dem jUnit-Format, verwendet jedoch ein anderes Zeitstempelformat'
'Generate a report in expecco''s native XML format'                                                	'Generiert einen Report im expecco XML Format'
'Generate a short (compressed) xPath if possible'                                                  	'Wenn möglich, einen kürzeren (komprimierten) xPath generieren'
'Generate an HTML report (can be put on a website)'                                                	'Generiert einen HTML Report (z.B. zum Veröffentlichen auf einer Webseite)'
'Generate an PDF report (ideal for printing)'                                                      	'Generiert einen PDF Report (z.B. für einen optimalen Ausdruck)'
'Generate execution time statistic in the Transcript'                                              	'Ausführungszeitstatistik im Transcript generieren'
'Generate from'                                                                                    	'Generiere aus'
'Generate from: Selection'                                                                         	'Generiere aus: Selektion'
'Generate individual test report files for each run'                                               	'Individuelle Reportdateien für jeden einzelnen Lauf erzeugen'
'Generate new unique Library'                                                                      	'Neue eindeutige Bibliothek erzeugen '
'Generate new unique Testsuite'                                                                    	'Neue eindeutige Testsuite erzeugen '
'Generate new unique function ID '                                                                 	'Erzeuge neue eindeutige Funktions-ID'
'Generate new unique function-ID '                                                                 	'Neue eindeutige Funktions-ID erzeugen '
'Generated'                                                                                        	'Erzeugt'
'Generic'                                                                                          	'Allgemein'
'Geometry'                                                                                         	'Geometrie'
'Geometry Test Mode'                                                                               	'Geometrie testen'
'Geometry Test/Set Mode'                                                                           	'Geometrie testen/setzen'
'German'                                                                                           	'Deutsch'
'Get Demo License'                                                                                 	'Demolizenz anfordern'
'Get Header'                                                                                       	'Überschriften Zeile anzeigen'
'Get License from Server'                                                                          	'Lizenz vom Server anfordern'
'Get Plugin List from Server'                                                                      	'Plugin-Liste vom Lizenzserver holen'
'Get Row'                                                                                          	'Zeile anzeigen'
'Get Text'                                                                                         	'Text auslesen'
'Give this configuration a name and remember it.\Remembered setups can be quickly loaded by selecting it in the "Use Saved Setup" list above.\This is useful if you have multiple expecco ALM servers to communicate with'	'Diese Konfiguration benennen und merken.\Gemerkte Einstellungen können geladen werden, indem diese in der "Gemerkte Einstellungen benutzen"-Liste ausgewählt werden.\Sinnvoll, falls mehrere expecco ALM-Server verwendet werden'
'Give this locator a user friendly name\and use that name for locator input pins'                  	'Dem Locator einen lesbareren Namen zuordnen\und diesen bei Locator-Pins verwenden'
'Given tags must be present in the root activity of a testcase, if not it will not be listed and counted in the report summary'	'Hier angegebene Tags müssen in der Top-Aktion des Testfalls definiert sein, falls nicht definiert werden diese Testfälle nicht in der Report Zusammenfassung berücksichtigt'
'Glob Pattern'                                                                                     	'Glob Muster'
'Globally unique ID given to every Element'                                                        	'Global eindeutige Identifikation des Elements'
'Gnuplot Path'                                                                                     	'Gnuplot Pfad'
'Go Path'                                                                                          	'Go Pfad'
'Go Script'                                                                                        	'Go-Skript'
'Goto'                                                                                             	'Gehe zu'
'Goto Bookmarked Directory'                                                                        	'Zum Verzeichnis mit Lesezeichen gehen'
'Goto End'                                                                                         	'Gehe zum Ende'
'Goto Home Directory'                                                                              	'Zum Heimatverzeichnis gehen'
'Goto Receiver'                                                                                    	'Gehe zu Empfänger'
'Goto Referer'                                                                                     	'Selektieren'
'Goto Referrer'                                                                                    	'Selektieren'
'Goto Sender'                                                                                      	'Gehe zu Sender'
'Goto Start'                                                                                       	'Gehe zum Anfang'
'Goto a Previously Visited Directory'                                                              	'Zu einem vormals besuchten Ordner wechseln'
'Goto a bookmarked directory'                                                                      	'In das gemerkte Verzeichnis wechseln'
'Goto a previously visited directory'                                                              	'Zu einem vormals besuchten Ordner wechseln'
'Goto bookmarked directory'                                                                        	'Zum Verzeichnis mit Lesezeichen gehen'
'Goto expecco ALM -> License Service -> expecco Licenses -> Extend License'                        	'Gehen Sie zu expecco ALM -> Lizenzservice -> expecco Lizenzen -> Lizenz verlängern'
'Goto expecco System Library Directory'                                                            	'Zum expecco-Bibliotheksverzeichnis gehen'
'Goto expecco system library directory'                                                            	'Zum expecco-Bibliotheksverzeichnis gehen'
'Goto home directory'                                                                              	'Zum Heimatverzeichnis gehen'
'Goto the Desktop Directory'                                                                       	'Zum Desktopverzeichnis gehen'
'Goto the Documents Directory'                                                                     	'Zum Verzeichnis ''Dokumente'' gehen'
'Goto the Home Directory'                                                                          	'Zum Heimatverzeichnis gehen'
'Goto the Parent Directory'                                                                        	'Zum übergeordneten Ordner gehen'
'Goto the TestSuite''s Temporary Working Directory'                                                	'Zum temporären Arbeitsverzeichnis der Testsuite gehen'
'Goto the desktop directory'                                                                       	'Zum Desktopverzeichnis gehen'
'Goto the documents directory'                                                                     	'Zum Verzeichnis ''Dokumente'' gehen'
'Goto the expecco System Library Directory'                                                        	'Zum expecco-Bibliotheksverzeichnis gehen'
'Goto the expecco library folder'                                                                  	'In das expecco Bibliotheksverzeichnis wechseln'
'Goto the expecco system library directory'                                                        	'Zum expecco-Bibliotheksverzeichnis gehen'
'Goto the home directory'                                                                          	'Zum Heimatverzeichnis gehen'
'Goto the parent directory'                                                                        	'Zum übergeordneten Ordner gehen'
'Goto the test suite''s temporary working directory'                                               	'Zum temporären Arbeitsverzeichnis der Testsuite gehen'
'Grab from Screen'                                                                                 	'Bildschirm auslesen'
'Gradient Direction'                                                                               	'Richtung des Farbverlaufs'
'Gray'                                                                                             	'Grau'
'Great, expecco looks good'                                                                        	'Super, expecco sieht gut aus'
'Green'                                                                                            	'Grün'
'Grid Magnification Limit'                                                                         	'Gitter zeigen ab Vergrößerungsfaktor'
'Grid Magnification Limit:'                                                                        	'Gitter zeigen ab Vergrößerungsfaktor:'
'Grid Manager'                                                                                     	'Gittereinstellung'
'Groovy Action'                                                                                    	'Groovy Aktion'
'Groovy Actions'                                                                                   	'Groovy Aktionen'
'Group'                                                                                            	'Gruppieren'
'Group ID'                                                                                         	'Gruppen ID'
'Group Pattern'                                                                                    	'Gruppenmuster'
'Group as Embedded Action'                                                                         	'Gruppieren zu eingebetteter Aktion'
'Group with Layout'                                                                                	'Gruppieren mit Layout'
'HANDLEDEXCEPTION'                                                                                 	'Ausnahme [Behandelt]'
'HTML Command'                                                                                     	'HTML Kommando'
'HTML Documentation'                                                                               	'HTML-Dokumentation'
'HTML Viewer'                                                                                      	'HTML Betrachter'
'HTTP Reachability'                                                                                	'HTTP-Erreichbarkeit prüfen'
'HTTP-port where the UI is presented, if guiType is "web"'                                         	'HTTP-Port, an dem die Benutzeroberfläche angezeigt wird, wenn guiType "web" ist'
'Handled'                                                                                          	'Behandelt'
'Handled fail/error'                                                                               	'Behandelter Fehler'
'Handling or Ignoring Exceptions: "%1"'                                                            	'Ausnahmen werden behandelt oder ignoriert: "%1"'
'Hard Stop (Without Exception Handling)'                                                           	'Harter Abbruch (ohne Ausnahmebehandlung)'
'Hard Stop (without exception handling)'                                                           	'Harter Abbruch (ohne Ausnahmebehandlung)'
'Hard Stop Execution (Without Exception Handling)'                                                 	'Notstop: Testlauf hart abbrechen (ohne Ausnahmebehandlung)'
'Hard Terminate'                                                                                   	'Testlauf abbrechen (Ohne Ausnahmebehandlung)'
'Has Initial Focus'                                                                                	'Hat Fokus am Anfang'
'Header'                                                                                           	'Kopfzeile'
'Header & Footer'                                                                                  	'Kopf- & Fußzeile'
'Header Page'                                                                                      	'Kopfseite'
'Header/Footer Logo'                                                                               	'Logo der Kopf- / Fußzeile'
'Heading'                                                                                          	'Überschrift'
'Headline'                                                                                         	'Überschrift'
'Headline (optional)'                                                                              	'Überschrift (optional)'
'Height'                                                                                           	'Höhe'
'Help'                                                                                             	'Hilfe'
'Help Wiki'                                                                                        	'expecco Wiki'
'Help Wiki - webTest'                                                                              	'expecco Webtest Wiki'
'Help on Selected Tree Element'                                                                    	'Hilfe für ausgewähltes Element im Baum'
'Help on Type'                                                                                     	'Hilfe zum Datentyp'
'Hidden Connection'                                                                                	'Versteckte Verbindung'
'Hidden Connections'                                                                               	'Versteckte Verbindungen'
'Hide Imported Actions'                                                                            	'Importierte Aktionen nicht anzeigen'
'Hide Menu after Activation'                                                                       	'Menu nach Aktivierung schließen'
'Hide Pins'                                                                                        	'Pins nicht zeigen'
'Hide annotations'                                                                                 	'Notizen nicht zeigen'
'Hide as Password'                                                                                 	'Als Passwort verbergen'
'Hides any inherited variable'                                                                     	'Übergeordnete Variable (falls vorhanden) wird verdeckt'
'Highlight Element'                                                                                	'Selektiertes Element hervorheben'
'Highlight Top State in Every Row'                                                                 	'Testfallstatus überall hervorheben'
'Highlight Virtual Steps'                                                                          	'Virtuelle Schritte hervorheben'
'Highlight the selected element in the application'                                                	'Selektiertes Element in der Anwendung hervorheben'
'Highlight virtual steps in a different color'                                                     	'Virtuelle Schritte mit einer anderen Farbe markieren'
'Highlite Selected Element'                                                                        	'Ausgewähltes Element Hervorheben'
'History'                                                                                          	'Historie'
'History of visited directories'                                                                   	'Verlauf der besuchten Verzeichnisse'
'Home'                                                                                             	'Heimatverzeichnis'
'Home Directory'                                                                                   	'Heimatverzeichnis'
'Hook Methods'                                                                                     	'Hook-Methoden'
'Horizontal Layout'                                                                                	'Horizontal anordnen'
'Horizontal extent of the selected widget'                                                         	'Horizontale Ausdehnung des ausgewählten Widgets'
'Horizontal relative position of the alignment point of the widget (that point is aligned with the above origin)'	'Horizontale relative Position des Ausrichtungspunktes des Widgets\(dieser Punkt ist mit dem obigen Ursprung ausgerichtet)'
'Host'                                                                                             	'Rechner'
'Host / IP Address'                                                                                	'Host / IP Adresse'
'Host Name (%2)'                                                                                   	'Host-Name (%2)'
'Hostname or Address:'                                                                             	'Hostname oder Adresse:'
'Hostname or IP address of host to connect to'                                                     	'Hostname oder IP-Adresse des Hosts, zu dem verbunden werden soll'
'Hot Key'                                                                                          	'Hotkey'
'Hotkey Settings'                                                                                  	'Hotkey Einstellungen'
'How do you like to open the expecco testsuite'                                                    	'Wie möchten Sie die expecco Testsuite öffnen'
'How is the variable initialized'                                                                  	'Wie wird die Variable initialisiert'
'How many of these are acquired initially'                                                         	'Wie viele dieser Ressourcen werden initial angefordert'
'How many of these are aquired initially'                                                          	'Wie viele dieser Ressourcen werden initial angefordert'
'How many of these are generated for sub-activities to acquire (locks)'                            	'Wie viele dieser Ressourcen werden neu angelegt (z.B. Locks zur Nutzung durch Unteraktivitäten)'
'How many of these are generated for sub-activities to aquire (locks)'                             	'Wie viele dieser Ressourcen werden neu angelegt (z.B. Locks zur Nutzung durch Unteraktivitäten)'
'How often should the update server be contacted and the availability of new updates be checked'   	'Wie oft soll der Update-Server auf neue Aktualisierungen überprüft werden'
'How should the UI (of GUI actions) be presented:\\ none - no gui blocks allowed\ ignored - do not show gui\ window - show gui in the control window\ web - show gui in a web browser (experimental)'	'Wie soll die Benutzeroberfläche (von GUI-Aktionen) dargestellt werden: \\none - keine GUI-Blöcke erlaubt\ignored - GUI nicht angezeigt\Window - GUI im Kontrollfenster anzeigen\Web - GUI in einem Webbrowser anzeigen (experimentell)'
'How should the UI be presented'                                                                   	'Wie soll die Benutzeroberfläche präsentiert werden'
'How to Organize Test Suites'                                                                      	'Testsuiten organisieren'
'How to handle errors'                                                                             	'Wie sollen Fehler behandelt werden'
'How to handle warnings'                                                                           	'Wie sollen Warnungen behandelt werden'
'Hue'                                                                                              	'Farbton'
'I do not have expecco ALM. Hide it in the Menu'                                                   	'expecco ALM nicht vorhanden - im Menu ausblenden'
'IDs'                                                                                              	'IDs'
'IGNOREEXCEPTIONS'                                                                                 	'Ausnahme [Ignoriert]'
'INCONCLUSIVE'                                                                                     	'Ergebnislos'
'INSTALL_LICENCE'                                                                                  	'Lizenzdatei Installieren.\\Zur Installation klicken Sie bitte auf den Install-Knopf unten'
'INVALID_DONGLE'                                                                                   	'Ungültige Lizenz'
'INVALID_DONGLE_DIALOG'                                                                            	'Dongle nicht vorhanden oder ungültige Lizenzdatei!\\Bitte sichern Sie die Testsuite und starten Sie expecco erneut.\\Falls Sie über einen Dongle oder eine gültige Lizenzdatei verfügen,\und es sich hierbei um ein fehlerhaftes Verhalten handelt,\wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung von eXept'
'IP Address'                                                                                       	'IP-Adresse'
'Icon'                                                                                             	'Icon'
'Icon Color'                                                                                       	'Bildfarbe'
'Icon Definition'                                                                                  	'Icon-Definition'
'Icon in Tree'                                                                                     	'Icon im Baum'
'Icon per Tag'                                                                                     	'Icon nach Etikett'
'Idle'                                                                                             	'Leerlauf'
'If Error'                                                                                         	'Wenn fehlgeschlagen'
'If NOT Passed'                                                                                    	'wenn NICHT PASSED'
'If PASSED'                                                                                        	'wenn PASSED'
'If an activity does not finish in this time limit, a new execution process is started'            	'Falls eine Aktivität nicht innerhalb dieser Zeit endet, wird automatisch ein neuer Ausführungsprozess nachgestartet'
'If an activity does not finish in this time limit, a new process is being created'                	'Falls eine Aktivität nicht innerhalb des Zeitraums abgeschlossen ist, dann wird ein neuer Prozess erzeugt'
'If an activity does not finish in this time limit, a new separate execution process is started (threadpool).\Notice that both steps and blocks can have an individual "immediate start process" attribute to avoid this default wait time.\Also, elementary code can announce programmatically, that it will run for a long time, which has the same effect'	'Wenn eine Aktivität in diesem Zeitraum nicht beendet wird, wird ein neuer separater Ausführungsprozess gestartet (Threadpool).\Bitte beachten Sie, dass sowohl Schritte als auch Blöcke ein individuelles Attribut "Sofort-Start-Prozess" haben können, um diese Standardwartezeit zu vermeiden.\Auch elementar code kann programmgesteuert ankündigen, dass er lange läuft, was den gleichen effekt hat'
'If an activity is suspended (waits for I/O), a new execution process is created immediately'      	'Sofortiges Nachstarten eines weiteren Prozesses, falls eine Aktivität suspendiert wird (auf E/A wartet)'
'If checked, a page break will be inserted after every testcase'                                   	'Wenn ausgewählt wird nach jedem Testfall auf einer neuen Seite weitergedruckt'
'If checked, a page break will be inserted after the document header'                              	'Wenn ausgewählt wird nach dem Dokumentenkopf auf einer neuen Seite weitergedruckt'
'If checked, a short message appears in the intro page,\when the last check for updates was 30 or more days ago'	'Falls angewählt erscheint eine kurze Benachrichtigung auf der Startseite,\wenn die letzte Überprüfung auf Patches länger als 30 Tage zurück liegt'
'If checked, a testplan summary as shown below will be printed for every testplan result'          	'Wenn ausgewählt wird für jedes Testplan Ergebnis eine Zusammenfassung (wie folgend gezeigt) gedruckt'
'If checked, all activities which do matching following name pattern, will be collected and handled as testcases of one testplan'	'Wenn ausgewählt werden alle Aktivitäten die dem folgendem Names-Pattern entsprechen, gesammelt und im Report wie Testfälle eines Testplans behandelt'
'If checked, imported libraries are automatically checked and reimported if outdated,\whenever a project is loaded'	'Falls angewählt werden importierte Bibliotheken beim Laden einer Testsuite automatisch überprüft und aktualisiert,\falls eine neuere Version vorhanden ist'
'If checked, imported libraries are automatically checked for being outdated,\whenever a project is loaded.\A dialog will then be opened, asking if a reimport is to be done'	'Falls angewählt werden importierte Bibliotheken beim Laden einer Testsuite automatisch überprüft.\Falls eine neuere Version vorhanden ist wird ein Dialog geöffnet, mit dem die Bibliothek reimportiert werden kann'
'If checked, new updates are automatically installed whenever available.\If not, a confirmation box is shown prior to installation of a new update'	'Falls angewählt werden neue Patches automatisch installiert, sobald diese verfügbar sind.\Ansonsten wird eine Bestätigung des Benutzers angefordert, bevor ein neuer Patch installiert wird'
'If checked, only requests from the above host are handled. If not, any host can connect and start test executions'	'Falls angewählt werden nur Anforderungen von den oben genannten Rechnern ausgeführt.\Ansonsten kann sich jeder beliebige Rechner verbinden und eine Testausführung starten'
'If checked, the background action is started before the pre-action and stopped after the post-action\(and the pre-action''s outcome does not affect its execution).\Otherwise, it is started after a successful pre-action and stopped before the post-action'	'Wenn aktiviert, wird die Hintergrundaktion vor der Vorbediengungs-Aktion gestartet\und nach der Nachbereitungs-Aktion gestoppt (und das Ergebnis der Vorbediengungs-Aktion hat\keinen Einfluss auf deren Ausführung).\Andernfalls wird sie nach einer erfolgreichen Vorbediengungs-Aktion gestartet\und vor der Nachbereitungs-Aktion gestoppt'
'If checked, the check for pin- and field-type against the value-type is disabled.\If unchecked, type mismatches are reported as error.\Should be unchecked during development and may be checked for test execution.\The default is to allow (i.e. "on")'	'Wenn aktiviert, ist die Prüfung auf Pin- und Feldtyp gegenüber dem Werttyp deaktiviert.\Wenn deaktiviert, werden Typenkonflikte als Fehler gemeldet.\Sollte während der Entwicklung deaktiviert sein\und möglicherweise bei der Testausführung überprüft werden.\In der Standardeinstellung sind Typkonflikte eralubt'
'If checked, the constant (not read/writeable) testplan environment variables will be printed in the report'	'Wenn ausgewählt, werden alle Konstanten (nicht überschreibbare) Testplan-Umgebungsvariablen gedruckt'
'If checked, the constant (not read/writeable) testplan variables will be printed in the report'   	'Wenn ausgewählt, werden alle Konstanten (nicht überschreibbare) Testplan-Variablen gedruckt'
'If checked, the constant (not read/writeable) testsuite environment variables will be printed in the report'	'Wenn ausgewählt, werden alle Konstanten (nicht überschreibbare) Testsuite-Variablen gedruckt'
'If checked, the constant (not read/writeable) testsuite variables will be printed in the report'  	'Wenn ausgewählt, werden alle Konstanten (nicht überschreibbare) Testsuite-Umgebungsvariablen gedruckt'
'If checked, the license server provides patches and updates'                                      	'Wenn ausgewählt, werden Patches und Updates vom Lizenzserver geholt'
'If checked, the not successful (failed, inconclusive, error or not executed) testcases will be printed only'	'Wenn ausgewählt werden nur die nicht erfolgreichen Testfälle gedruckt'
'If checked, the previously used test suite is automatically reopened when expecco is started\(if the file is still present).\This is the same as selecting the top item of the test suite history menu in the initial startup screen'	'Falls angewählt wird die zuletzt geöffnete Testsuite beim Start von expecco automatisch geladen\(wenn die Datei noch vorhanden ist).\Das entspricht der Auswahl des obersten Eintrags im Testuite-Verlauf-Menu auf dem Startbildschirm'
'If checked, the printed representations of bridge objects (i.e. "toString / ToString") is remembered in the activityLog.\If unchecked, this information is lost, because remote objects cannot be stored in the log'	'Wenn aktiviert, werden die gedruckten Darstellungen von Bridge-Objekten (d.h. "toString/ToString") im Aktivitätsprotokoll gespeichert.\Wenn diese Option deaktiviert ist, gehen diese Informationen verloren,\da remote Objekte nicht im Protokoll gespeichert werden können'
'If checked, the printed representations of bridge objects are captured immediately, when such a value is generated.\If unchecked, they are captured when the log file is written (unless the bridge connection was lost in the meantime).\(This makes a difference eg. when collections change their contents)'	'Wenn aktiviert, werden die gedruckten Darstellungen von Bridge-Objekten sofort erfasst, wenn ein solcher Wert generiert wird.\Wenn deaktiviert, werden sie bei der Erstellung der Protokolldatei erfasst (außer wenn die Bridge-Verbindung in der Zwischenzeit unterbrochen wurde).\(Dies führt zu einem Unterschied z.B. wenn Collections ihren Inhalt ändern)'
'If checked, the report summary as shown below will be printed'                                    	'Wenn ausgewählt wird die Reportzusammenfassung (wie folgend gezeigt) gedruckt'
'If checked, the report summary will be printed only if more than one testplan result are present' 	'Wenn ausgewählt wird die Reportzusammenfassung nur dann gedruckt, wenn mehr als ein Testplan Ergebnis vorhanden ist'
'If checked, the testplan summary will be printed only. There are no detail information'           	'Wenn ausgewählt wird nur die Zusammenfassung gedruckt. Es wird keine detailierte Information gedruckt'
'If checked, the upper- lowercase will be considered'                                              	'Wenn ausgewählt wird Groß/Kleinschreibung beachtet'
'If checked, you are able to define a match pattern string as activity name'                       	'Wenn ausgewählt können Sie eine Match-Pattern Zeichenkette als Aktivitätsnamen eingeben'
'If disabled, the default font will be used'                                                       	'Falls aus, wird die voreingestellte Schrift verwendet'
'If empty, a standard tree with some common sample elements is created whenever a new suite is created.\If not empty, specify the path of a template suite.\If the path is a relative filename, the file will be searched first in your "~/.expecco", then in the expecco templates folder.'	'Wenn leer, wird bei Erstellung einer neuen Suite ein Standardbaum mit einigen allgemeinen Beispielelementen erstellt.\Wenn nicht leer, geben Sie den Pfad einer Vorlagensuite an.\Bei relativem Dateiname wird die Datei zuerst in Ihrer Datenbank durchsucht "~/.expecco", dann im expecco Vorlagenordner.'
'If enabled, more checks are performed on pin- and variable values.\This includes size and indexed element checks and disallows nil-values.\\This might slow down execution, so it is usually only enabled during test development'	'Wenn aktiviert, werden weitere Überprüfungen von Pin- und Variablenwerten durchgeführt.\Hier gehören Überprüfungen der Größe und der indizierten Elemente,\und das Verbot von  leeren (nil-) Werte.\\Dies kann die Ausführung verlangsamen und ist normalerweise nur\während der Testentwicklung aktiviert'
'If enabled, names always includes its low-level name'                                             	'Wenn angeschaltet, werden alle "low-level" Namen mitangezeigt'
'If enabled, the testplan item description will be used as name'                                   	'Wenn angeschaltet, wird die Beschreibung der Testplan Posten als Name verwendet'
'If not empty or zero, an update request is sent every such seconds\to prevent the server from closing idle connections (Siemens VNC server)'	'Wenn nicht leer oder Null, wird eine Aktualisierungs-Anfrage zyklisch (Sekunden) gesendet,\um zu verhindern, dass der Server ungenutzte Verbindungen beendet (Siemens VNC-Server)'
'If not empty, the Android user is asked for this password before being allowed to connect'        	'Wenn nicht leer, wird auf dem Androidgerät zunächst nach diesem Passwort gefragt'
'If off (default), the standard from the user preference settings is used.\If on, the color defined here is used'	'Wenn deaktiviert (Standardeinstellung), wird der Standard aus den Benutzereinstellungen verwendet.\Wenn aktiviert, wird die hier definierte Farbe verwendet'
'If off, the report settings from the testsuite will be used'                                      	'Wenn aus, werden die Reporteinstellungen aus der Testsuite verwendet'
'If on, a busy cursor is shown while the items action is performing'                               	'Wenn aktiviert, wird ein Besetzt-Cursor angezeigt, während die Elementaktion ausgeführt wird'
'If on, an icon describing the type of test-entry (Activity or Sub-Testplan) is shown in testplans'	'Wenn angeschaltet, wird ein Bild in Testplänen angezeigt, das die Art der Testaktivität beschreibt (Aktivität oder Sub-Testplan)'
'If on, an icon describing the type of test-entry (activity or sub-testplan) is shown in testplans'	'Wenn aktiviert, wird in den Testplänen ein Symbol angezeigt, das den Typ\des Testeintrags (Aktivität oder Untertestplan)  beschreibt'
'If on, connections with segments crossing other segments of the same connection\are reshaped to avoid loops and crossings.\The diagram editor''s popup menu includes an item named "Recompute Connection",\which also performs this loop-elimination algorithm'	'Wenn aktiviert, werden Verbindungen mit Segmenten, die andere Segmente derselben Verbindung kreuzen,\umgeformt, um Schleifen und Überkreuzungen zu vermeiden.\Das Popup-Menü des Diagrammeditors enthält den Eintrag "Verbindung neu berechnen", der auch diesen Algorithmus\zur Schleifenbeseitigung ausführt'
'If on, keyboard input is sent to the window under the mouse pointer (Unix behavior).\If off, you have to click into a window to associate the keyboard focus (Windows behavior)'	'Wenn angeschaltet, gehen alle Tastatureingaben an das Fenster unter der Maus (Unix Verhalten)\ansonsten gehen sie an das Fokusfenster (Windows Verhalten,mit Klick für Fokus)'
'If on, new script actions are created with their full set of special pins.\If off (the default), only the stdout pin is created.\\In the schema editor, you can add more special pins via the "Special Pins" menu,\and remove unused pins by deleting them.'	'Wenn aktiviert, werden neue Script Aktionen mit allen Spezialpins erstellt.\Wenn deaktiviert (Standardeinstellung), wird nur der  stdout Pin erstellt.\\Im Schema-Editor können über das Menü "Spezielle Pins" weitere Spezialpins hinzugefügt werden.\Nicht verwendete Pins können gelöscht werden.'
'If on, new steps are automatically aligned below the last step.\If off, they are placed at the mouse-pointer position (origin).'	'Wenn an, werden neue Schritte automatisch unter dem letzten Schritt ausgerichtet.\Wenn aus, werden sie an der Position des Mauszeigers platziert (Ursprung)'
'If on, new steps are automatically connected\with the previously selected step for sequential execution'	'Wenn an, werden neue Schritte automatisch mit dem zuvor markierten Schritt über Trigger verbunden\um sequentielle Ausführung zu erzwingen'
'If on, open the UI window later, when the first UI-step is executed. Otherwise open it immediately'	'Die GUI-Oberfläche erst öffnen, wenn eine entsprechende GUI-Aktion ausgeführt wird.\Falls aus, wird die GUI-Oberfläche beim Start des Tests geöffnet'
'If on, operation menu items from imported libraries are be includes in the operation-menu.\Otherwise only items defined in the top project will be shown.'	'Wenn gesetzt, werden Operations-Menu Einträge mit importiert und im Menu eingefügt.\Ansonsten werden nur im Topprojekt definierte im Menu gezeigt'
'If on, risks are displayed as numeric priority (1..5; 1=highest).\If off, they are shown as text ("very high"..."very low")'	'Wenn aktiviert, werden Risiken als numerische Priorität angezeigt\(1..5; 1 = höchste).\Wenn deaktiviert, werden sie als Text angezeigt\("sehr hoch" ... "sehr niedrig")'
'If on, temporary script and execution folders are kept and not removed after an execution.\Use this only for debugging, to inspect script files and generated output files after a run.\Temporary execution folders are created for every execution under the project''s tmp folder\and are normally removed at the end of an execution'	'Wenn Aktiviert, werden temporäre Skript- und Ausführungsverzeichnisse\nach einer Ausführung beibehalten und nicht entfernt.\Verwenden Sie diese Option nur zum Debuggen, um Skriptdateien\und generierte Ausgabedateien nach einer Ausführung zu überprüfen.\Temporäre Ausführungsordner werden für jede Ausführung im tmp-Ordner des Projekts erstellt\und werden normalerweise am Ende einer Ausführung entfernt'
'If on, the GUI Browser-menu items are also shown in the main and toolbar menus.\Otherwise, they are only found in the plugin-submenu.\\Turn this off to cleanup the toolbar, if you are not heavily using the GUI browser plugin.'	'Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Elemente des GUI-Browser-Menüs\auch in den Haupt- und Symbolleistenmenüs angezeigt.\Andernfalls werden sie nur im Plugin-Untermenü angezeigt.\\Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie das GUI Browser Plugin\nicht häufig verwenden,\um das Symbolleiste zu bereinigen.'
'If on, the items action is performed on mouse-button press (default is: on button-release)'       	'Wenn aktiviert, wird die Aktion des Elements beim Drücken der Maustaste ausgeführt\(Standard ist: beim Loslassen der Taste)'
'If on, the menu hides itself after the item was activated (PopUp/PullDown-Menus only)'            	'Wenn eingeschaltet, versteckt sich das Menü nach der Aktivierung des Eintrags\(nur PopUp/PullDown-Menüs)'
'If on, the operation-menu is shown in the top menu.\Otherwise the menu items will be placed into the extra menu'	'Wenn gesetzt, erscheint das Operations-Menu im Hauptmenu.\Andernfalls werden die Einträge in das Extra-Menu eingefügt'
'If on, the plugin''s menu is also shown in the main (top) menu. Otherwise, it is only found in the plugin-submenu.\\Turn this off to cleanup the menu/toolbar, if you are not using the plugin'	'Falls angewählt, wird das Menü des Plugins im Hauptmenu angezeigt.\Ansonsten wird es nur im Plugin-Untermenu angezeigt.\Ausschalten, um im Hauptmenu Einträge nicht benutzter Plugins aufzuräumen'
'If on, the probe mode is set to "checking" after load. Otherwise it is left unchanged'            	'Wenn aktiviert, wird der Messfühler nach dem Laden auf Prüfmodus eingestellt. Ansonsten bleibt es unverändert'
'If on, the report settings from the testsuite will be used'                                       	'Wenn an, werden die Reporteinstellungen aus der Testsuite verwendet'
'If opened as Dialog'                                                                              	'Falls als Dialog geöffnet'
'If required, make steps wider after a rename'                                                     	'Wenn notwendig, Schritten werden nach einer Umbenennung automatisch verbreitert'
'If selected the report gets a further table with extra execution information.\Information about SUT, expecco, OS, CPU etc.\\If you don''t like to print the whole information as additional table,\you can also insert a variable for each information in the "Overview" settings'	'Wenn ausgewählt wird eine weitere Tabelle mit zusätzlichen Ausführungsinformationen im Report gedruckt.\Informationen über SUT, expecco, OS, CPU usw.\\Wenn Sie die kompletten Informationen nicht als extra Tabelle drucken möchten,\können Sie auch eine entsprechende Variable unter "Übersicht"-Einstellungen einfügen'
'If set, GUI tests will automatically generate a screenshot and append it to the log in case an expected GUI element is not present.\This may blow up the log file considerably, therefore, it is currently a user-private setting, to be used only while debugging.\Not all GUI technologies support this feature.\\This is an experimental flag'	'Wenn aktiviert, werden bei GUI Tests automatisch Screenshots erstellt und an\das Protokoll angehängt, falls ein erwartetes GUI-Element nicht vorhanden ist.\Dies kann aber die Protokolldatei erheblich vergrößern. Daher handelt es sich derzeit um\eine benutzerspezifische Einstellung nur während des Debuggens.\Nicht alle GUI-Technologien unterstützen diese Funktion.\\Dies ist ein experimentelles Flag'
'If set, all probes tagged as such will be primed and checked during the item''s execution'        	'Falls angegeben, werden alle Messfühler mit diesem Etikett während der Ausführung aktiviert und geprüft'
'If set, control flow connections are shown in a dotted linestyle'                                 	'Wenn aktiviert, werden Steuerflussverbindungen\in einem gepunkteten Linienstil angezeigt'
'If set, the operating system language (LANG variable) is used in the next session\(and the setting here only affects the current session).\If clear, the language setting is also used in the next session.'	'Wenn aktiviert, wird die Betriebssystemsprache (LANG-Variable) in der nächsten Sitzung verwendet\(und die hier vorgenommene Einstellungen wirken sich nur für die aktuelle Sitzung).\Wenn deaktiviert, werden die Spracheinstellung auch in der nächsten Sitzung verwendet.'
'If the device returns the screenshot always in the same orientation\regardless of the current orientation of the device, expecco tries to\rotate the screenshot automatically. If this does not work and you\see a screenshot on the side, you can correct it here.'	'Wenn das Gerät Screenshots immer mit derselben Orientierung liefert,\unabhängig von der aktuellen Orientierung des Geräts, versucht expecco\den Screenshot automatisch zu drehen. Falls das nicht funktioniert und\Sie ein seitlich gedrehtes Bild sehen, können Sie das hier korrigieren.'
'If true, execute scripts in the attachments folder,\if false, execute them in the executor''s temporary folder.\\Experimental: we do not recommend to turn this on'	'Wenn aktiviert, werden Skripte im Attachment-Verzeichnis ausgeführt.\Andernfalls werden sie im temporären Ordner des Executors ausgeführt.\\Experimentell: Die Aktivierung dieses Options ist nicht empfohlen'
'If unknown, please ask your network/system/expecco ALM administrator'                             	'Falls nicht bekannt, wenden Sie sich an Ihren Netzwerk/System/expecco ALM Administrator'
'If you choose to ignore the changes, this confirmation dialog will reappear the next time this Testsuite is loaded'	'Wenn Sie die Änderungen ignorieren, wird dieser Dialog bein nächsten laden der Testsuite wieder erscheinen'
'If you have a global Report Template, set its file path here'                                     	'Wenn Sie eine globale Reportvorlage haben, setzt Sie hier deren Dateipfad'
'If you proceed, %1 input pin(s) might have an invalid freeze value.\Find them via the tree''s error search tab or remember as extra tab'	'Falls Sie fortfahren, werden %1 Eingänge möglicherweise einen ungültigen Freeze-Wert haben.\Sie können diese später über den Fehler-Tab im Baum suchen oder in einem zusätzlichen Tab merken'
'If you proceed, %1 input pin(s) will have an invalid freeze value.\Find them via the tree''s error search tab or remember as extra tab'	'Falls Sie fortfahren, werden %1 Eingänge einen ungültigen Freeze-Wert haben.\Sie können diese später über den Fehler-Tab im Baum suchen oder in einem zusätzlichen Tab merken'
'If you proceed, %1 pins might have an invalid freeze value.\Please check the network(s) of this block'	'Wenn Sie fortfahren, werden %1 Eingänge möglicherweise einen ungültigen Vorbelegungswert haben.\Bitte prüfen Sie das Netzwerk dieses Blocks'
'If you proceed, %1 pins will have an invalid freeze value.\Please check the network(s) of this block'	'Wenn Sie fortfahren, werden %1 Eingänge einen ungültigen Vorbelegungswert haben.\Bitte prüfen Sie das Netzwerk dieses Blocks'
'If you proceed, the "%2" pin in "%3" will have an invalid freeze value.\Please check the network(s) of this block'	'Wenn Sie fortfahren, wird der Pin "%2" in "%3" einen ungültigen Vorbelegungswert haben.\Bitte prüfen Sie das Netzwerk dieses Blocks'
'If you proceed, the extensions ".ets" and ".elf" will be associated in your personal profile\to this currently running expecco program (and version).\\Normally this has already been done by the installer and there is no need for it.\However, you should proceed if the installation was performed on another machine onto a shared drive\and this machine was not involved in the setup.\\Proceed'	'Falls Sie fortfahren werden die ".ets"- und ".elf"-Erweiterungen in Ihrem privaten Profil\mit dem aktuell laufenden expecco verknüpft.\\Normalerweise ist das nicht notwendig, da es bereits bei der Installation vorgenommen wird.\Allerdings sollten Sie fortfahren, falls die Installation auf einem anderen Rechner auf ein Shared-Laufwerk durchgeführt wurde.\\Fortfahren'
'If you running Ubuntu it is not sufficient'                                                       	'Wenn Sie Ubuntu verwenden ist es nicht ausreichend'
'If your device returns a screenshot that is bigger then the logical bounds\(e.g. a retina display with doubled pixel size) and this is not automatically\corrected by expecco (rectangles do not fit), you can correct it here.\\Set the value in percent how large the screenhot is compared to\the logic coordinates (e.g. 200 if it is double sized).\Press ''Reset'' to use the value determined by expecco.'	'Falls Ihr Gerät einen Screenshot liefert, der größer ist als die logische Größe\(z.B. ein Retinadisplay mit doppelter Pixelgröße), und es wird nicht automatisch\von expecco korrigiert (die Rechtecke passen nicht), können Sie es hier korrigieren.\\Setzen Sie den Wert in Prozent, wie groß der Screenshot im Vergleich zu den\logischen Koordinaten ist (z.B. 200 wenn er doppelt so groß ist).\Klicken Sie auf ''Zurücksetzen'' um den von expecco bestimmten Wert zu verwenden.'
'IfFail'                                                                                           	'im Schlechtfall'
'IfSuccess'                                                                                        	'im Gutfall'
'Ignore'                                                                                           	'Ignorieren'
'Ignore Accelerator (i.e. Display Only)'                                                           	'Beschleuniger ignorieren (d.h. nur Anzeige)'
'Ignore Accelerators in Submenu'                                                                   	'Accelerator-Tasten in Untermenu ignorieren'
'Ignore Case'                                                                                      	'Groß-/Klein ignorieren'
'Ignore Case Differences when Searching'                                                           	'Groß-/Kleinschreibung bei der Suche ignorieren'
'Ignore Changes'                                                                                   	'Änderungen ignorieren'
'Ignore Exceptions'                                                                                	'Ausnahmen (Exceptions) ignorieren'
'Ignore Mnemonics in Submenu'                                                                      	'Mnemonic-Tasten in Untermenu ignorieren'
'Ignore Output Pins'                                                                               	'Ausgänge ignorieren'
'Ignore Reselect'                                                                                  	'Gleiche Auswahl ignorieren'
'Ignore Successful Testcases'                                                                      	'Erfolgreiche Testfälle ignorieren'
'Ignore Warnings'                                                                                  	'Warnungen ignorieren'
'Ignore accelerator keys in submenu(s)'                                                            	'Beschleunigungstasten in Untermenü(s) ignorieren'
'Ignore any "Do not Log" Pin Attribute'                                                            	'Alle "Do not Log" Pinattribute ignorieren'
'Ignore any "Skip in Trace" Attribute'                                                             	'Alle "Skip in Trace" Attribute ignorieren'
'Ignore any "Skip in Trace" Step Attribute'                                                        	'Alle "Skip in Trace" Schrittattribute ignorieren'
'Ignore any "Skip in Trace" attribute of any step, so all steps are logged again.\Useful to get a full activity log while debugging\(eg. there is no need to find and toggle all those step attributes in the diagrams).\This flag is not stored in the settings,\so that logging is reenabled when the tests are executed for production'	'Alle "Skip in Trace" Attribute von jedem Schritt ignorieren, damit alle Schritte erneut protokolliert werden.\Nützlich, um beim Debuggen der Testsuite einen vollständigen Trace zu erhalten\(z.B. müssen nicht alle diese Schrittattribute in den Diagrammen gefunden und umgeschaltet werden)\Dieses Flag wird in den Einstellungen nicht gespeichert,\damit die Protokollierung wieder aktiviert wird,\wenn die Tests für die Produktion ausgeführt werden'
'Ignore any "Skip in Trace" attribute of any step, so all steps are logged again.\Useful to get a full trace while debugging the test suite\(eg. there is no need to find and toggle all those step attributes in the diagrams)'	'Alle "Skip in Trace" Attribute von jedem Schritt ignorieren, damit alle Schritte erneut protokolliert werden.\Nützlich, um beim Debuggen der Testsuite einen vollständigen Trace zu erhalten\(z.B. müssen nicht alle diese Schrittattribute in den Diagrammen gefunden und umgeschaltet werden)'
'Ignore case differences when searching'                                                           	'Groß-/Kleinschreibung bei der Suche ignorieren'
'Ignore the "Do not Log" attribute of any pin, so all pin values are logged again.\Useful to get a full pin-log while debugging\(eg. there is no need to find and toggle all those pin attributes in the diagrams).\This flag is not stored in the settings,\so that logging is reenabled when the tests are executed for production'	'Alle "Nicht protokollieren" Attribute von jedem Schritt ignorieren, damit alle Schritte erneut protokolliert werden.\Nützlich, um beim Debuggen der Testsuite einen vollständigen Trace zu erhalten\(z.B. müssen nicht alle diese Schrittattribute in den Diagrammen gefunden und umgeschaltet werden)\Dieses Flag wird in den Einstellungen nicht gespeichert,\damit die Protokollierung wieder aktiviert wird,\wenn die Tests für die Produktion ausgeführt werden'
'Ignored'                                                                                          	'Ignoriert'
'Ignored Directories'                                                                              	'Ignorierte Verzeichnisse'
'Ignored fail/error'                                                                               	'Ignorierter Fehler'
'Image'                                                                                            	'Bild'
'Image & Label'                                                                                    	'Bild & Etikett'
'Image && Label'                                                                                   	'Bild && Text'
'Image Editor'                                                                                     	'Bild-Editor'
'Image File'                                                                                       	'Bilddatei'
'Image Inspector'                                                                                  	'Bild-Inspektor'
'Image Preview'                                                                                    	'Bildvorschau'
'Image Size'                                                                                       	'Bildgröße'
'Image is too large. Maximum extent is %1*%2\\Resize '                                             	'Das Bild ist zu groß. Maximalgröße: %1*%2.\\Verkleinern'
'Image was not saved. Exit anyway ?'                                                               	'Bild wurde nicht gespeichert. Trotzdem beenden ?'
'Images as step background'                                                                        	'Hintergrund als Bild'
'Images new size'                                                                                  	'Neue Bildgröße'
'Immediate Selector Check'                                                                         	'Sofortige Prüfung der Funktionsnamen'
'Immediately Start New Activity Process (Action is Blocking)'                                      	'Sofort einen neuen Prozess für die Aktivität starten (blockiert)'
'Immediately Start New Activity Process (Is Blocking)'                                             	'Sofort einen neuen Prozess für die Aktivität starten (blockiert)'
'Immediately fork a new Activity Process'                                                          	'Neuen Prozess für Aktivität sofort starten'
'Immediately fork a new ActivityProcess'                                                           	'Neuen Prozess für Aktivität sofort starten'
'Immediately fork a new activity process'                                                          	'Neuen Prozess für Aktivität sofort starten'
'Immediately fork new ActivityProcess'                                                             	'Ausführung in separatem Prozess'
'Implementation: %1 call'                                                                          	'Realisierung: %1-Aufruf'
'Implementation: executed by script language'                                                      	'Realisierung: Skriptsprache'
'Implementations'                                                                                  	'Implementierungen'
'Implementations of "%1"'                                                                          	'Implementierungen von "%1"'
'Implementations of Interface'                                                                     	'Implementierungen des Interfaces'
'Implemented Interface'                                                                            	'Realisiertes Interface'
'Implementors Of'                                                                                  	'Implementierungen von'
'Import'                                                                                           	'Importieren'
'Import &Library'                                                                                  	'&Bibliothek importieren'
'Import &Scripts'                                                                                  	'&Skripte importieren'
'Import Attachments'                                                                               	'Anhänge importieren'
'Import Binary File'                                                                               	'Binärdatei importieren'
'Import File'                                                                                      	'Datei importieren'
'Import Library'                                                                                   	'Bibliothek importieren'
'Import Library "%1"'                                                                              	'Bibliothek "%1" importieren'
'Import Library from Directory'                                                                    	'Bibliothek aus Verzeichnis importieren'
'Import Library from Expecco ALM'                                                                  	'Bibliothek aus expecco ALM importieren'
'Import Library from ExpeccoALM'                                                                   	'Bibliothek aus expecco ALM importieren'
'Import Library from expecco ALM'                                                                  	'Bibliothek aus expecco ALM importieren'
'Import Scripts'                                                                                   	'Skripte importieren'
'Import Scripts (Shell and Batch Script Files)'                                                    	'Skriptdateien importieren (Shell- und Batchdateien)'
'Import Shell Scripts'                                                                             	'Shellskripte importieren'
'Import Shell or Batch &Scripts'                                                                   	'Shell- oder Batch-&Skripte importieren'
'Import Shell or Batch Scripts'                                                                    	'Shell- oder Batchskripte importieren'
'Import VBScript'                                                                                  	'VBScript importieren'
'Import a table from a CSV file'                                                                   	'Tabelle aus CVS-Datei importieren'
'Import existing translations from file'                                                           	'Vorhandene Übersetzungen aus einer Datei importieren'
'Import from'                                                                                      	'Importiere aus'
'Import from File'                                                                                 	'Datei importieren'
'Import from Testsuite'                                                                            	'Importieren aus Testsuite'
'Import from excel File'                                                                           	'Excel Datei importieren'
'Import from expecco ALM'                                                                          	'Importieren aus expecco ALM'
'Import library'                                                                                   	'Bibliothek importieren'
'Import model or attachment from'                                                                  	'Modell oder Anhang importieren'
'Import steps from a CSV file'                                                                     	'Schritte von CSV importieren'
'Imported'                                                                                         	'Importiert'
'Imported "%1"'                                                                                    	'%1 importiert'
'Imported library is not writable'                                                                 	'Importierte Bibliothek ist nicht schreibbar'
'Importing Library "%1"'                                                                           	'Bibliothek wird importiert: %1'
'In'                                                                                               	'Ein'
'In All Views (Unconditional Overwrite)'                                                           	'In allen Komponenten (unbedingt)'
'In All Views with Default Background'                                                             	'In allen Komponenten mit Default-Farbe'
'In File'                                                                                          	'In Datei'
'In File "%1"'                                                                                     	'In Datei "%1"'
'In Project'                                                                                       	'Im Projekt'
'In Project "%1"'                                                                                  	'Im Projekt "%1"'
'In Test: Duplicate Name'                                                                          	'In Test/Demo: Doppelter Name'
'In Test: Invalid Connection'                                                                      	'In Test/Demo: ungültige Verbindung'
'In Test: Invalid Freeze Value at Pin "%1" of "%2"'                                                	'In Test/Demo: ungültiger Vorbelegungswert an Pin "%1" von "%2"'
'In Test: Missing Attachment in Test'                                                              	'In Test/Demo: Anhang fehlt'
'In Test: Unexecuted step "%1"'                                                                    	'In Test/Demo: Nicht ausgeführter Schritt "%1"'
'In Test: Unexecuted step "%1" inside "%2"'                                                        	'In Test/Demo: Nicht ausgeführter Schritt "%1" in "%2"'
'In Test: Unexecuted step "%1" inside "%2" (pin "%3" has no value)'                                	'In Test/Demo: Nicht ausgeführter Schritt "%1" in "%2" (Pin "%3" ohne Datum)'
'In Test: Unknown Environment Variable: "%1"'                                                      	'In Test/Demo: unbekannte Variable: "%1"'
'In Test: Unknown Variable: "%1"'                                                                  	'In Test/Demo: unbekannte Variable: "%1"'
'In Top Menu'                                                                                      	'Im Hauptmenu'
'In a new expecco Window'                                                                          	'In einem neuen expecco Fenster'
'In addition, there are %1 name reference to "%2" which cannot be automatically rewritten'         	'Außerdem wurden %1 Referenzen,\die nicht automatisch umgeschrieben werden können'
'In addition, there is a name reference to "%2" from code in "%3" which cannot be automatically rewritten'	'Außerdem wurden eine Referenze im Code von "%3" gefunden,\die nicht automatisch umgeschrieben werden kann'
'In case of a blurry presentation, you can try the alternate expecco display mode'                 	'Im Falle einer unklaren Darstellung können Sie den alternativen Expecco-Anzeigemodus ausprobieren'
'In file'                                                                                          	'In Datei'
'In pre 19.2 versions, $(...) was not expanded in freeze values (except for some special cases).\Now they are expanded unless suppressed at the pin.\Check this flag to enforce backward compatibility, if your suite has freeze values containing such strings\(typically these are values/templates for shell scripts).\\However, it is recommended that the individual pin flags are set'	'In Versionen vor 19.2 wurde $(...) nicht in Freeze Werten erweitert (mit Ausnahme einiger Sonderfälle).\Jetzt werden sie erweitert, sofern sie nicht an der PIN unterdrückt werden.\Aktivieren Sie dieses Flag, um die Abwärtskompatibilität zu erzwingen,\wenn Ihre Suite Freeze Werte mit solchen Zeichenfolgen enthalten\ (normalerweise sind dies Werte/Vorlagen für Shell-Skripte).\\Es wird jedoch empfohlen, die einzelnen Pin-Flags zu setzen'
'In the Current expecco Window'                                                                    	'In dem aktuellen expecco Fenster'
'In the list below, only matching selectors are shown'                                             	'In der folgenden Liste werden nur passende Selektoren angezeigt'
'Include'                                                                                          	'Inklusive'
'Include Demo Actions and Demo Tests'                                                              	'Auch Demoaktionen und Demotests anlegen'
'Include Folders'                                                                                  	'Ordner einbeziehen'
'Include Imported Libraries in Search'                                                             	'Importierte Bibliotheken in Suche einbeziehen'
'Include Imported Menus'                                                                           	'Inkl. importierte Menus'
'Include Imported Projects in Search'                                                              	'Importierte Projekte in Suche einbeziehen'
'Include Path'                                                                                     	'Include Pfad'
'Include Tag(s)'                                                                                   	'Inklusive Tag(s)'
'Include Test/Demo Actions in Search'                                                              	'Test/Demo Aktionen in Suche einbeziehen'
'Include testcases which not have been executed'                                                   	'Listet die nicht ausgeführten Testfälle in der Zusammenfassung mit auf'
'Includes Tag'                                                                                     	'Tag gesetzt'
'Including Imports'                                                                                	'Inklusive Imports'
'Inclusive Imports'                                                                                	'Inklusive Imports'
'Incompatible Freeze Value(s)'                                                                     	'Unpassende Freeze-Wert(e)'
'Incompatible datatype error during Operation "%1":\\%2\\Proceed'                                  	'Inkompatibler Typ bei Operation "%1" gefunden:\\%2\\Weiter'
'Incompatible types:\\Datatype "%1" cannot read: "%2".\\Proceed anyway?'                           	'Inkompatible Typen:\\Datentyp "%1" kann Wert vom Typ "%2" nicht lesen.\\Dennoch weiter?'
'Incompatible types:\\Pin "%1" has type "%2";\value is "%3".\\Proceed anyway?'                     	'Inkompatible Typen:\\Pin "%1" hat Datentyp "%2";\Wert ist "%3".\\Dennoch weiter?'
'Inconclusive'                                                                                     	'Ergebnislos'
'Increase magnification'                                                                           	'Vergrößerung erhöhen'
'Indent the selected lines by 4'                                                                   	'Ausgewählte Zeilen um 4 nach rechts einrücken'
'Indentation Level Limit'                                                                          	'Einrückung begrenzen auf'
'Index of the access character position of the textual label (obsolete, VW compatibility)'         	'Index der Zugriffscharakterposition des Textetiketts\(veraltet, VW-Kompatibilität)'
'Indicates if this is a backup of a session which has been terminated normally'                    	'Indikator ob es sich hier um eine Backupversion einer regulär beendeten Sitzung handelt'
'Indication'                                                                                       	'Indikator'
'Individual items are selectable in expeccoNET'                                                    	'Einzelne Elemente können in expecco ALM ausgewählt werden'
'Individual lines of the file as individual strings (possibly multiple values)'                    	'Textzeilen der Datei als individuelle Zeichenketten (evtl. mehrfach beschrieben, je Zeile ein Wert)'
'Individual records of the CSV data (possibly multiple values)'                                    	'CSV Datensätze aus der Datei (evtl. mehrfach beschrieben, je Zeile ein Datensatz)'
'Information Dialog about String-valued Freeze Values at Any-type Pin'                             	'Info-Fenster über String-Freeze-Werte an Any-Pins'
'Information about this version'                                                                   	'Informationen zu dieser Version'
'Init Attributes'                                                                                  	'Voreinstellungen'
'Initial Selection'                                                                                	'Initiale Selektion'
'Initial Value'                                                                                    	'Ausgangswert'
'Initial Value/Expression'                                                                         	'Ausgangswert/-ausdruck'
'Initial creation info'                                                                            	'Info zur Erstellung'
'Initial value or expression to initialize'                                                        	'Initialer Wert oder Berechnungsregel zur Initialisierung'
'Initial value or expression to initialize.\Use $(xxx) to insert other environment- or shell variable "xxx"'	'Initialer Wert oder Berechnungsregel zur Initialisierung.\$(xxx) fügt den Wert der Umgebungs- oder Shellvariablen "xxx" ein'
'Initialization'                                                                                   	'Initialisierung'
'Initialize'                                                                                       	'Initialisieren'
'Initialize Environment'                                                                           	'Umgebungsvariablen initialisieren'
'Initialize all variables'                                                                         	'Alle Variable initialisieren'
'Initialize the environment (from the description)'                                                	'Umgebung neu initialisieren (entsprechend der Beschreibung)'
'Initialize the selected variable (from the description);\all variables if none is selected'       	'Ausgewählte Variable initialisieren (aus der Beschreibung);\alle Variablen, wenn keine ausgewählt ist'
'Initialized from Suite'                                                                           	'Vorbelegt aus Testsuite'
'Initialized from Testsuite'                                                                       	'Vorbelegt aus Testsuite'
'Initially Disabled'                                                                               	'Anfangs nicht bedienbar'
'Initially Invisible'                                                                              	'Anfangs nicht sichtbar'
'Initially Select All when Editing Names'                                                          	'Beim Editieren von Namen anfänglich alles selektieren'
'Input'                                                                                            	'Eingang'
'Input Pin'                                                                                        	'Eingang'
'Input Required'                                                                                   	'Eingabe erforderlich'
'Input named "%1" already exists'                                                                  	'Eingang mit Namen "%1" ist bereits vorhanden'
'Input value (%1) is not compatible with pin''s datatype (%2)'                                     	'Wert (%1) ist nicht mit dem Typ des Eingangs (%2) kompatibel'
'Input: "%1"'                                                                                      	'Eingang: "%1"'
'Input: "%1" %2'                                                                                   	'Eingang: "%1" %2'
'Input: "%1" %2 (size: %3)'                                                                        	'Eingang: "%1" %2 (Größe: %3)'
'InputPin'                                                                                         	'Eingang'
'Inputs'                                                                                           	'Eingänge'
'Inputs and Outputs'                                                                               	'Ein- und Ausgänge'
'Insert Action After'                                                                              	'Aktion danach einfügen'
'Insert Action Before'                                                                             	'Aktion davor einfügen'
'Insert Column'                                                                                    	'Spalte einfügen'
'Insert Graphic'                                                                                   	'Grafik einfügen'
'Insert New Step'                                                                                  	'Neuen Schritt einfügen'
'Insert Row'                                                                                       	'Zeile einfügen'
'Insert Step into Connection'                                                                      	'Schritt in Verbindung einfügen'
'Insert Unicode'                                                                                   	'Unicode einfügen'
'Insert Variable'                                                                                  	'Variable einfügen'
'Insert at End'                                                                                    	'Am Ende einfügen'
'Inspect'                                                                                          	'Inspizieren'
'Inspect (all)'                                                                                    	'Inspizieren (alle)'
'Inspect All Values (%1)'                                                                          	'Alle (%1) Werte inspizieren'
'Inspect Application'                                                                              	'Anwendung inspizieren'
'Inspect Color'                                                                                    	'Farbe inspizieren'
'Inspect Colormap'                                                                                 	'Farbpalette inspizieren'
'Inspect Connection'                                                                               	'Verbindung inspizieren'
'Inspect Current Editor Application'                                                               	'Anwendung des aktiven Editors inspizieren'
'Inspect Current Tab''s Application'                                                               	'Anwendung des aktiven Tabs inspizieren'
'Inspect Current Value'                                                                            	'Aktuellen Wert inspizieren'
'Inspect Data'                                                                                     	'Daten inspizieren'
'Inspect Decoded JSON Object'                                                                      	'JSON-Dekodiertes Objekt inspizieren'
'Inspect First Value'                                                                              	'Ersten Wert inspizieren'
'Inspect Freeze Value'                                                                             	'Vorbelegungswert inspizieren'
'Inspect Image'                                                                                    	'Bild inspizieren'
'Inspect Last Value'                                                                               	'Letzten Wert inspizieren'
'Inspect Manifest'                                                                                 	'Manifest inspizieren'
'Inspect Project'                                                                                  	'Projekt inspizieren'
'Inspect Property Value'                                                                           	'Wert inspizieren'
'Inspect Spec'                                                                                     	'Spezifikation inspizieren'
'Inspect Value'                                                                                    	'Wert inspizieren'
'Inspect Values'                                                                                   	'Wertefolge inspizieren'
'Inspect Variable Description Entry'                                                               	'Variablen-Eintrag inspizieren'
'Inspect View'                                                                                     	'Fenster inspizieren'
'Inspect Whole Environment Description'                                                            	'Die gesamte Umgebungs-Beschreibung inspizieren'
'Inspect Widget'                                                                                   	'Widget inspizieren'
'Inspect the current environment'                                                                  	'Aktuelle Umgebungsvariablen inspizieren'
'Inspect the current value of the selected variable'                                               	'Den aktuellen Wert der ausgewählten Variable inspizieren'
'Inspect the selected value'                                                                       	'Den angewählten Wert inspizieren'
'Inspect the selected view''s application'                                                         	'Die Anwendung der ausgewählten Ansicht inspizieren'
'InspectIt'                                                                                        	'Ausführen und inspizieren'
'Inspector'                                                                                        	'Inspektor'
'Install Already Detached License'                                                                 	'Bereits ausgelöste Floating-Lizenz installieren'
'Install JDK like'                                                                                 	'Installieren Sie JDK über'
'Install License'                                                                                  	'Lizenz installieren'
'Install License File'                                                                             	'Lizenzdatei installieren'
'Install New License File'                                                                         	'Neue Lizenzdatei installieren'
'Install Patch'                                                                                    	'Patch installieren'
'Install Patch from File'                                                                          	'Patch aus Datei installieren'
'Install Patch from Server'                                                                        	'Patch vom Server installieren'
'Install a Plugin'                                                                                 	'Erweiterungen installieren'
'Install a Plugin (Not available in WebTestLight Version)'                                         	'Erweiterung installieren (nicht möglich in der WebTestLight Version)'
'Install already detached floating license'                                                        	'Eine bereits ausgelöste Floating-Lizenz installieren'
'Install as WebPage'                                                                               	'Als WebSeite einrichten'
'Install new Updates without Confirmation'                                                         	'Neue Updates ohne Bestätigungsdialog installieren'
'Install npm Package'                                                                              	'npm Paket installieren'
'Install pip Package'                                                                              	'pip Paket installieren'
'Installed Plugins'                                                                                	'Installierte Erweiterungen (Plugins)'
'Instance Variables'                                                                               	'Instanzvariablen'
'Internal Tools'                                                                                   	'Interne Tools'
'Internal key of the item (optional, for programmed accesses)'                                     	'Interner Schlüssel des Elements\(optional, für programmierte Zugriffe)'
'Internet Explorer (hta mode - less security restrictions)'                                        	'Internet Explorer (hta mode - weniger Sicherheitsbeschränkungen)'
'Interrupt the current activity and open a debugger on it.\If multiple activities are being executed, all of them are interrupted'	'Die laufende Aktion unterbrechen und einen Debugger öffnen.\Falls mehrere Aktionen aktiv sind, werden alle unterbrochen'
'Into'                                                                                             	'Hinein'
'Invalid Connection'                                                                               	'ungültige Verbindung'
'Invalid Connection in Test'                                                                       	'ungültige Verbindung in Test/Demo'
'Invalid Connections'                                                                              	'Ungültige Verbindungen'
'Invalid Freeze Value'                                                                             	'ungültiger Vorbelegungswert'
'Invalid Freeze Value at Pin "%1" of "%2"'                                                         	'ungültiger Vorbelegungswert an Pin "%1" von "%2"'
'Invalid Freeze Value in Test'                                                                     	'ungültiger Vorbelegungswert in Test/Demo'
'Invalid Freeze Value in Test at Pin "%1" of "%2"'                                                 	'ungültiger Vorbelegungswert in Test/Demo an Pin "%1" von "%2"'
'Invalid Freeze Values'                                                                            	'Ungültige Vorbelegungen'
'Invalid FreezeValue'                                                                              	'ungültiger Vorbelegungswert'
'Invalid Interfaces'                                                                               	'Ungültige Interfaces'
'Invalid Licence'                                                                                  	'Ungültige Lizenz'
'Invalid License'                                                                                  	'Ungültige Lizenz'
'Invalid Response'                                                                                 	'Ungültige Antwort'
'Invalid Test Result! Aborting'                                                                    	'Ungültiges Test Resultat! Abbruch'
'Invalid because'                                                                                  	'Ungültig weil'
'Invalid because pin datatypes are not compatible'                                                 	'Ungültig weil Pin-Datentypen nicht kompatibel sind'
'Invalid changes to row: '                                                                         	'Ungültige Änderung in Zeile: '
'Invalid confirm key'                                                                              	'Ungültiger Bestätigungsschlüssel'
'Invalid license file'                                                                             	'Ungültige Lizenzdatei'
'Invalid patch file (wrong filename extension)'                                                    	'Ungültige Patch-Datei (falsche Dateinamen-Erweiterung)'
'Invalid patch file: "%1" (Filename has match pattern "%2" or "%3")'                               	'Ungültige Patch-Datei: "%1" (Dateiname muss "%2" oder "%3" entsprechen)'
'Invalid patch file: "%1" (wrong filename extension)'                                              	'Ungültige Patch-Datei: "%1" (falsche Dateinamen-Erweiterung)'
'Invalid patch signature'                                                                          	'Ungültige Patch-Signatur'
'Invalid patch signature in "%1" (%2)'                                                             	'Ungültige Signatur im Patch "%1" (%2)'
'Invalid port number'                                                                              	'Ungültige Port-Nummer'
'Invalid regex Pattern'                                                                            	'Ungültiger Regex-Ausdruck'
'Invalid uuid'                                                                                     	'Ungültige UUID'
'Invalid xPath'                                                                                    	'Ungültiger Pfad (xPath)'
'Invalid/empty license server host'                                                                	'Ungültiger (leerer) Lizenzserver-Rechnername'
'Invalid/empty license server port'                                                                	'Ungültiger (leerer) Lizenzserver-Port'
'Inventories'                                                                                      	'Inventare'
'Inventory'                                                                                        	'Inventar'
'Inventory; a set of resources available to the testcase'                                          	'Inventar; Betriebsmittel, welche diesem Testfall zur Verfügung stehen'
'Invert'                                                                                           	'Invertieren'
'Is Button'                                                                                        	'Ist Schaltfläche'
'Is PerformanceTest'                                                                               	'Ist Lasttest'
'Is Scrollable'                                                                                    	'Scrollbalken'
'Is expecco displayed blurry'                                                                      	'Wird expecco verschwommen dargestellt'
'Is the expecco window clearly presented'                                                          	'Wird das expecco Fenster klar angezeigt'
'Italian'                                                                                          	'Italienisch'
'Item'                                                                                             	'Eintrag'
'Item is currently being edited in another tab or window'                                          	'Der Eintrag wird gerade in einem anderen Tab bzw. Fenster editiert'
'Items Selectable in expecco ALM'                                                                  	'Testfälle in expecco ALM auswählbar'
'Items Selectable in expeccoNET'                                                                   	'In expecco ALM anwählbare Elemente'
'Items matching above filter'                                                                      	'Elemente, die auf obigen Filter passen'
'Items matching above filter (recent items first)'                                                 	'Zu obigem Filter passende (zuletzt gewählte zuerst)'
'Items without Documentation'                                                                      	'Elemente ohne Dokumentation'
'Items without Tag'                                                                                	'Elemente ohne Etikett'
'IterateInput'                                                                                     	'Wiederholungen'
'Iterated Step: "%1"'                                                                              	'Wiederholter Schritt: "%1"'
'Iterated Steps'                                                                                   	'Schritte mit Wiederholung'
'JAR or Folder'                                                                                    	'JAR oder Ordner'
'JARs and Folders'                                                                                 	'JARs und Ordner'
'JAVA is necessary to perform selected operations'                                                 	'JAVA wird für die ausgewählten Optionen benötigt'
'JDI Enabled'                                                                                      	'JDI (Java Debugging Interface) eingeschaltet'
'JDK Installation Path'                                                                            	'Pfad zur JDK Installation'
'JIRA Connection Setup'                                                                            	'JIRA Anbindung'
'JIRA-User (must be a valid account in Jira):'                                                     	'JIRA-Benutzer (Account muss existieren):'
'JSON object read from the file'                                                                   	'JSON-Objekt, gelesen aus der Datei'
'JSON objects read from the file (possibly multiple values)'                                       	'JSON-Objekte, gelesen aus der Datei (evtl. mehrfach beschrieben)'
'JSON-Encoded'                                                                                     	'JSON-kodiert'
'JUnit TestCase'                                                                                   	'JUnit-Testfall'
'Java Installation Path'                                                                           	'Pfad zur Java Installation'
'JavaScript Action'                                                                                	'JavaScript Aktion'
'JavaScript Class'                                                                                 	'JavaScript-Klasse'
'JavaScript Reference'                                                                             	'JavaScript-Referenz'
'JavaScriptExpression'                                                                             	'JavaScript-Ausdruck'
'JavaScriptExpressionWhenFirstUsed'                                                                	'JavaScript-Ausdruck sobald benötigt'
'Join Segments'                                                                                    	'Segmente zusammenfassen'
'Join Segments (Right-Click on Segment)'                                                           	'Segmente zusammenfassen (Rechtsklick auf Liniensegment)'
'Join Surrounding Segments'                                                                        	'Umgebende Segmente zusammenfassen'
'Join with Next Segment'                                                                           	'Mit nächstem Segment zusammenfassen'
'Join with Previous Segment'                                                                       	'Mit vorigem Segment zusammenfassen'
'Join with Surrounding Segments'                                                                   	'Mit umgebenden Segmenten zusammenfassen'
'Justification'                                                                                    	'Ausrichtung'
'Jython Path'                                                                                      	'Jython Pfad'
'Jython module path (PYTHONPATH environment variable).\Directory names are separated by ":" on Unix, but ";" on Windows.\Additional names are $(Attachments), $(ProjectDirectory) and $(ExecutionDirectory).\\After a change, shutdown already running Python interpreters'	'Jython Modul Pfad (Umgebungsvariable PYTHONPATH)\Verzeichnisnamen werden unter Unix durch ":" getrennt, aber durch ";" unter Windows.\Zusätzliche Namen sind $(Attachments), $(ProjectDirectory) und $(ExecutionDirectory).\\Nach einer Änderung beenden Sie bitte die bereits laufende Python-Interpreter'
'Keep'                                                                                             	'Behalten'
'Keep Dialog Boxes Raised'                                                                         	'Dialog-Boxen immer vorne'
'Keep Name of Copied Items when Pasting'                                                           	'Beibehalten des Namens von kopierten Elementen nach Einfügen'
'Keep Number of Variable Inputs and Outputs in Sync'                                               	'Gleiche Anzahl der variablen Ein- und Ausgänge'
'Keep Temporary Script Folders for Debugging'                                                      	'Temporäre Skript-Verzeichnisse behalten'
'Keep current behavior (do not show this popup again)'                                             	'Aktuelles Verhalten beibehalten (Dieses Popup nicht mehr anzeigen)'
'Keep dialog boxes raised above other views.\Maybe annoying but prevents warning messages from being hidden under other windows.'	'Dialog-Boxen immer vorne halten.\Das kann stören, verhindert aber, dass Warnhinweise unter anderen Fenstern versteckt bleiben'
'Keep it, the expecco window is presented clearly now'                                             	'Beibehalten, das Expecco-Fenster wird jetzt klar angezeigt'
'Keep last newline'                                                                                	'Zeilenende-Zeichen (linefeed) am Ende behalten'
'Keep space at the bottom for the window resize handle under MAXOS-X; ignored when running on other systems'	'Unter MAXOS-X unten Platz für den Handle zur Größenänderung des Fensters lassen;\bei der Ausführung auf anderen Systemen wird er ignoriert'
'Keep space at the right for the window resize handle under MAXOS-X; ignored when running on other systems'	'Unter MAXOS-X rechts Platz für das Handle zur Größenänderung des Fensters lassen;\ignoriert, wenn es auf anderen Systemen läuft'
'Keep the linked menu after activation (do not destroy; if off, menu is rebuild for every activation).'	'Referenziertes Menu nach Aktivierung behalten (Kein destroy; Wenn aus, wird Menu für jedes Öffnen neu gebaut).'
'Keep timestamps with microsecond resolution.\By default, and for backward compatibility, only millisecond resolution is used'	'Zeitstempel mit einer Auflösung von Mikrosekunden protokollieren.\Standardmäßig und aus Gründen der Backward Kompatibilität wird nur eine Auflösung von Millisekunden verwendet'
'Keep trailing empty lines'                                                                        	'Leerzeilen am Ende behalten'
'Keepalive (in Seconds)'                                                                           	'Keepalive (in Sekunden)'
'Key'                                                                                              	'Schlüssel'
'Keyboard Attributes'                                                                              	'Tastatursteuerung'
'LICENCE_INFO'                                                                                     	'Bitte wählen Sie eine gültige Lizenzdatei aus und bestätigen mit "Installieren"'
'LICENSE_URL'                                                                                      	'http://www.exept.de/licenses/ixdemolicense'
'LOGERROR'                                                                                         	'Log: Test fehlerhaft'
'LOGFAILED'                                                                                        	'Log: Nicht bestanden'
'Label'                                                                                            	'Text'
'Label Attributes'                                                                                 	'Anzeigeeigenschaften'
'Label is Image'                                                                                   	'Label ist Bild'
'Label of the item'                                                                                	'Etikett des Elements'
'Lamp Width'                                                                                       	'Breite der Lampe'
'Lamp-Clr'                                                                                         	'Indikator'
'Landscape'                                                                                        	'Querformat'
'Language'                                                                                         	'Sprache'
'Languages'                                                                                        	'Sprachen'
'Last'                                                                                             	'Letzter'
'Last Action: '                                                                                    	'Letzte Aktion: '
'Last Edited by'                                                                                   	'Zuletzt bearbeitet von'
'Last Execution of'                                                                                	'Letzte Ausführung von'
'Last Modification'                                                                                	'Letzte Änderung'
'Last Run'                                                                                         	'Letzter Lauf'
'Last Successful Run'                                                                              	'Letzter erfolgreicher Lauf'
'Last Visited Items'                                                                               	'Zuletzt besuchte Elemente'
'Last check for new patches more than %1 days ago (click to disable)'                              	'Letzte Prüfung auf Patches vor mehr als %1 Tagen (Klick zum Abschalten)'
'Last modification info'                                                                           	'Info zur letzten Änderung'
'Last visited'                                                                                     	'Zuletzt besucht'
'Last visited items'                                                                               	'Zuletzt besuchte Elemente'
'Layout'                                                                                           	'Geometrie'
'Leave'                                                                                            	'Verlassen'
'Left'                                                                                             	'Links'
'Left && Right'                                                                                    	'Links && Rechts'
'Left Alignment'                                                                                   	'Linksbündig'
'Left Corner'                                                                                      	'Linke Ecke'
'Left Margin'                                                                                      	'Linker Rand'
'Left-align and right-align selected elements with the first selected element,\i.e. move and widen or narrow elements to fit the left and the right border'	'Ausgewählte Elemente an der linken und rechten Kante des zuerst ausgewählten Elements ausrichten'
'Left-align selected elements with the first selected element'                                     	'Ausgewählte Elemente an der linken Kante des zuerst ausgewählten Elements ausrichten'
'Legend'                                                                                           	'Legende'
'Less Space Error: Fix this problem by set wider columns or smaller images within the report template'	'Fehlender Platz: Beheben Sie das Problem durch Setzen von größeren Spalten oder kleineren Bildern in verwendeten Reportvorlage'
'Let a testSuite finish its execution in case of a reached time limit'                             	'Testsuite wird auch nach Überschreiten der Zeitgrenze bis zu Ende ausgeführt'
'Let testSuite finish its execution in case of a reached time limit.\I.e. execute remaining testcases of the suite but stop looping'	'Lässt den Testplan noch zu Ende laufen im Falle des Erreichens der Laufzeitbegrenzung.\Führt also die restlichen Testfälle aus, stoppt aber die Endlosschleife'
'Lets you click on an element in the preview, then find and select it in the tree'                 	'Lässt Sie auf ein Element in der Vorschau klicken, welches dann im Baum gefunden und ausgewählt wird'
'Level %1'                                                                                         	'Ebene %1'
'Libraries with the same Functionality (will be skipped during Reimport)'                          	'Bibliotheken mit der selben Funktionalität (wird während des Reimports übersprungen)'
'Library'                                                                                          	'Bibliothek'
'Library "%1" (fid=%2) is not present in testsuite'                                                	'Bibliothek "%1" (fid=%2) ist in der Testsuite nicht vorhanden'
'Library "%1" imported'                                                                            	'Bibliothek "%1" wurde importiert'
'Library "%1" is already imported'                                                                 	'Bibliothek "%1" wurde bereits importiert'
'Library "%1" is imported automaticaly in testsuite "%2" because element "%3" is required'         	'Bibliothek "%1" wurde automatisch in Testsuite "%2" importiert, da das Element "%3" benötigt wird'
'Library Interface'                                                                                	'Bibliotheks-Interface'
'Library Paths'                                                                                    	'Bibliotheksverzeichnisse'
'Library Paths (for File Dialogs)'                                                                 	'Bibliotheksverzeichnisse für Datei-Dialoge'
'Library already imported'                                                                         	'Bibliothek bereits importiert'
'Library already imported to all.\Nothing to do'                                                   	'Bibliothek wurde bereits allgemein importiert.\Keine Aktion'
'Library is not a direct import of the Testsuite.\\Proceed'                                        	'Die Bibliothek ist nicht unmittelbar in der Testsuite importiert.\\Fortfahren'
'Library is not assigned to the Testsuite'                                                         	'Bibliothek gehört nicht zu der Testsuite'
'Library: "%1"'                                                                                    	'Bibliothek: "%1"'
'LibreOffice Binary'                                                                               	'LibreOffice Programmpfad'
'Licence Expires'                                                                                  	'Lizenz läuft ab'
'Licence file has expired. Install a new one'                                                      	'Die Testlizenz ist abgelaufen. Bitte neu installieren'
'License'                                                                                          	'Lizenz'
'License Installation'                                                                             	'Lizenzinstallation'
'License Key'                                                                                      	'Lizenzschlüssel'
'License Request'                                                                                  	'Lizenzanfrage'
'License Server'                                                                                   	'Lizenzserver'
'License file has expired'                                                                         	'Die Lizenzdatei ist abgelaufen'
'License from File'                                                                                	'Lizenz aus Datei'
'License from License Server'                                                                      	'Lizenz vom Lizenzserver'
'License not available'                                                                            	'Die Lizenz ist nicht verfügbar'
'License server: %1 did not return a license file'                                                 	'Der Server %1 hat keine Lizenzdatei gesendet'
'License server: %1 returned an empty license file'                                                	'Der Lizenzserver: %1 hat eine leere Lizenzdatei gesendet'
'License server: %1 returned an invalid license'                                                   	'Der Lizenzserver: %1 hat eine ungültige Lizenzdatei gesendet'
'License server: %1 returned an outdated license'                                                  	'Der Lizenzserver: %1 hat eine abgelaufene Lizenzdatei gesendet'
'License server: %1 returned an unparsable license file'                                           	'Der Lizenzserver: %1 hat eine falsch formatierte Lizenzdatei gesendet'
'License was already installed. You can now close the dialog'                                      	'Die Lizenz ist bereits installiert. Sie können den Dialog schließen'
'Light'                                                                                            	'Helligkeit'
'Limit Parallelity To'                                                                             	'Parallelität begrenzen auf'
'Limit Parallelity of All Steps'                                                                   	'Parallelität aller Schritte begrenzen'
'Limit Parallelity of all Steps'                                                                   	'Parallelität aller Schritte begrenzen'
'Limited Basket Buffer To'                                                                         	'Eingangskorbgröße begrenzen auf'
'Limited Parallelity To'                                                                           	'Parallelität begrenzen auf'
'Limited Parallelity for "%1"'                                                                     	'Parallelität von "%1" begrenzen'
'Limits the number of parallel executing separate processes'                                       	'Begrenzt die maximale Anzahl parallel ablaufender Aktivitäten'
'Line #'                                                                                           	'Zeile #'
'Line Color'                                                                                       	'Linienfarbe'
'Line End Convention'                                                                              	'Zeilenende-Konvention'
'Link'                                                                                             	'Verweis'
'Link (Relative URL)'                                                                              	'Link (relativer URL)'
'Linked Menu'                                                                                      	'Menü via Referenz'
'List of available plugins and number of available licenses in the license server.\Licenses for selected plugins will be acquired from the server\when you click on "Get License from Server"'	'Liste der verfügbaren Plugins und Anzahl der verfügbaren Lizenzen auf dem Lizenzserver.\Lizenzen für ausgewählte Plugins werden vom Server bezogen,\wenn Sie auf "Lizenz vom Server anfordern" klicken'
'List of last visited items'                                                                       	'Liste der zuletzt besuchten Elemente'
'List of property/attribute names to be used\preferrably or to be suppressed for xpath generation.\\Names are tried in order, and the first attribute\which generates a unique xPath will be used.\\Use the buttons to add/remove names and to change the priority.'	'Liste der Eigenschaften/Attribute welche bei der Locatorgenerierung\bevorzugt oder nicht verwendet werden.\\Die Namen werden der Reihe nach probiert,\und der Erste, welcher einen eindeutigen Locator erzeugt, wird verwendet.\\Die Knöpfe dienen zum Hinzufügen/Entfernen von Namen,\und um die Reihenfolge zu ändern.'
'List of tags which suppress items being presented in editors (separated by comma, semi or space).\Typically, these are items marked as being private to a library (i.e. tag = PRIVATE)\or items markes as obsolete (i.e. tag = OBSOLETE).\Notice that tags are case sensitive'	'Liste der Tags, die die Anzeige von Elementen in Editoren unterdrücken\(durch Komma, Semi oder Leerzeichen getrennt).\In der Regel handelt es sich um Elemente, die als privat für eine Bibliothek\markiert sind (z. B. tag = PRIVATE),\oder um Elemente, die als veraltet markiert sind (z. B. tag = OBSOLETE).\Bitte Groß- und Kleinschreibung beachten'
'List of test cases.\Either drag actions from the tree into this table,\or add test cases using the above [+]-button and specify the behavior\in the editor below'	'Liste der Testfälle.\Aktionen aus dem Baum können hier hinein gezogen werden\oder Testfälle können mit der [+]-Schaltfläche hinzugefügt werden.\Ihr Verhalten wird mit dem Editor (unten) spezifiziert'
'List of valid separators'                                                                         	'Liste der gültigen Trennzeichen'
'Load'                                                                                             	'Öffnen'
'Load &Parameter Set'                                                                              	'&Parametersatz laden'
'Load &from Expecco ALM'                                                                           	'Laden &aus expecco ALM'
'Load &from ExpeccoALM'                                                                            	'Laden &aus expecco ALM'
'Load &from expecco ALM'                                                                           	'Laden &aus expecco ALM'
'Load / Unload'                                                                                    	'Laden / entladen'
'Load Aborted'                                                                                     	'Der Ladevorgang wurde abgebrochen'
'Load Changes'                                                                                     	'Änderungen laden'
'Load Code Signing Certificate'                                                                    	'Zertifikat zum Signieren laden'
'Load Compared (right) Version into Browser'                                                       	'Laden der verglichenen Version (rechts) in den Browser'
'Load Configuration'                                                                               	'Konfiguration laden'
'Load Dumped Project'                                                                              	'Projekt aus Notsicherung laden'
'Load Entries From'                                                                                	'Einträge aus Datei laden'
'Load Entries from File'                                                                           	'Einträge aus Datei laden'
'Load File'                                                                                        	'Datei laden'
'Load From'                                                                                        	'Laden von'
'Load Image as Background'                                                                         	'Bild als Hintergrund anzeigen'
'Load Image from Class'                                                                            	'Bild von Klasse laden'
'Load Library from Expecco ALM'                                                                    	'Bibliothek aus expecco ALM laden'
'Load Library from ExpeccoALM'                                                                     	'Bibliothek aus expecco ALM laden'
'Load Library from expecco ALM'                                                                    	'Bibliothek aus expecco ALM laden'
'Load Log'                                                                                         	'Alte Logdaten laden'
'Load Menuspec from Method'                                                                        	'Menu-Spezifikation aus Methode laden'
'Load Merged (left) Version into Browser'                                                          	'Laden der zusammengefügten Version (links) in den Browser'
'Load Now'                                                                                         	'Jetzt laden'
'Load Parameter Set'                                                                               	'Parametersatz laden'
'Load Plugin'                                                                                      	'Erweiterung laden'
'Load Plugin File'                                                                                 	'Erweiterung aus Datei laden'
'Load Project (in internal Dump-Format) from'                                                      	'Projekt (im internen Dump-Format) lasen aus'
'Load Restored Version'                                                                            	'Wiederhergestellte Versionen laden'
'Load Result'                                                                                      	'Resultat öffnen'
'Load Result-Data from a previous Run'                                                             	'Testresultate aus einem vorigen Lauf laden'
'Load Screenplay from Attachment'                                                                  	'Drehbuch aus Anhang laden'
'Load Screenplay from File'                                                                        	'Drehbuch aus Datei laden'
'Load Settings from File'                                                                          	'Einstellungen aus Datei laden'
'Load Sketch as Background'                                                                        	'Notepad-Skizze als Hintergrund anzeigen'
'Load Spec from Class'                                                                             	'Spezifikation aus Klasse laden'
'Load Spec from Method'                                                                            	'Spezifikation aus Methode laden'
'Load Subspec'                                                                                     	'SubSpezifikation laden'
'Load Test Result'                                                                                 	'Testresultat laden'
'Load Test Results'                                                                                	'Testresultate laden'
'Load Test-Result'                                                                                 	'Resultat laden'
'Load Test-Results'                                                                                	'Resultate laden'
'Load Testequipment from Expecco ALM'                                                              	'Testgerät aus expecco ALM laden'
'Load Testequipment from ExpeccoALM'                                                               	'Testgerät aus expecco ALM laden'
'Load Testequipment from ExpeccoNET'                                                               	'Testequipment aus expecco ALM laden'
'Load Testplan Results'                                                                            	'Lade Testergebnis'
'Load Testplan and Previous Results From'                                                          	'Testplan und vorige Testresultate laden aus'
'Load Testplan and previous Results From'                                                          	'Testplan und vorige Testresultate laden aus'
'Load Testplan and previous Results from'                                                          	'Testplan und alte Resultate laden aus'
'Load Testresult from Expecco ALM'                                                                 	'Testresultat aus expecco ALM laden'
'Load Testresult from ExpeccoALM'                                                                  	'Testresultat aus expecco ALM laden'
'Load Testresult from expecco ALM'                                                                 	'Testresultate aus expecco ALM laden'
'Load Testresults'                                                                                 	'Resultat laden'
'Load Testresults from Expecco ALM'                                                                	'Testresultate aus expecco ALM laden'
'Load Testresults from ExpeccoALM'                                                                 	'Testresultate aus expecco ALM laden'
'Load Testresults from expecco ALM'                                                                	'Testresultate aus expecco ALM laden'
'Load Testsuite'                                                                                   	'Testsuite öffnen'
'Load Testsuite from Directory'                                                                    	'Testsuite aus Verzeichnis laden'
'Load Testsuite from Expecco ALM'                                                                  	'Testsuite aus expecco ALM laden'
'Load Testsuite from ExpeccoALM'                                                                   	'Testsuite aus expecco ALM laden'
'Load Testsuite from File'                                                                         	'Testsuite aus Datei laden'
'Load Testsuite from expecco ALM'                                                                  	'Testsuite aus expecco ALM laden'
'Load a menu spec from a class'                                                                    	'Eine Menüspezifikation aus einer Klasse laden'
'Load a previously remembered setup configuration'                                                 	'Eine zuvor gemerkte Einstellungs-Konfiguration laden'
'Load all required packages now'                                                                   	'Benötigte Smalltalk-Pakete jetzt laden'
'Load configurations from file'                                                                    	'Lade Konfigurationen aus Datei'
'Load exported Items'                                                                              	'Exportierte Elemente laden'
'Load exported items'                                                                              	'Exportierte Elemente laden'
'Load failed'                                                                                      	'Der Ladevorgang war nicht erfolgreich'
'Load from Attachment'                                                                             	'Laden aus Anhang'
'Load from Expecco ALM'                                                                            	'Laden aus expecco ALM'
'Load from File'                                                                                   	'Laden von Datei'
'Load from Method'                                                                                 	'Laden aus Methode'
'Load from URL'                                                                                    	'Laden von URL'
'Load from expecco ALM'                                                                            	'Laden aus expecco ALM'
'Load the parameter set from a file'                                                               	'Parametersatz aus einer Datei laden'
'Load the settings from a file.\At initial startup, the "settings.stx" file is read automatically.'	'Laden Sie die Einstellungen aus einer Datei.\Beim ersten Start wird automatisch die Datei "settings.stx" gelesen.'
'Loaded From'                                                                                      	'Geladen aus'
'Loading Testsuite "%1"'                                                                           	'Testsuite "%1" wird geladen'
'Loading Testsuite from Data'                                                                      	'Testsuite aus Daten laden'
'Loading Testsuite from Expecco ALM'                                                               	'Testsuite aus expecco ALM laden'
'Loading and installing a patch. Please select a patch file'                                       	'Patch laden und installieren. Bitte wählen Sie eine Patch-Datei aus'
'Loading system libraries'                                                                         	'Laden der System-Bibliotheken'
'Loading testsuite "%1"'                                                                           	'Testsuite "%1" wird geladen'
'Local Environment'                                                                                	'Lokale Umgebung'
'Local Folder with Patches (for Access via HTTP)'                                                  	'Lokaler Ordner mit Patches (für Zugriff über HTTP)'
'Locate in GUI Browser'                                                                            	'Element im GUI Browser auswählen'
'Location'                                                                                         	'Standort'
'Location: %1'                                                                                     	'Ort: %1'
'Lock'                                                                                             	'Sperren'
'Lock Probes'                                                                                      	'Messfühler sperren'
'Lock view and catch events for widget selection\(currently unlocked)'                             	'Ansicht sperren und Ereignisse für Widget-Auswahl abfangen\(derzeit entsperrt)'
'Locked'                                                                                           	'Gesperrt'
'Locked Probe'                                                                                     	'Messfühler gesperrt'
'Log'                                                                                              	'Logdaten'
'Log Activities'                                                                                   	'Aktivitäten erfassen'
'Log Activities (From Testsuite)'                                                                  	'Aktivitäten erfassen (aus Testsuite)'
'Log Activities (Initialized from Testsuite)'                                                      	'Aktivitäten erfassen (Vorbelegt aus Testsuite)'
'Log Activities (from Suite)'                                                                      	'Aktivitäten erfassen (aus Testsuite)'
'Log Administration'                                                                               	'Resultate & Logdaten verwalten'
'Log Data'                                                                                         	'Logdaten'
'Log Depth Limit'                                                                                  	'Logtiefe setzen'
'Log Error'                                                                                        	'Log: Test fehlerhaft'
'Log External OS Commands'                                                                         	'Aufgerufene OS-Kommandos loggen'
'Log Failure'                                                                                      	'Log: Nicht bestanden'
'Log File'                                                                                         	'Logdatei'
'Log GUI Screenshots Automatically on Error'                                                       	'Automatische GUI Screenshots bei Fehlern'
'Log Include Tag(s)'                                                                               	'Log inklusive Tag(s)'
'Log Info'                                                                                         	'Info-Mitteilungen erfassen'
'Log Info (From Testsuite)'                                                                        	'Info-Mitteilungen erfassen (aus Testsuite)'
'Log Info (Initialized from Testsuite)'                                                            	'Info-Mitteilungen erfassen (Vorbelegt aus Testsuite)'
'Log Info (from Suite)'                                                                            	'Info-Mitteilungen erfassen (aus Testsuite)'
'Log Outgoing HTTP Requests on Transcript'                                                         	'Gesendete HTTP-Requests auf dem Transcript loggen'
'Log Outgoing SOAP Requests on Transcript'                                                         	'Gesendete SOAP-Requests auf dem Transcript loggen'
'Log Pin Data'                                                                                     	'Pinwerte erfassen'
'Log Pin Data (From Testsuite)'                                                                    	'Pinwerte erfassen (aus Testsuite)'
'Log Pin Data (Initialized from Testsuite)'                                                        	'Pinwerte erfassen (Vorbelegt aus Testsuite)'
'Log Pin Data (from Suite)'                                                                        	'Pinwerte erfassen (aus Testsuite)'
'Log Processor'                                                                                    	'Log-Aufbereiter'
'Log Processor (processes the result-log for presentation)'                                        	'Log-Aufbereiter (erhält den Ausführungs-Log zur Präsentation)'
'Log System Activity Notifications'                                                                	'Aktivitätsmeldungen des Systems loggen'
'Log Timeout Exceptions (walkback in details)'                                                     	'Zeitüberschreitungen loggen (Aufrufkette in Details)'
'Log Timestamps have Microsecond Resolution'                                                       	'Zeitstempel im Log mit Mikrosekunden'
'Log all Exceptions (walkback in details)'                                                         	'Alle Ausnahmen loggen (Aufrufkette in Details)'
'Log all exceptions in the activity log,\adding walkbacks'                                         	'Alle Ausnahmen in das Aktivitätsprotokoll protokollieren,\Walkbacks hinzufügen'
'Log saved as "%1"'                                                                                	'Log als "%1" gesichert'
'Log timeout (time limit reached) exceptions in the activity log,\adding walkbacks'                	'Timeout (Zeitlimit erreicht) Ausnahmen in das Aktivitätsprotokoll protokollieren,\Walkbacks hinzufügen'
'Logging'                                                                                          	'Logdaten'
'Login'                                                                                            	'Anmelden'
'Login Name (%1)'                                                                                  	'Login-Name (%1)'
'Logout'                                                                                           	'Abmelden'
'Look-Elements'                                                                                    	'Elementdarstellung'
'Look-General'                                                                                     	'Generelles Aussehen'
'Look-LogView'                                                                                     	'Aussehen im Lauf'
'Loop'                                                                                             	'Wiederholt ausführen'
'Loop (Stop on FAIL or ERROR)'                                                                     	'Wiederholen (bis FAIL oder ERROR)'
'Loop (Stop on SUCCESS)'                                                                           	'Wiederholen (bis bestanden)'
'Loop Count (Empty for Endless Loop)'                                                              	'Durchläufe (leer für endlos)'
'Loop forever'                                                                                     	'Wiederholt ausführen'
'Loop forever (until FAIL or ERROR)'                                                               	'Wiederholt ausführen (bis FAIL oder ERROR)'
'Loop forever (until SUCCESS)'                                                                     	'Wiederholt ausführen (bis bestanden)'
'Loops in Activity Diagrams'                                                                       	'Schleifen in Aktivitätsdiagrammen'
'Lose Modifications'                                                                               	'Änderungen verlieren'
'Lower a window when clicking with the right mouse button in its caption area'                     	'Bei Klick mit der rechten Maustaste  in den Beschriftungsbereich eines Fensters wird das Fenster in den Hintergrund gelegt'
'Lower a window when shift-clicking a mouse button in its caption area'                            	'Bei Shift-Klick in den Beschriftungsbereich eines Fensters wird das Fenster in den Hintergrund gelegt'
'MAC address stored inside the Node-Lock dongle'                                                   	'MAC-Adresse aus dem Node-Lock Dongle'
'MAC addresses of your local host'                                                                 	'MAC-Adressen von Ihrem lokalen Computer'
'MENU_Help'                                                                                        	'&Hilfe'
'MENU_View'                                                                                        	'Ansicht'
'MQTT Reachability'                                                                                	'MQTT-Erreichbarkeit prüfen'
'Magnification'                                                                                    	'Vergrößerung'
'Magnify'                                                                                          	'Skalieren auf Größe'
'Magnify By'                                                                                       	'Skalieren um'
'Mailbox (Non Consuming; Non Triggering; Write while Executing)'                                   	'Telegramm (nicht konsumierend; nicht triggernd; zugestellt bei Ausführung)'
'Main Window'                                                                                      	'Hauptfenster'
'Maintenance'                                                                                      	'Wartung'
'Make Attachment'                                                                                  	'Anhang anlegen'
'Make Attachment (for all)'                                                                        	'Anhang anlegen (für alle)'
'Make Attachment for all Values'                                                                   	'Anhangs mit allen Werten anlegen'
'Make Begin of Variable Pin Group in Step'                                                         	'Beginn einer variablen Pingruppe in Schritten'
'Make Brighter'                                                                                    	'Aufhellen'
'Make Curved Connection'                                                                           	'Als gebogene Verbindung darstellen'
'Make Darker'                                                                                      	'Abdunkeln'
'Make Data Generator'                                                                              	'Datengenerator anlegen'
'Make Data Generator (for all)'                                                                    	'Datengenerator anlegen (für alle)'
'Make Direct Connection'                                                                           	'Als direkte Verbindung darstellen'
'Make Element Extractor (for Dictionary Values)'                                                   	'Elementextraktor anlegen (für Werte in Dictionary)'
'Make Gray'                                                                                        	'Eingrauen'
'Make GrayScale'                                                                                   	'Zu Graustufenbild konvertieren'
'Make GrayScale (same Depth)'                                                                      	'Zu Graustufenbild konvertieren (gleiche Tiefe)'
'Make GrayScale with Depth (Dither)'                                                               	'Zu Graustufenbild mit Tiefe konvertieren (Dither)'
'Make GrayScale with Depth (Threshold)'                                                            	'Zu Graustufenbild mit Tiefe konvertieren (Nearest Color)'
'Make GrayScale with N Gray Colors (Dither)'                                                       	'Zu Graustufenbild mit N Graustufen konvertieren (Dither)'
'Make GrayScale with N Gray Colors (Threshold)'                                                    	'Zu Graustufenbild mit N Graustufen konvertieren (Nearest Color)'
'Make Hidden Connection'                                                                           	'Verbindung verstecken'
'Make Imported Library Writable'                                                                   	'Importierte Bibliothek schreibbar machen'
'Make Inverse'                                                                                     	'Invertieren'
'Make Library Writable'                                                                            	'Schreibschutz aufheben'
'Make Monochrome'                                                                                  	'Zu Schwarzweißbild konvertieren'
'Make New &Compound Action'                                                                        	'Neue zusammengesetzte Aktion &generieren'
'Make New &Selenium Action'                                                                        	'Neue zusammengesetzte &Web-Parameter-Aktion generieren'
'Make New Compound Action'                                                                         	'Neue zusammengesetzte Aktion generieren'
'Make New Selenium Action'                                                                         	'Neue zusammengesetzte Web-Parameter-Aktion generieren'
'Make Optional Test-Case'                                                                          	'Als optional markieren'
'Make Output buffered'                                                                             	'Ausgangswerte puffern'
'Make Output unbuffered'                                                                           	'Ausgangswerte nicht puffern'
'Make Pin a Parameter'                                                                             	'Pin zu Parameter ändern'
'Make Pin a none Parameter'                                                                        	'Pin zu nicht Parameter ändern'
'Make Required Test-Case'                                                                          	'Als obligatorisch markieren'
'Make Round Corners Connection'                                                                    	'Als gerundete Verbindung darstellen'
'Make Segmented Connection'                                                                        	'Als segmentierte Verbindung darstellen'
'Make Sequential'                                                                                  	'Sequentiell ausführen'
'Make Sequential (Order of Selection)'                                                             	'Sequentiell ausführen (Reihenfolge wie ausgewählt)'
'Make Slightly Brighter'                                                                           	'Leicht aufhellen'
'Make Slightly Darker'                                                                             	'Leicht abdunkeln'
'Make Testsuite writable'                                                                          	'Testsuite schreibbar machen'
'Make Topview Visible'                                                                             	'Hauptfenster sichtbar machen'
'Make Variable Holding it'                                                                         	'Variable mit diesem Wert anlegen'
'Make Visible'                                                                                     	'Sichtbar machen'
'Make all Enable Flags the Default for Execution'                                                  	'Aktuell aktivierte Testfälle zur Ausführung markieren'
'Make imported Library writable'                                                                   	'Importierte Bibliothek schreibbar machen'
'Make imported library writable'                                                                   	'Importierte Bibliothek schreibbar machen'
'Make new Compound Action'                                                                         	'Neue zusammengesetzte Aktion anlegen'
'Make selected TestCases Optional'                                                                 	'Ausgewählte Testfälle als optional markieren'
'Make selected TestCases Required'                                                                 	'Ausgewählte Testfälle als obligatorisch markieren'
'Make selected Testcases Optional'                                                                 	'Ausgewählte Testfälle als optional markieren'
'Make selected Testcases Required'                                                                 	'Ausgewählte Testfälle als obligatorisch markieren'
'Make the selection an anchor element'                                                             	'Die Auswahl zu einem Anker-Element machen'
'Make these settings the default for new elements in the future'                                   	'Diese Einstellungen zum Standard für zukünftige, neue Elemente machen'
'Manage Sniplets'                                                                                  	'Schnipsel verwalten'
'Mandatory'                                                                                        	'Notwendig'
'Manipulate the list of required prerequisite plugins of this project'                             	'Liste der benötigten Erweiterungen bearbeiten'
'Manual'                                                                                           	'Manuell'
'Manual Execution'                                                                                 	'Manuelle Ausführung'
'Mapped Name'                                                                                      	'Zuordnung'
'Margin till Depth'                                                                                	'Einrücken bis Tiefe'
'Margins every depth level until'                                                                  	'Rücke proportional zur Tiefe ein bis'
'Mark New Items in Tree (with "!")'                                                                	'Neue Elemente im Baum markieren (mit "!")'
'Mark as Event Handler (Add EVENT-HANDLER Tag)'                                                    	'Als Eventhandler auszeichnen (EVENT-HANDLER Etikett hinzufügen)'
'Mark as Private (Add PRIVATE Tag)'                                                                	'Als privat auszeichnen (PRIVATE Etikett hinzufügen)'
'Mark as Test Case (Add TEST-CASE Tag)'                                                            	'Als Testfall auszeichnen (TEST-CASE Etikett hinzufügen)'
'Mark as Test Case Folder (Add TEST-CASE-FOLDER Tag)'                                              	'Als Testordner auszeichnen (TEST-CASE-FOLDER Etikett hinzufügen)'
'Mark as Test Step (Add TEST-STEP Tag)'                                                            	'Als Testschritt auszeichnen (TEST-STEP Etikett hinzufügen)'
'Mark expecco as "High DPI Aware" (Requires Restart of expecco)'                                   	'expecco als "High DPI Aware" kennzeichnen (erfordert einen Neustart von expecco)'
'Marks this testcase as one which requires manual interaction by an operator.\This is mostly needed by automation tools such as expecco ALM\to plan a testsuite''s resource allocation'	'Markiert den Testfall als einen der manuelle Interaktion durch einen Bediener benötigt.\Dies dient Testautomatisierungstools (expecco ALM) zur Planung und Reservierung von Ressourcen'
'Marks this testcase as one which requires manual interaction by an operator.\This is mostly needed by automation tools such as expeccoNET\to plan a testsuite''s resource allocation'	'Markiert den Testfall, dass ein manueller Eingriff eines Operators erforderlich ist.\Wird in der Regel von Automatisierungs-Tools wie expecco ALM verwendet,\um die Resource-Belegung der Testsuite zu planen'
'Mask'                                                                                             	'Maske'
'Mask Outside Circle'                                                                              	'Außerhalb Kreis maskieren'
'Mask Outside Rectangle'                                                                           	'Außerhalb Rechteck maskieren'
'Mask everything outside a Circle'                                                                 	'Alles außerhalb eines Kreises maskieren'
'Mask everything outside a Rectangle'                                                              	'Alles außerhalb eines Rechtecks maskieren'
'Mask from ClipBoard'                                                                              	'Maske aus ClipBoard'
'Match GLOB Pattern'                                                                               	'passen zu GLOB Muster'
'Match Regex Pattern'                                                                              	'passen zu Regex Muster'
'Match Type'                                                                                       	'Matchtyp'
'Max Number of cells (6) was reached already'                                                      	'Die maximale Anzahl (6) der Zellen wurde bereits erreicht'
'Max Width'                                                                                        	'Max. Breite'
'Max nesting of blocks (compound action within a compound action) during execution'                	'Max. Rekursionstiefe (zusammengesetzte Aktion innerhalb einer zusammengesetzten Aktion) während der Ausführung'
'Max number of sub-executors that can be forked of a single testsuite'                             	'Max. Anzahl parallel auszuführenden Testpläne innerhalb einer Testsuite'
'Max number of testplans that can be executed in parallel'                                         	'Max. Anzahl von parallel auszuführenden Testpläne'
'Max. # of Activity Processes'                                                                     	'Max. # der Aktivitätsprozesse'
'Max. # of Executors per Testsuite'                                                                	'Max. # der Ausführungen pro Testsuite'
'Max. Characters Printed'                                                                          	'Max. gedruckte Zeichen'
'Max. Cleanup Time'                                                                                	'Max. Zeit für Aufräumen'
'Max. Image Thumbnail Resolution'                                                                  	'Max. Auflösung der Bildvorschau'
'Max. Nr of kept Subactivities per Activity'                                                       	'Max. Zahl der gemerkten Sub-Aktivitäten pro Aktivität'
'Max. Nr. of kept Subactivities per Activity'                                                      	'Max. Anzahl erhaltener Unteraktivitäten pro Aktivität'
'Max. Number of Activity Processes'                                                                	'Max. Anzahl parallel laufender Aktivitäten'
'Max. Number of Executors per Testsuite'                                                           	'Max. Anzahl paralleler Ausführungen pro Testsuite'
'Max. Number of Expecco ALM Test-Executions'                                                       	'Max. Anzahl paralleler expecco ALM Test-Ausführungen'
'Max. Number of Kept Subactivities per Activity'                                                   	'Max. Anzahl gehaltener Subaktivitäten pro Aktivität'
'Max. Number of expecco ALM Executions'                                                            	'Max. Anzahl paralleler expecco ALM Ausführungen'
'Max. Number of expecco ALM Test-Executions'                                                       	'Max. Anzahl paralleler expecco ALM Test-Ausführungen'
'Max. Number of kept Subactivities per Activity'                                                   	'Max. Anzahl gehaltener Subaktivitäten pro Aktivität'
'Max. Parallelity (Max. number of parallel activities which execute this steps action)'            	'Max. Parallelität (Max. Anzahl paralleler Aktivitäten, die diesen Schritt gleichzeitig ausführen)'
'Max. Recursion Level'                                                                             	'Max. Rekursionstiefe'
'Max. Size of String'                                                                              	'Max. Länge der Strings'
'Max. number of testplan-executors that can run tests from the same test suite at the same time'   	'Begrenzt die maximale Anzahl der gleichzeitigen Testplan-Ausführungen in derselben Testsuite'
'Max. time to wait for the cleanup action(s) to finish after a run is terminated. Open a confirmer and ask operator after that time'	'Maximale Wartezeit bis zum Ende der Bereinigungsaktion(en), nachdem ein Lauf beendet wurde.\Nach dieser Zeit wird ein Bestätigungsdialog geöffnet'
'Maximum Depth:'                                                                                   	'Maximale Tiefe:'
'Maximum Levels: %1'                                                                               	'Maximale Tiefe: %1'
'Maximum Lines'                                                                                    	'Maximale Einträge'
'Maximum number of subactivities per activity stored in the execution log.\This limits the amount of logdata while executing - e.g. for long running tests'	'Maximale Anzahl von Unteraktivitäten pro Aktivität, die im Ausführungsprotokoll gespeichert sind.\Dies begrenzt die Menge der Protokolldaten während der Ausführung - z.B. für Tests mit langer Laufzeit'
'Maximum number of subactivities per activity stored in the execution log.\This limits the amount of logdata while executing - e.g. for long running tests.\This setting is stored and loaded from the test-suite, not the private user settings'	'Maximale Anzahl von Unteraktivitäten pro Aktivität, die im Ausführungsprotokoll gespeichert sind.\Dies begrenzt die Menge der Protokolldaten während der Ausführung - z.B. für Tests mit langer Laufzeit.\Diese Einstellung wird aus der Testsuite gespeichert und geladen,\nicht aus den Einstellungen für private Benutzer'
'Maximum number of subactivities per activity stored in the execution log.\To limit the amount of logdata while executing (e.g. for long running tests)'	'Max. Anzahl gehaltener Subaktivitäten pro Aktivität.\Um die Anzahl von Logdaten zur Laufzeit zu begrenzen (zB. für lang laufende Tests)'
'Maximum reporting depth (all deeper elements won''t be reported)'                                 	'Maximale Tiefe des Reports'
'May Write Output more than Once'                                                                  	'Ausgang wird möglicherweise mehrfach beschrieben'
'May Write an Output more than Once'                                                               	'Ein Ausgang wird möglicherweise mehrfach beschrieben'
'May write an output more than once'                                                               	'Ein Ausgang wird möglicherweise mehrfach beschrieben'
'May write any output more than once'                                                              	'Einer der Ausgänge wird möglicherweise mehrfach beschrieben'
'May write output more than once'                                                                  	'Ausgang wird möglicherweise mehrfach beschrieben'
'Memory'                                                                                           	'Speicher'
'Menu Editor'                                                                                      	'Menu-Editor'
'Menu Item'                                                                                        	'Menüeintrag'
'Menu Separator'                                                                                   	'Trennzeile'
'Menu Stub Methods'                                                                                	'Leere Menu-Aktionsmethoden'
'Menu disabled because action cannot be modified in this editor (readonly)'                        	'Menu deaktiviert, weil die Aktion in diesem Editor nicht geändert werden kann (schreibgeschützt)'
'Merge Compared Version (right) into Suite (left)'                                                 	'Einfügen der verglichenen Version (rechts) in die Suite (links)'
'Merge into Newest Version in Repository'                                                          	'Mit neuester Version im Repository zusammenfügen'
'Message'                                                                                          	'Meldung'
'Message Colors'                                                                                   	'Meldungsfarben'
'Message from Server'                                                                              	'Nachricht vom Server'
'MessageTally (Time Analysis) on Execution'                                                        	'MessageTally (Zeitanalyse) während der Ausführung'
'MessageTally on Execution'                                                                        	'MessageTally (Zeitanalyse) während der Ausführung des Tests'
'Messages'                                                                                         	'Nachrichten'
'Method'                                                                                           	'Methode'
'Method Finder'                                                                                    	'Methoden-Finder'
'Metrics Report'                                                                                   	'Metriken-Report'
'Min Width'                                                                                        	'Min. Breite'
'Minimize all Windows'                                                                             	'Alle Fenster minimieren'
'Minimize all other Windows'                                                                       	'Alle anderen Fenster minimieren'
'Minimize expecco while Executing'                                                                 	'expecco während der Ausführung minimieren'
'Minimize expecco windows while executing a test'                                                  	'Minimierung der Expecco-Fenstern während einer Testausführung'
'Misc'                                                                                             	'Verschiedenes'
'Missing "Operator Needed" Flag (for "%1")'                                                        	'Fehlende "Operator benötigt"-Einstellung (für "%1")'
'Missing Attachment'                                                                               	'Anhang fehlt'
'Missing Attachment in Test'                                                                       	'Anhang fehlt in Test/Demo'
'Missing Attachments'                                                                              	'Fehlende Anhänge'
'Missing TestResult-Data for "%1".\Result might have been deleted in the expecco ALM database'     	'Fehlenden Testresultate für "%1".\Möglicherweise wurde das Testresultat in expecco ALM gelöscht'
'Missing TestSuite-Data for "%1".\Suite might have been deleted in the expecco ALM database'       	'Zu der Testsuite "%1" wurden keine Daten gefunden.\Möglicherweise wurde diese inzwischen aus der expecco ALM Datenbank gelöscht'
'Missing Type Class'                                                                               	'Typklasse fehlt'
'Missing Typeclasses'                                                                              	'Fehlende Typklassen'
'Missing superclass "%1" for imported class "%2"'                                                  	'Fehlende Superklasse "%1" für importierte Klasse "%2"'
'Mode'                                                                                             	'Modus'
'Model'                                                                                            	'Modell'
'Model Language'                                                                                   	'Sprache im Modell'
'Model Translation Editor'                                                                         	'Modellnamen Editor'
'Modified %1 blocks (%2 steps and %3 pins overall)'                                                	'%1 Blöcke geändert (insgesamt %2 Schritte and %3 Pins)'
'Modified %1 spec was not saved. Proceed'                                                          	'Die geänderte %1-Spezifikation wurde nicht gespeichert. Fortfahren'
'Modified / Saved'                                                                                 	'Modifiziert / gesichert'
'Modified Actions'                                                                                 	'Geänderte Aktionen'
'Modified After'                                                                                   	'Geändert nach'
'Modifies an Input Object (Side Effect)'                                                           	'Modifiziert ein Input-Objekt (Seiteneffekt)'
'Modifies an Object or External State (Side Effect)'                                               	'Modifiziert ein Objekt oder externen Zustand (Seiteneffekt)'
'Modifies an input object (side effect)'                                                           	'Modifiziert ein Input-Objekt (Seiteneffekt)'
'Modifies an object or external state (side effect)'                                               	'Modifiziert ein Objekt oder externen Zustand (Seiteneffekt)'
'Module Path'                                                                                      	'Module Pfad'
'More'                                                                                             	'Weitere'
'More Tools'                                                                                       	'Andere Hilfsmittel'
'Most Popular Browsers'                                                                            	'Beliebteste Browser'
'Mouse button down on an element'                                                                  	'Mausknopf runter auf dem Element (ohne Loslassen)'
'Mouse button up on an element'                                                                    	'Mausknopf hoch auf dem Element'
'Move'                                                                                             	'Verschieben'
'Move %1 Steps'                                                                                    	'%1 Schritte verschieben'
'Move Annotation'                                                                                  	'Anmerkung verschieben'
'Move Down'                                                                                        	'Nach unten'
'Move Element'                                                                                     	'Element verschieben'
'Move Element "%1"'                                                                                	'Element "%1" verschieben'
'Move Freeze Value for "%1"'                                                                       	'Vorbelegungswert von "%1" verschieben'
'Move In'                                                                                          	'Hinein'
'Move Into'                                                                                        	'Hinein'
'Move Left'                                                                                        	'Spalte nach links'
'Move Line Down'                                                                                   	'Zeile nach unten'
'Move Line Up'                                                                                     	'Zeile nach oben'
'Move Out'                                                                                         	'Heraus'
'Move Pin'                                                                                         	'Pin verschieben'
'Move Pin down'                                                                                    	'Pin nach unten verschieben'
'Move Pin up'                                                                                      	'Pin nach oben verschieben'
'Move Right'                                                                                       	'Spalte nach rechts'
'Move Step'                                                                                        	'Schritt verschieben'
'Move Step "%1"'                                                                                   	'Verschieben von Schritt "%1"'
'Move Test Down'                                                                                   	'Nach unten'
'Move Test Up'                                                                                     	'Nach oben'
'Move Testcase'                                                                                    	'Testfall verschieben'
'Move To'                                                                                          	'Verschieben nach'
'Move Towards Bottom'                                                                              	'Nach unten verschieben'
'Move Towards Left'                                                                                	'Nach links verschieben'
'Move Towards Right'                                                                               	'Nach rechts verschieben'
'Move Towards Top'                                                                                 	'Nach oben verschieben'
'Move Up'                                                                                          	'Nach oben'
'Move Variable'                                                                                    	'Variable übertragen'
'Move Variable "%1" To'                                                                            	'Variable "%1" übertragen nach'
'Move Variable "%1" to'                                                                            	'Variable "%1" übertragen nach'
'Move Variable To'                                                                                 	'Variable übertragen nach'
'Move action down'                                                                                 	'Aktion nach Unten verschieben'
'Move action up'                                                                                   	'Aktion nach Oben verschieben'
'Move back in edit history'                                                                        	'Zurück in der Änderungshistorie'
'Move forward in edit history'                                                                     	'Vorwärts in der Änderungshistorie'
'Move into New Group'                                                                              	'In neue Gruppe'
'Move mouse to an element'                                                                         	'Maus zu dem Element bewegen'
'Move step down'                                                                                   	'Schritt nach unten verschieben'
'Move step up'                                                                                     	'Schritt nach oben verschieben'
'Move the selected'                                                                                	'Nach oben/unten verschieben'
'Move the selected item down in the list'                                                          	'Die Auswahl einen Schritt nach unten verschieben'
'Move the selected item into the next item (as child item)'                                        	'Den ausgewählten Element in das nächste Element verschieben\(als untergeordnetes Element)'
'Move the selected item into the previous item (as child item)'                                    	'Den ausgewählten Element in das vorherige Element verschieben (als untergeordnetes Element)'
'Move the selected item one step down (in the order list)'                                         	'Den ausgewählten Artikel eine Stufe nach unten verschieben (in der Reihenfolge)'
'Move the selected item one step up (in the order list)'                                           	'Den ausgewählten Artikel eine Stufe nach oben verschieben (in der Reihenfolge)'
'Move the selected item out of its parent item'                                                    	'Den ausgewählten Element aus seinem übergeordneten Element herausschieben'
'Move the selected item up in the list'                                                            	'Die Auswahl einen Schritt nach oben verschieben'
'Move the selected item(s) to the clipboard'                                                       	'Ausgewählte Widgets ins Clipboard übertragen'
'Move the selected name down in the list.\(reducing its priority, so it will be tried later)'      	'Den selektierten Namen nach unten verschieben.\(erniedrigt seine Priorität, sodass er später probiert wird)'
'Move the selected name up in the list.\(increasing its priority, so it will be tried earlier)'    	'Den selektierten Namen nach oben verschieben.\(erhöht seine Priorität, sodass er früher probiert wird)'
'Move the selected row down in the list'                                                           	'Die ausgewählte Zeile nach unten verschieben'
'Move the selected row up in the list'                                                             	'Die ausgewählte Zeile nach oben verschieben'
'MoveUp-MoveDown'                                                                                  	'Nach oben/unten verschieben'
'Moves the selected widget down in the list (brings it to the front)'                              	'Das ausgewählte Widget in der Liste nach unten schieben (bringt es nach vorne)'
'Moves the selected widget into next widget as child widget'                                       	'Das ausgewählte Widget in das nächste Container-Widget hineinbringen'
'Moves the selected widget out of its parent widget'                                               	'Das ausgewählte Widget aus seinem Container-Widget herausnehmen'
'Moves the selected widget up in the list (brings it to the back)'                                 	'Das ausgewählte Widget in der Liste nach oben schieben (bringt es nach hinten)'
'Moves the selected widget(s) towards the bottom'                                                  	'Ausgewählte(s) Widget(s) nach unten schieben'
'Moves the selected widget(s) towards the bottom (by %1 pixels)'                                   	'Verschiebt das/die ausgewählte(n) Widget(s) nach unten (um %1 Pixel)'
'Moves the selected widget(s) towards the left'                                                    	'Ausgewählte(s) Widget(s) nach links schieben'
'Moves the selected widget(s) towards the left (by %1 pixels)'                                     	'Verschiebt das/die ausgewählte(n) Widget(s) nach links (um %1 Pixel)'
'Moves the selected widget(s) towards the right'                                                   	'Ausgewählte(s) Widget(s) nach rechts schieben'
'Moves the selected widget(s) towards the right (by %1 pixels)'                                    	'Verschiebt das/die ausgewählte(n) Widget(s) nach rechts (um %1 Pixel)'
'Moves the selected widget(s) towards the top'                                                     	'Ausgewählte(s) Widget(s) nach oben schieben'
'Moves the selected widget(s) towards the top (by %1 pixels)'                                      	'Verschiebt das/die ausgewählte(n) Widget(s) nach oben (um %1 Pixel)'
'Multi-Setter Method'                                                                              	'Multi-Setter-Methode'
'Multiple Names are Separated by ";"'                                                              	'Mehrere Namen werden durch ";" getrennt'
'Multiple activities are allowed to execute parallel if checked (default)'                         	'Wenn angeschaltet, können Aktivitäten parallel ausgeführt werden'
'Multiple applications (%1) match the given XPath: %2'                                             	'Mehrere Anwendungen (%1) gefunden: %2'
'Multiple entries exist for this item (see selection).\\Please repair manually (by unchecked removal of one of them)'	'Für dieses Element existieren mehrere Einträge (siehe Auswahl).\\Bitte von Hand reparieren (durch "ungeprüftes Entfernen" eines dieser Einträge)'
'Multiple new versions were found for %1.\\Please reimport manually and make sure that duplicates are removed'	'Mehrere neuere Versionen wurden für "%1" gefunden.\\Bitte von Hand reimportieren und Duplikate entfernen'
'Multiple widgets (%1) match the given XPath: %2'                                                  	'Mehrere Elemente (%1) gefunden: %2'
'NOT Match'                                                                                        	'NICHT passend'
'NOTEXECUTED'                                                                                      	'Nicht ausgeführt'
'NO_SCREENPLAY'                                                                                    	'keines'
'NO_VALID_LICENCE'                                                                                 	'Keine gültige Lizenz!\\Falls Sie bereits eine Lizenzdatei haben,\wählen Sie bitte deren Ort in der obigen Auswahlliste\und klicken auf den Install-Button unten.\\Andernfalls, wenn Sie eine Lizenz via Email erhalten haben,\ziehen Sie diese aus dem Anhang in diesen Info-Bereich.\\Alternativ können Sie eine Demo-Lizenz auch über das Internet abrufen'
'Name Filter'                                                                                      	'Namensfilter'
'Name Frame'                                                                                       	'Rahmen um Name'
'Name Key'                                                                                         	'Name'
'Name of New Action'                                                                               	'Name der neuen Aktion'
'Name of New Attachment (All Values)'                                                              	'Name des neuen Anhangs (alle Werte)'
'Name of New Attachment (Selected Value)'                                                          	'Name des neuen Anhangs (ausgewählter Wert)'
'Name of New Configuration'                                                                        	'Name der neuen Konfiguration'
'Name of New Generator Action'                                                                     	'Name der neuen Generatoraktion'
'Name of New Generator Action (All Values)'                                                        	'Name der neuen Generatoraktion (alle Werte)'
'Name of Testsuite'                                                                                	'Name der Testsuite'
'Name of Variable'                                                                                 	'Name der Variable'
'Name of condition variable(s) to be checked for execution.\This test case will be skipped if (any) variable is set to false.\Separate multiple names by a semicolon'	'Namen aller Bedingungsvariablen, die "true" sein müssen damit dieser Testfall ausgeführt und nicht übersprungen wird.\Mehrere Namen mit ";" trennen'
'Name of condition variable(s) to be updated by the outcome (set to true if success, false if not).\Can be used to control the execution of other test cases.\Separate multiple names by a semicolon'	'Namen aller Bedingungsvariablen, die das Ergbnis dieses Testfalls gesetzt bekommen sollen\(setzt diese Variablen auf "true" wenn dieser Testfall erfolgreich ausgeführt werden konnte, andernfalls "false").\Mehrere Namen mit ";" trennen'
'Name of input pin'                                                                                	'Name des Eingangs'
'Name of new user'                                                                                 	'Name des neuen Benutzers'
'Name of output pin'                                                                               	'Name des Ausgangs'
'Name of the Archive File'                                                                         	'Name der Archivdatei'
'Name of the Library File'                                                                         	'Dateinamen der Bibliothek'
'Name of the New Attachment (for the Selected Bitmap Image Value)'                                 	'Name des neuen Anhangs (für das ausgewählten Bild)'
'Name of the New Attachment (for the Selected Value)'                                              	'Name des neuen Anhangs (für den ausgewählten Wert)'
'Name of the Parameter File'                                                                       	'Name der Parameterdatei'
'Name of the file as Filename object'                                                              	'Pfadname der Datei als Filename-Objekt'
'Name of the new Compound Action'                                                                  	'Name der neuen zusammengesetzten Aktion'
'Name of the new block'                                                                            	'Name des neuen Blocks'
'Name of the probe'                                                                                	'Name des Messfühlers'
'Name of the underlying file - may be different from the tree-element name.\Please do NOT use absolute path names, unless absolutely required,\because it might make it hard to execute the test on another machine\(i.e. it may make your test-suite be non-self contained)'	'Name der unterliegenden Datei; darf sich vom Namen des Elements im Baum unterscheiden.\Bitte keine absoluten Pfade verwenden, da es zu Problemen beim Ausführen der Tesuite auf einem anderen Rechner kommen kann\(d.h. die Testsuite wäre damit nicht für sich selbst vollständig)'
'Name-Frame in Schema'                                                                             	'Rahmen um Pinnamen'
'Namefilter'                                                                                       	'Namensfilter'
'Namefilter: if not empty, only matching variables are shown'                                      	'Namensfilter: wenn nicht leer, werden nur passende Variablen angezeigt'
'Namefilter: if not empty, only variables with a match in the name are shown'                      	'Namensfilter: falls gesetzt, werden nur Variablen mit einem passenden Namensfeld angezeigt'
'Names'                                                                                            	'Namen'
'Names of prerequisite Smalltalk packages (sep. by space)'                                         	'Namen benötigter Smalltalk-Pakete, getrennt durch Leerzeichen'
'Names of prerequisite Smalltalk packages (sep. by space, comma or semi)'                          	'Namen benötigter Smalltalk-Pakete (trennen mit Space, Komma oder Semi)'
'Names of the classes contained in the selected plugin'                                            	'Klassen die in der ausgewählten Erweiterung enthalten sind'
'Navigate to %1 and disbale "Use Report Settings from Testsuite"'                                  	'Navigieren Sie zu %1 und deaktivieren Sie "Verwende Vorgaben aus Testsuite"'
'Navigate to the GUI'                                                                              	'Zum GUI navigieren'
'Navigate to the Inventory'                                                                        	'Zum Inventar navigieren'
'Navigate to the Log-Processor'                                                                    	'Zum Log-Aufbereiter navigieren'
'Navigate to the Post Execution Action'                                                            	'Zur Nachbereitungs-Aktion navigieren'
'Navigate to the Post-Load-Action'                                                                 	'Zur Post-Ladeaktion navigieren'
'Navigate to the Post-Testplan-Execution-Action if not passed'                                     	'Zur Pre-Testplanausführungsaktion bei Misserfolg navigieren'
'Navigate to the Post-Testplan-Execution-Action if passed'                                         	'Zur Pre-Testplanausführungsaktion bei Erfolg navigieren'
'Navigate to the Pre Execution Action'                                                             	'Zum Vorbereitungs-Aktion navigieren'
'Navigate to the Pre-Testplan-Execution-Action'                                                    	'Zur Pre-Testplanausführungsaktion navigieren'
'Navigate to the Pre-Unload-Action'                                                                	'Zur Pre-Entladeaktion navigieren'
'Navigate to the Test Action'                                                                      	'Zur Testaktion navigieren'
'Navigate to the background execution action'                                                      	'Zur Hintergrund-Aktion navigieren'
'Navigate to the folder which contains the customizable operation-menu actions'                    	'Zu dem Ordner navigieren, der die anpassbaren Operations-Menü Aktionen enhält'
'Navigate to the next page'                                                                        	'Zur nächsten Seite navigieren'
'Navigate to the post execution action'                                                            	'Zur Nachbereitungsaktion navigieren'
'Navigate to the pre execution action'                                                             	'Zur Vorbereitungsaktion navigieren'
'Navigate to the precondition'                                                                     	'Zur Vorbedingung navigieren'
'Navigate to the previous page'                                                                    	'Zur vorherigen Seite navigieren'
'Navigate to the test action'                                                                      	'Zur Testaktion navigieren'
'Navigator'                                                                                        	'Navigation'
'Nesting Limit'                                                                                    	'Tiefe begrenzen auf'
'Network'                                                                                          	'Netzwerk'
'Network Diagnose'                                                                                 	'Netzwerk Diagnose'
'Never'                                                                                            	'Nie'
'New'                                                                                              	'Neu'
'New &Page'                                                                                        	'Neuer &Tab'
'New &Testsuite'                                                                                   	'Neue &Testsuite'
'New &Window'                                                                                      	'Neues &Fenster'
'New Action'                                                                                       	'Neue Aktion'
'New Action Item'                                                                                  	'Neue Aktion'
'New Actions'                                                                                      	'Neue Aktionen'
'New Annotation'                                                                                   	'Anmerkung einfügen'
'New Annotation Item'                                                                              	'Neue Anmerkung'
'New Attachment'                                                                                   	'Neuer Anhang'
'New Attachment Item'                                                                              	'Neuer Anhang'
'New Batch Script Action'                                                                          	'Neue Batch-Skript Aktion'
'New CORBA Call Action'                                                                            	'Neue CORBA-Aufruf Aktion'
'New Category'                                                                                     	'Neue Gruppe'
'New Category Item'                                                                                	'Neue Gruppe'
'New Class'                                                                                        	'Neue Klasse'
'New Compound Action'                                                                              	'Neue zusammengesetzte Aktion'
'New Compound Action with GUI'                                                                     	'Neue zusammengesetzte Aktion mit GUI'
'New Configuration'                                                                                	'Neue Konfiguration'
'New DCE-Call Action'                                                                              	'Neue DCE-Aufruf Aktion'
'New DCOM-Call Action'                                                                             	'Neue DCOM-Aufruf Aktion'
'New DLL Interface Class'                                                                          	'Neue DLL-Interface Klasse'
'New DLL-Call Action'                                                                              	'Neue DLL-Aufruf Aktion'
'New DLL-Call Interface'                                                                           	'Neue DLL-Aufruf Schnittstelle'
'New Data Generator'                                                                               	'Neuer Datengenerator'
'New DataType'                                                                                     	'Neuer Datentyp'
'New Datatype'                                                                                     	'Neuer Datentyp'
'New Datatype Item'                                                                                	'Neuer Datentyp'
'New Decision Table'                                                                               	'Neue Entscheidungstabelle'
'New Destination is "%1"'                                                                          	'Neues Ausgabeverzeichnis ist "%1"'
'New Directory'                                                                                    	'Neues Verzeichnis'
'New Documentation'                                                                                	'Neue Dokumentation'
'New Documentation Item'                                                                           	'Neue Dokumentation'
'New Edition'                                                                                      	'Neue Ausgabe'
'New Elementary Action'                                                                            	'Neue elementare Aktion'
'New File Attachment'                                                                              	'Neuer Dateianhang'
'New File Attachment (Import File)'                                                                	'Neuer Dateianhang (Datei importieren)'
'New File Attachment Item'                                                                         	'Neuer Dateianhang'
'New Format is "%1"'                                                                               	'Neues Reportformat ist "%1"'
'New GUI'                                                                                          	'Neue GUI Komponente'
'New GUI Action'                                                                                   	'Neue GUI Aktion'
'New Generic Action'                                                                               	'Neue generische Aktion'
'New Groovy Action'                                                                                	'Neue Groovy Aktion'
'New Groovy Action (executed in target system)'                                                    	'Neue Groovy Aktion (wird auf dem Zielsystem ausgeführt)'
'New Group'                                                                                        	'Neue Gruppe'
'New Group Item'                                                                                   	'Neue Gruppe'
'New Image'                                                                                        	'Neues Bild'
'New Image Annotation'                                                                             	'Graphik einfügen'
'New ImageEditor'                                                                                  	'Neuer Editor'
'New Inventory'                                                                                    	'Neues Inventar'
'New Inventory Item'                                                                               	'Neues Inventar'
'New JUnit Test Action'                                                                            	'Neue JUnit Test Aktion'
'New JavaScript Action'                                                                            	'Neue JavaScript Aktion'
'New JavaScript Class'                                                                             	'Neue JavaScript Klasse'
'New Keyword-Driven Test'                                                                          	'Neuer Keyword-Driven Test'
'New Keyword-driven Test'                                                                          	'Neuer Keyword-Driven Test'
'New Language is "%1"'                                                                             	'Neue Reportsprache ist "%1"'
'New Line'                                                                                         	'Neue Zeile'
'New Manual Teststep'                                                                              	'Neuer manueller Testschritt'
'New Menuspec'                                                                                     	'Neue Menu-Spezifikation'
'New Node.js Action'                                                                               	'Neue Node.js Aktion'
'New Notepad'                                                                                      	'Neuer Notizblock'
'New Package'                                                                                      	'Neues Paket'
'New Package Item'                                                                                 	'Neues Paket'
'New Page'                                                                                         	'Neuer Tab'
'New Performance Test'                                                                             	'Neuer Last && Performance Test'
'New Perl Script Action'                                                                           	'Neue Perl-Skript Aktion'
'New Plot/Graph (Gnuplot) Action'                                                                  	'Neue Plot/Graph (Gnuplot) Aktion'
'New Project'                                                                                      	'Neue Testsuite'
'New Project Item'                                                                                 	'Neue Testsuite'
'New Python Script Action'                                                                         	'Neue Python-Script Aktion'
'New REST-Call Action'                                                                             	'Neue REST-Aufruf Aktion'
'New RMI-Call Action'                                                                              	'Neue RMI-Aufruf Aktion'
'New Report Template'                                                                              	'Neue Reportvorlage'
'New Resource'                                                                                     	'Neues Betriebsmittel'
'New Resource Item'                                                                                	'Neues Betriebsmittel'
'New SOAP-Call Action'                                                                             	'Neue SOAP-Aufruf Aktion'
'New SUnit Test Action'                                                                            	'Neue SUnit-Test Aktion'
'New Script Actions'                                                                               	'Neue Script Aktionen'
'New Selenium Action'                                                                              	'Neue Web-Parameter Aktion'
'New Selenium-Server Script Action'                                                                	'Neue Selenium-Server-Skript Aktion'
'New Shell Command Action'                                                                         	'Neue Shell-Kommando Aktion'
'New Shell Script Action'                                                                          	'Neue Shell-Skript Aktion'
'New Skill'                                                                                        	'Neue Fertigkeit'
'New Skill Item'                                                                                   	'Neue Fertigkeit'
'New Smalltalk Action'                                                                             	'Neue Smalltalk Aktion'
'New Smalltalk Class'                                                                              	'Neue Smalltalk Klasse'
'New Spec'                                                                                         	'Neue Spezifikation'
'New Step'                                                                                         	'Neuer Schritt'
'New SunRPC Call Action'                                                                           	'Neue SunRPC-Aufruf Aktion'
'New SunRPC-Call Action'                                                                           	'Neue SunRPC Aktion'
'New TCL Script Action'                                                                            	'Neue TCL-Script Aktion'
'New Tab'                                                                                          	'Neuer Tab'
'New Table-driven Action'                                                                          	'Neue Tabellengesteuerte Aktion'
'New Tag (key)'                                                                                    	'Neues Etikett (Schlüssel)'
'New Test Data Form Template'                                                                      	'Neue Testdaten-Formatvorlage'
'New Test Data Generator'                                                                          	'Neuer Testdaten Generator'
'New Testcase'                                                                                     	'Neuer Testfall'
'New Testcase (Compound tagged as Testcase)'                                                       	'Neuer Testfall (Block als Testfall aktualisiert)'
'New Testplan'                                                                                     	'Neuer Testplan'
'New Testsuite'                                                                                    	'Neue Testsuite'
'New Testsuite Item'                                                                               	'Neue Testsuite'
'New Text Annotation'                                                                              	'Anmerkung einfügen'
'New Text Annotation for Legend'                                                                   	'Legende einfügen'
'New URL Attachment'                                                                               	'Neuer URL-Anhang'
'New Unknown Action'                                                                               	'Neue unbekannte/noch nicht realisierte Aktion'
'New Unknown Action XX'                                                                            	'Neue unbekannte Aktion'
'New Unknown/Unimplemented Action'                                                                 	'Neue unbekannte/noch nicht realisierte Aktion'
'New User'                                                                                         	'Neuer Benutzer'
'New VBScript'                                                                                     	'Neues VBScript'
'New VBScript Action'                                                                              	'Neue VBScript Aktion'
'New VBScript Action (executed in target system)'                                                  	'Neue VBScript Aktion (wird auf dem Zielsystem ausgeführt)'
'New Virtual Action'                                                                               	'Neue virtuelle Aktion'
'New WebTestsuite'                                                                                 	'Neue WebTestsuite'
'New Window'                                                                                       	'Neues Fenster'
'New XML-Message-Call Action'                                                                      	'Neue XML-Message-Aufruf Aktion'
'New XML-RPC-Call Action'                                                                          	'Neue XML-RPC-Aufruf Aktion'
'New added actions are initially expanded (showing inputs and outputs)'                            	'Neu hinzugefügte Aktionen werden erweitert. (Ein- und Ausgangs werden angezeigt).'
'New connections are created as curved connections'                                                	'Neue Verbindungen werden als gekrümmte Verbindungen erstellt'
'New connections are created as direct (single straight line) connections'                         	'Neue Verbindungen werden als direkte (einfache gerade) Verbindungen erstellt'
'New connections are created as polygon connections'                                               	'Neue Verbindungen werden als Polygonverbindungen erstellt'
'New connections are created as regular (segmented) connections'                                   	'Neue Verbindungen werden als reguläre (segmentierte) Verbindungen erstellt'
'New csf Attachment'                                                                               	'Neuer csf-Anhang'
'New from ClipBoard'                                                                               	'Neues Bild aus ClipBoard'
'New generic Action'                                                                               	'Neue generische Aktion'
'New items (which have been created in this session) are marked with a "!"-sign.'                  	'Neue Objekte (die in dieser Sitzung erstellt wurden)\sind mit einem "!" - Zeichen gekennzeichnet.'
'New patches on server'                                                                            	'Neue Patches auf dem Update-Server'
'New scene'                                                                                        	'Neue Szene'
'New test sequence'                                                                                	'Neue Testsequenz'
'NewInstance'                                                                                      	'Neue Instanz'
'NewInstanceOfSize'                                                                                	'Neue Instanz mit Dim'
'NewTestsuite'                                                                                     	'NeueTestsuite'
'News and Tips'                                                                                    	'News und Tipps'
'News and Tips about the expecco Demo'                                                             	'Aktuelles und Tipps zur expecco Demo'
'Next'                                                                                             	'Weiter'
'Next Testcase'                                                                                    	'Neuer Testfall'
'Next in Sequence'                                                                                 	'Nächstes Bild in der Animation'
'No'                                                                                               	'Nein'
'No Active Item Found'                                                                             	'Keine aktive Aktion gefunden'
'No Arrows'                                                                                        	'Keine Richtungspfeile'
'No Average'                                                                                       	'Kein Durchschnitt'
'No Color'                                                                                         	'Keine Farbe'
'No Current Action'                                                                                	'Keine Aktion aktiv'
'No Documentation'                                                                                 	'fehlende Dokumentation'
'No Element or Connection selected'                                                                	'Weder Element noch Verbindung ausgewählt'
'No Error'                                                                                         	'Kein Fehler'
'No Error Found'                                                                                   	'Kein Fehler gefunden'
'No Errors'                                                                                        	'keine Fehler'
'No Executable Step in Action "%1" (Missing inputs / autostart)%2'                                 	'Kein ausführbarer Schritt in Aktion "%1" (fehlende Eingangswerte bzw. Autostart)%2'
'No Executable Steps in Compound Action - Aborted'                                                 	'Kein ausführbarer Schritt in Aktion - abgebrochen'
'No Execution Trace (press "Run" to Test this Action'                                              	'Kein Trace (drücken Sie "Lauf Starten" um diese Aktion zu testen)'
'No Execution Trace (press "Run" to Test this Action)'                                             	'Keine Trace-Informationen vorhanden (Klick auf "Run" um diese Aktion zu Testen)'
'No Execution Trace\(press "Run" to Test this Action)'                                             	'Keine Trace-Informationen vorhanden\(Klick auf "Run" um diese Aktion zu Testen)'
'No Filter'                                                                                        	'Kein Filter'
'No Freeze Value Expansion (Pre 19.2 Compatibility)'                                               	'Keine Erweiterung von Freeze Werte (vor 19.2 Kompatibilität)'
'No HTTP-Server support built into this system'                                                    	'Dieses System wurde ohne HTTP-Server Unterstützung konfiguriert'
'No HTTP-Server support built into this system (required for SOAP)'                                	'Dieses System wurde ohne HTTP-Server Unterstützung konfiguriert (wird für SOAP benötigt)'
'No Help available'                                                                                	'Keine Hilfe verfügbar'
'No Help available (missing file: "%1")'                                                           	'Keine Hilfe verfügbar (fehlende Datei: "%1")'
'No Inconclusive Found'                                                                            	'Keine unentschiedene Aktion gefunden'
'No Java installation directory specified'                                                         	'Kein Java-Installationsverzeichnis angegeben'
'No Library selected'                                                                              	'Keine Bibliothek ausgewählt'
'No Plugin Loaded/Enabled'                                                                         	'Keine Erweiterung geladen/aktiv'
'No References found'                                                                              	'Keine Referenzen gefunden'
'No References to "%1" found'                                                                      	'Keine Referenzen auf "%1" gefunden'
'No Response'                                                                                      	'Keine Antwort'
'No Result'                                                                                        	'Kein Resultat'
'No Sniplets to Manage'                                                                            	'Keine Schnipsel zum verwalten'
'No Source and Sink selected'                                                                      	'Keine Quelle und Senke selektiert'
'No Steps'                                                                                         	'kein Schritt im Netzwerk'
'No Tag'                                                                                           	'fehlendes Etikett (Tag)'
'No TestCase Active'                                                                               	'Kein Testfall aktiv'
'No TestPlan Active'                                                                               	'Kein Testplan aktiv'
'No Testplan Active'                                                                               	'Kein Testplan'
'No Value Selected'                                                                                	'Kein Wert ausgewählt'
'No Warnings'                                                                                      	'keine Warnungen'
'No action'                                                                                        	'keine Aktion'
'No action block in test suite'                                                                    	'Kein Aktionsblock in der Suite'
'No application matches the given XPath: %1'                                                       	'Keine Anwendung gefunden: %1'
'No auto-import directories are defined in your settings.\Do you want to specify a folder for the search?'	'Kein Verzeichnis zum automatischen Import wurde in den Einstellungen angegeben.\Möchten Sie ein Verzeichnis für die Suche angeben?'
'No class and selector defined'                                                                    	'Keine Klasse und Methode definiert'
'No differences'                                                                                   	'Keine Unterschiede'
'No documentation yet'                                                                             	'Keine Dokumentation eingegeben'
'No element does match this path'                                                                  	'Kein Element passt zu diesem Pfad'
'No element selected'                                                                              	'Kein Element ausgewählt'
'No encoder for "%1".\\Saving as UTF8'                                                             	'Kein Encoder für "%1".\\Als UTF-8 speichern'
'No entries selected'                                                                              	'Keine Einträge ausgewählt'
'No execution trace (press "Run" to test this action)'                                             	'Kein Trace (drücken Sie "Lauf Starten" um diese Aktion zu testen)'
'No execution trace\(press "Run" to test the action using the setup in "Test/Demo")'               	'Kein Trace\(drücken Sie "Lauf Starten" um diese Aktion\mit dem Setup in "Test/Demo" zu testen)'
'No execution trace\(press "Run" to test this action)'                                             	'Kein Trace\(drücken Sie "Lauf Starten" um diese Aktion zu testen)'
'No expecco ALM-Server support built into this system'                                             	'Dieses System wurde ohne expecco ALM-Server Unterstützung konfiguriert'
'No image loaded.'                                                                                 	'Kein Bild geladen.'
'No implementations of "%1" found'                                                                 	'Keine Implementierung gefunden für: %1'
'No key selected !'                                                                                	'Kein Schlüssel wurde ausgewählt !'
'No key was entered !'                                                                             	'Kein Schlüssel wurde eingegeben !'
'No library selected'                                                                              	'Keine Bibliothek ausgewählt'
'No license! Please install your license file'                                                     	'Keine Lizenz! Bitte installieren Sie Ihre Lizenzdatei'
'No locator entered'                                                                               	'Kein Locator eingegeben'
'No longer import "%1" (with %2 objects)'                                                          	'"%1" (mit %2 Objekten) nicht mehr importieren'
'No longer import "%1" (with %2 real objects)'                                                     	'"%1" (mit %2 echten Objekten) nicht mehr importieren'
'No new patches found for your expecco version'                                                    	'Es gibt keine neuen Patches für Ihre expecco-Version'
'No next active found'                                                                             	'Keine weitere aktive Aktion gefunden'
'No next active item found'                                                                        	'Keine weitere aktive Aktion gefunden'
'No next error found'                                                                              	'Keine weitere Aktion mit Fehler gefunden'
'No next inconclusive found'                                                                       	'Keine weitere unentschiedene Aktion gefunden'
'No next unhandled error found'                                                                    	'Kein weiterer unbehandelter Fehler gefunden'
'No operations'                                                                                    	'keine Operationen'
'No other Plugin'                                                                                  	'Keine andere Erweiterung'
'No permission to write to patch directory (%1)'                                                   	'Keine Schreibrechte im Patch-Verzeichnis'
'No previous active item found'                                                                    	'Keine vorige aktive Aktion gefunden'
'No previous error found'                                                                          	'Keine vorige Aktion mit Fehler gefunden'
'No previous inconclusive found'                                                                   	'Keine vorige unentschiedene Aktion gefunden'
'No previous unhandled error found'                                                                	'Kein voriger unbehandelter Fehler gefunden'
'No read permissions'                                                                              	'Keine Lese-Berechtigung'
'No references to "%1" found in "%2"\%3'                                                           	'Keine Referenzen auf "%1" in "%2" gefunden\%3'
'No references to elements of "%1" found'                                                          	'Keine Referenzen gefunden auf Element: "%1"'
'No reimportable imports found (all up-to-date)'                                                   	'Keine zu reimportierende Bibliothek gefunden (alle auf neuestem Stand)'
'No response within %1 seconds. Maybe the connection is broken.\Do you want to continue waiting?'  	'Keine Antwort nach %1 Sekunden. Die Verbindung ist möglicherweise unterbrochen.\Möchten Sie weiter warten?'
'No signature in patch'                                                                            	'Fehlende Signatur im Patch'
'No signature in patch "%1"'                                                                       	'Fehlende Signatur im Patch: "%1"'
'No such Environment Variable: "%1"'                                                               	'Es gibt momentan keine Umgebungsvariable "%1"'
'No such Variable: "%1"'                                                                           	'Es gibt momentan keine Variable "%1"'
'No testCases matching the testgroup pattern and with given risk in the testplan'                  	'Keine Testfälle mit diesem Muster und gewähltem Risiko im Testplan gefunden'
'No testCases matching the testgroup pattern in the testplan'                                      	'Keine Testfälle mit diesem Muster im Testplan gefunden'
'No testsuite file found'                                                                          	'keine Testsuite-Datei gefunden'
'No valid connection found'                                                                        	'Keine gültige Verbindung gefunden'
'No variable is visible'                                                                           	'Keine sichtbaren Variable'
'No widget matches the given XPath: %1'                                                            	'Kein Element gefunden: %1'
'No write Permissions for "%1"'                                                                    	'Keine Schreibberechtigung für: "%1"'
'No write access on "%1"'                                                                          	'Keine Schreibberechtigung für: "%1"'
'No, Show References'                                                                              	'Nein, Referenzen anzeigen'
'No, expecco looks good'                                                                           	'Nein, expecco sieht gut aus'
'No, the expecco window is very blurry presented, switch to the alternate display mode'            	'Nein, das expecco Fenster wird sehr unscharf angezeigt, wechsle zum alternativen Anzeigemodus'
'Node module path (NODE_PATH environment variable).\Directory names are separated by ":" on Unix, but ";" on Windows.\Additional names are $(Attachments), $(ProjectDirectory) and $(ExecutionDirectory).\\After a change, shutdown already running Node interpreters.'	'Node Module Pfad (Umgebungsvariable NODE_PATH)\Verzeichnisnamen werden unter Unix durch ":" getrennt, aber durch ";" unter Windows.\Zusätzliche Namen sind $(Attachments), $(ProjectDirectory) und $(ExecutionDirectory).\\Nach einer Änderung beenden Sie bitte die bereits laufende Node-Interpreter.'
'Node module path for NodeRED (NODE_PATH environment variable).\Directory names are separated by ":" on Unix, but ";" on Windows.\Additional names are $(Attachments), $(ProjectDirectory) and $(ExecutionDirectory).\\After a change, shutdown already running Node interpreters.'	'Node Modul Pfad für NodeRED (Umgebungsvariable NODE_PATH)\Verzeichnisnamen werden unter Unix durch ":" getrennt, aber durch ";" unter Windows.\Zusätzliche Namen sind $(Attachments), $(ProjectDirectory) und $(ExecutionDirectory).\\Nach einer Änderung beenden Sie bitte die bereits laufende Node-Interpreter.'
'Node-Lock Information'                                                                            	'Node-Lock Informationen'
'Node.js Action (Bridge)'                                                                          	'Node.js Aktion (Bridge)'
'Node.js Actions'                                                                                  	'Node.js Aktionen'
'Node.js Path'                                                                                     	'Node.js Pfad'
'Node.js Script'                                                                                   	'Node.js Skript'
'Node.js Script (external interpreter)'                                                            	'Node.js Skript (externer Interpreter)'
'NodeRED Exec. Directory'                                                                          	'Ausführungsverzeichnis'
'NodeRED Module Path'                                                                              	'NodeRED Modul Pfad'
'Non-existing attachment file'                                                                     	'Fehlende Datei für Anhang'
'Non-existing attachment file: "%1"'                                                               	'Fehlende Datei für Anhang: "%1"'
'None'                                                                                             	'Keine'
'None Found'                                                                                       	'Nichts gefunden'
'None found'                                                                                       	'Nichts gefunden'
'None of the %1 visible variables has an appropriate data type'                                    	'Keine der %1 sichtbaren Variablen hat einen passenden Datentyp'
'None of the %1 visible variables is writable and has an appropriate data type'                    	'Keine der %1 sichtbaren Variablen ist beschreibbar und hat einen passenden Datentyp'
'Normal'                                                                                           	'Normal'
'Normal (Consuming; Triggering)'                                                                   	'Normal (konsumierend; triggernd)'
'Normal Contrast'                                                                                  	'Normaler Kontrast'
'Not Executed'                                                                                     	'Nicht ausgeführt'
'Not PASSED'                                                                                       	'Nicht PASSED'
'Not Selected'                                                                                     	'Nicht ausgewählt'
'Not a license server: %1 (HTTP-Error 404)'                                                        	'%1 ist kein Lizenzserver (HTTP-Fehler: 404)'
'Not a valid file format'                                                                          	'Ungültiges Dateiformat'
'Not connected'                                                                                    	'Nicht verbunden'
'Not if Successful'                                                                                	'Nicht wenn erfolgreich'
'Not in execution trace'                                                                           	'Wird im Trace nicht angezeigt'
'Not logged in execution trace'                                                                    	'Wird nicht im Trace/Log aufgezeichnet'
'Not logged in execution trace if not successful'                                                  	'Wird bei Misserfolg nicht im Trace/Log aufgezeichnet'
'Not logged in execution trace if step is executed in a loop'                                      	'Wird wenn mehrfach ausgeführt nicht im Trace/Log aufgezeichnet'
'Not logged in execution trace if successful'                                                      	'Wird bei Erfolg nicht im Trace/Log aufgezeichnet'
'Notepad'                                                                                          	'Notizblock'
'Notepad/Workspace'                                                                                	'Notizbuch/Arbeitsbereich'
'Nothing Selected'                                                                                 	'Kein Text markiert'
'Nothing done for "%1", because'                                                                   	'Keine Aktion für "%1" notwendig, weil'
'Nothing found'                                                                                    	'Nichts gefunden'
'Nothing found for'                                                                                	'Kein passender Eintrag gefunden für'
'Nothing found, nothing changed'                                                                   	'Nichts gefunden - nichts geändert'
'Nothing loaded - check file name "%1"'                                                            	'Nichts geladen - bitte Dateinamen "%1" überprüfen'
'Notice:\This Expecco-Remote service allows for Anroid devices\to remote-control and monitor the test execution.\The service uses the HTTP+REST protocols for communication'	'Hinweis:\Der Expecco Remote Dienst erlaubt es Anroidgeräten\die Ausführung von Tests fernzusteuern und den Fortschritt zu beobachten.\Der Service nutzt HTTP+REST als Kommunikationsprotokoll'
'Notice:\This service is currently not available (licenced)'                                       	'Hinweis:\Dieser Dienst ist zur Zeit nicht verügbar (bzw. nicht lizensiert)'
'OCR Test\Click on the button to select a screen area.\Then applies the configured OCR to that image and shows the result below'	'OCR-Test \ Klicken Sie auf die Schaltfläche "Erfassen...", um einen Bildschirmbereich auszuwählen. \ Dann wird die konfigurierte OCR auf dieses Bild angewendet und wird das Ergebnis unten angezeigt'
'OK'                                                                                               	'OK'
'OK if Exception Handled (Shown as Success)'                                                       	'Behandelter Fehler OK (wird als Erfolg angezeigt)'
'OK to Cancel (Shown as Success)'                                                                  	'Abbruch OK (wird als Erfolg angezeigt)'
'OK to Cancel (Treat as Success)'                                                                  	'Abbruch OK (wie Erfolg werten)'
'OK to Overwrite "%1" '                                                                            	'Darf "%1" überschrieben werden'
'OK to Overwrite %1 '                                                                              	'Soll die vorhandene Datei überschrieben werden: %1 '
'OK to Overwrite Existing Archive File'                                                            	'Soll die vorhandene Archivdatei überschrieben werden'
'OK to Overwrite Existing CSV file'                                                                	'Soll die vorhandene CSV-datei überschrieben werden'
'OK to Overwrite Existing Library'                                                                 	'Soll die vorhandene Bibliothek überschrieben werden'
'OK to Timeout (Shown as Success)'                                                                 	'Laufzeitüberschreitung OK (wird als Erfolg angezeigt)'
'OLE Call'                                                                                         	'OLE-Aufruf'
'OW'                                                                                               	'Ü'
'Object Flow'                                                                                      	'Objektfluss'
'Object already exists in'                                                                         	'Element existiert bereits in'
'Object already exists in Library'                                                                 	'Das Element existiert bereits in der Bibliothek'
'Of Last Execution(s)'                                                                             	'Über letzte Ausführung(en)'
'Of expecco Log File (*.elf)'                                                                      	'Über expecco Log Datei (*.elf)'
'Of expecco Log File(s) (*.elf)'                                                                   	'Über expecco Log Datei(en) (*.elf)'
'Off'                                                                                              	'Aus'
'Offset of the bottom edge; positive is to the bottom, negative to the top'                        	'Offset of the bottom edge; positive is to the bottom, negative to the top'
'Offset of the left edge; positive is to the right, negative to the left'                          	'Offset von der linken Kante; positiv ist rechts, negativ links'
'Offset of the right edge; positive is to the right, negative to the left'                         	'Offset der rechten Kante; positiv ist rechts, negativ links'
'Offset of the top edge; positive is to the bottom, negative to the top'                           	'Offset der Oberkante; positiv ist unten, negativ oben'
'Ok to Cancel (Treat as Success)'                                                                  	'Abbruch OK (wie Erfolg werten)'
'Older versions of the node interpreter ("node"-command) did not support the "--inspect" debug command line argument.\Check this flag, if you get a message like "bad option: --inspect" when executing node actions.\\However, it is recommended to download and install a newer node version.\\You can also check this flag, if you want to use another debugger, such as VScode or ChromeTools'	'Ältere Versionen des Node Interpreters ("node"-Befehl) unterstützten nicht das Debug-Befehlszeilenargument "--inspect".\Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn beim Ausführen von Node-Aktionen die Meldung "bad option: --inspect" angezeigt wird .\\Es ist jedoch empfohlen, eine neuere Node Version herunterzuladen und zu installieren.\\Sie können dieses Flag auch markieren, wenn Sie einen anderen Debugger,\wie VScode oder ChromeTools verwenden möchten'
'One or more tags or match pattens (separated by semicolon).\If all match, the color below is used for the element.\Notice that tags are case sensitive'	'Ein oder mehrere Strichwörter oder Übereinstimmungsmuster (durch Semikolon getrennt).\Wenn alle übereinstimmen, wird für das Element die Farbe unten verwendet.\Bitte Groß- und Kleinschreibung beachten'
'One or more tags or match pattens (separated by semicolon).\If all match, the icon below is used for the element.\Notice that tags are case sensitive'	'Ein oder mehrere Strichwörter oder Übereinstimmungsmuster (durch Semikolon getrennt).\Wenn alle übereinstimmen, wird für das Element das Icon unten verwendet.\Bitte Groß- und Kleinschreibung beachten '
'One or more tags. If all match, the color below is used for the element'                          	'Ein oder mehrere Etiketten. Besitzt ein Element alle, wird es in der unten definierten Farbe angezeigt'
'One or more tags. If all match, the icon below is used for the element'                           	'Ein oder mehrere Etiketten. Besitzt ein Element alle, wird es mit dem unten definierten Icon angezeigt'
'Only Accept Connections from the Configured expecco ALM Host'                                     	'Nur Verbindungen vom konfigurierten expecco ALM Host annehmen'
'Only Actions Tagged As'                                                                           	'Nur Aktionen mit Etikett (Tag)'
'Only Black & White'                                                                               	'Nur Schwarz/Weiß'
'Only Cache Libraries with an eXept signature'                                                     	'Nur von eXept signierte Bibliotheken cachen'
'Only Logs'                                                                                        	'Nur Log-Informationen'
'Only Print Testplan Summary'                                                                      	'Nur Testplanübersicht'
'Only Supported on Windows Operating Systems'                                                      	'Wird nur auf Windows Betriebssystemen unterstützt'
'Only follow actions up to this nesting level:\\0 to disable follow.\Empty to follow all'          	'Aktionen nur bis zu dieser Tiefe verfolgen:\\0 zum Abschalten.\Leereingabe für alle Ebenenen'
'Only follow actions with matching tags:\\Separate multiple patterns by ";".\Matchpattern allowed.\Empty to disable filter'	'Nur Aktionen mit passendem Etikett verfolgen:\\Mehrere Muster mit ";" trennen.\Suchmuster möglich.\Leereingabe um Filter zu deaktivieren'
'Only in File'                                                                                     	'Nur in Datei'
'Only in File "%1"'                                                                                	'Nur in Datei "%1"'
'Only in Project'                                                                                  	'Nur im Projekt'
'Only in Project "%1"'                                                                             	'Nur im Projekt "%1"'
'Only one InventoryDescription allowed'                                                            	'Nur eine Inventar-Beschreibung möglich'
'Only one Pre/Post-Action allowed'                                                                 	'Nur eine Vor- bzw. Nachbereitungsaktion möglich'
'Only print activity if at least one of these tags is present'                                     	'Aktivität nur drucken, wenn mindestens eines dieser Etiketten (Tag) vorhanden ist'
'Only print activity if none of these tags are present'                                            	'Aktivität nur drucken, wenn keines dieser Etiketten (Tag) vorhanden ist'
'Only print log if at least one of these tags is present'                                          	'Log nur drucken, wenn mindestens eines dieser Etiketten (Tag) vorhanden ist'
'Only print log if none of these tags are present'                                                 	'Log nur drucken, wenn keines dieser Etiketten (Tag) vorhanden ist'
'Only print non-successful testcases'                                                              	'Nur nicht-bestandene Testfälle drucken'
'Only print sub-activities if at least one of these tags is present in parent'                     	'Unteraktivitäten nur drucken, wenn mindestens einer dieser Tags in übergeordneter Aktivität vorhanden ist'
'Only print sub-activities if none of these tags is present in parent'                             	'Unteraktivitäten nur drucken, wenn keiner dieser Tags in übergeordneter Aktivität vorhanden ist'
'Only print sub-logs if at least one of these tags is present in parent'                           	'Unter-Log nur drucken, wenn mindestens einer dieser Tags in übergeordneter Aktivität vorhanden ist'
'Only print sub-logs if none of these tags is present in parent'                                   	'Unter-Log nur drucken, wenn keiner dieser Tags in übergeordneter Aktivität vorhanden ist'
'Only show packages which are not already included in the basic ST/X delivery'                     	'Nur Pakete anzeigen, die nicht bereits in der ST/X-Basislieferung enthalten sind'
'Only supported for the Windows operating system'                                                  	'Wird nur für das Windows-Betriebssystem unterstützt'
'Oops: an item named "%1" with this ID already exists, but is not a resource.\\Import with another ID '	'Ein Element mit dieser ID existiert bereits unter dem Namen "%1", ist aber keine Ressource.\\Mit anderer ID importieren'
'Oops: an item named "%1" with this ID already exists, but is not a skill.\\Import with another ID '	'Ein Element mit dieser ID existiert bereits unter dem Namen "%1", ist aber keine Ferigkeit.\\Mit anderer ID importieren'
'Opaque Table Column Resizing'                                                                     	'Änderung der Spaltengröße in Tabellen animieren'
'Opaque Variable Panel Resizing'                                                                   	'Trenner in verschiebbaren Fenstern animieren'
'Open'                                                                                             	'Öffnen'
'Open (recursive)'                                                                                 	'Öffnen (rekursiv)'
'Open Application'                                                                                 	'Öffne Anwendung'
'Open Application on Attachment'                                                                   	'Öffne Anwendung zum Anhang'
'Open Application to Edit'                                                                         	'Öffne Anwendung zum Bearbeiten'
'Open Attachment''s Folder in File Browser'                                                        	'Verzeichnis des Anhangs im Dateibrowser öffnen'
'Open Attachment''s Folder in Finder'                                                              	'Verzeichnis des Anhangs im Finder öffnen'
'Open Attachment''s Folder in Windows Explorer'                                                    	'Verzeichnis des Anhangs im Windows-Explorer öffnen'
'Open Browser'                                                                                     	'Öffne Browser'
'Open Browser on Allocate Action'                                                                  	'Browser auf Belegungs-Aktion öffnen'
'Open Browser on Release Action'                                                                   	'Browser auf Freigabe-Aktion öffnen'
'Open Browser on Resource'                                                                         	'Browser auf Betriebsmittel öffnen'
'Open Browser on Skill'                                                                            	'Browser auf Fertigkeit öffnen'
'Open Color Editor'                                                                                	'Farbeditor öffnen'
'Open Debugger'                                                                                    	'Debugger öffnen'
'Open Debugger on Error in Elementary Actions'                                                     	'Öffnen des Debuggers bei Fehler in elementaren Aktionen'
'Open Document'                                                                                    	'Dokument öffnen'
'Open Document With'                                                                               	'Dokument öffnen mit'
'Open Documentation'                                                                               	'Dokumentation'
'Open DotNET Browser'                                                                              	'DotNET Browser öffnen'
'Open Editor'                                                                                      	'Editor öffnen'
'Open Example from File'                                                                           	'Beispiel aus Datei'
'Open Explorer in AgentLoader/Bridge Directory'                                                    	'Explorer im AgentLoader/Bridge-Verzeichnis öffnen'
'Open Extra Browser'                                                                               	'Weiteren Browser öffnen'
'Open File Browser'                                                                                	'Dateibrowser öffnen'
'Open File Browser on It'                                                                          	'Dateibrowser darauf öffnen'
'Open File Browser to Edit'                                                                        	'Dateibrowser zum Bearbeiten öffnen'
'Open Finder'                                                                                      	'Finder öffnen'
'Open Folder in Finder'                                                                            	'Ordner im Finder öffnen'
'Open Font Dialog'                                                                                 	'Zeichensatz öffnen'
'Open Image Editor to Edit'                                                                        	'Öffne Bitmap Editor zum Bearbeiten'
'Open Page on Selected Item'                                                                       	'Öffne Seite auf ausgewähltes Element'
'Open Page on selected Item'                                                                       	'Öffne Seite auf ausgewähltes Element'
'Open Process Monitor'                                                                             	'Prozessmonitor öffnen'
'Open Qt Object Browser'                                                                           	'Qt Objektbrowser öffnen'
'Open Recent'                                                                                      	'Zuletzt verwendet'
'Open Reimport Library Tool'                                                                       	'Öffne Tool zum Reimport von Bibliotheken'
'Open Report Template Manager'                                                                     	'Öffne Manager für Reportvorlagen'
'Open Resource File'                                                                               	'Ressourcendatei öffnen'
'Open Resources for Package or Project'                                                            	'Ressourcen für Paket oder Projekt öffnen'
'Open Test Result Viewer on Execution'                                                             	'Anzeige öffnen für Testresultate der Ausführung'
'Open Testsuite'                                                                                   	'Testsuite öffnen'
'Open Testsuite Browser on'                                                                        	'Testsuite Browser öffnen auf'
'Open URL'                                                                                         	'URL öffnen'
'Open VNC Viewer'                                                                                  	'VNC Viewer öffnen'
'Open Viewer'                                                                                      	'In Betrachter öffnen'
'Open Viewer Application'                                                                          	'Anzeige-Applikation öffnen'
'Open Web Page'                                                                                    	'Webseite öffnen'
'Open Widget Documentation'                                                                        	'Dokumentation zu Widget'
'Open With'                                                                                        	'Öffnen mit'
'Open a Browser on the resource retriever class'                                                   	'Einen Browser auf der Ressourcen-Retriever-Klasse öffnen'
'Open a SystemBrowser on the selected Project'                                                     	'Öffne einen SystemBrowser für das ausgewählte Projekt'
'Open a Testsuite Browser on Imported Libraries'                                                   	'Öffne Testsuite Browser auf importierte Bibliotheken'
'Open a Testsuite Browser on all Testsuites Importing this Functionality'                          	'Öffne Testsuite Browsers auf alle Testsuiten, die diese Funktionalität importieren'
'Open a WebBrowser showing the WebGUI'                                                             	'Browser auf das WebGUI öffnen'
'Open a bitmap image editor on the file'                                                           	'Öffnen eines Bitmap Editors zum Bearbeiten des Anhangs'
'Open a browser on the underlying class'                                                           	'Browser öffnen für die zugehörige Klasse'
'Open a browser on this method in the application. Create the method, if it does not exist'        	'Öffne einen Browser für diese Methode in der Anwendung.\Erstelle die Methode, falls sie nicht vorhanden ist'
'Open a debugger even for handled exceptions'                                                      	'Öffnen eines Debuggers auch für behandelte Ausnahmen'
'Open a debugger for exceptions in elementary activities only'                                     	'Öffnen eines Debuggers nur für Ausnahmen in elementaren Aktivitäten'
'Open a debugger on any exception during execution'                                                	'Öffnen eines Debuggers für alle Ausnahmen während der Ausführung'
'Open a debugger on exceptions in expecco itself (for expecco development; incl. handled exceptions)'	'Öffnen eines Debuggers für Ausnahmen in Expecco\(für Expecco-Entwicklung; inkl. Behandelter Ausnahmen)'
'Open a debugger on type mismatches'                                                               	'Öffnen eines Debuggers bei Typenkonflikten'
'Open a file browser to edit the file'                                                             	'Öffnen eines Dateibrowsers zum Bearbeiten des Anhangs'
'Open a font dialog to change the font used in all views'                                          	'Öffne einen Schriftart Dialog, um in allen Ansichten verwendete Schriftart zu ändern'
'Open a font dialog to change the font used in buttons only'                                       	'Öffne einen Schriftart Dialog, um in den Schaltflächen verwendete Schriftart zu ändern'
'Open a font dialog to change the font used in code views only'                                    	'Öffne einen Schriftart Dialog, um in den Codeansichten verwendete Schriftart zu ändern'
'Open a font dialog to change the font used in input fields only'                                  	'Öffne einen Schriftart Dialog, um in den Eingabefelder verwendete Schriftart zu ändern'
'Open a font dialog to change the font used in labels only'                                        	'Öffne einen Schriftart Dialog, um in Labels verwendete Schriftart zu ändern'
'Open a font dialog to change the font used in lists only'                                         	'Öffne einen Schriftart Dialog, um in den Listen verwendete Schriftart zu ändern'
'Open a font dialog to change the font used in menus only'                                         	'Öffne einen Schriftart Dialog, um in den Menüs verwendete Schriftart zu ändern'
'Open a font dialog to change the font used in tooltips only'                                      	'Öffne einen Schriftart Dialog, um in den Tooltips verwendete Schriftart zu ändern'
'Open a menu with recent Testsuites'                                                               	'Öffnet eine Auswahl der zuletzt verwandten Testsuiten'
'Open a new tab and navigate to the report template'                                               	'Öffnet die Reportvorlage in einem neuen Tab'
'Open a text editor on the file'                                                                   	'Öffnen eines Texteditors zum Bearbeiten des Anhangs'
'Open a window to demonstrate/test the current window spec'                                        	'Fenster öffnen, um die aktuelle WindowSpec zu demonstrieren/testen'
'Open an Explorer in the AgentLoader/Bridge directory.\If you want to start an AgentLoader or Bridge on a remote host,\copy the contents of this directory with all subdirectories to the remote host.\The bridge will run on both Windows or Linux.\Start the bridge with "startAgentLoader"'	'Öffne Explorer im AgentLoader/Bridge Verzeichnis.\Kopieren Sie den Inhalt des Verzeichnisses mit allen Unterverzeichnissen auf einen entfernten Rechenr,\wenn Sie dort einen AgentLoader/Bridge starten wollen,\Die Bridge läuft sowohl unter Windows als auch Linux.\Start mit "startAgentLoader"'
'Open an Image Editor on the resource method defined by retriever and selector'                    	'Einen Bildeditor auf der durch Retriever und Selektor definierten Ressourcenmethode öffnen'
'Open an application to view the URL'                                                              	'Die URL mit einem Programm öffnen'
'Open an editor to create and edit report templates'                                               	'Öffnet einen Editor, zum Erstellen und Bearbeiten von Reportvorlagen'
'Open an example test-suite from a local file'                                                     	'Eine Beispiel-Testsuite aus einer Datei öffnen'
'Open an example test-suite from the www.exept.de website'                                         	'Eine Beispiel-Testsuite von der eXept-Webseite herunterladen und öffnen'
'Open an external WEB-Page with News, Tips and Examples about the expecco Demo Version'            	'Öffnet eine externe WEB-Seite mit Neuigkeiten, Hilfen und Beispielen speziell zur Demo Version'
'Open an extra browser window for each selected item in the above list'                            	'Für jedes ausgewählte Element in der Liste ein eigenes Browser-Fenster öffnen'
'Open an extra window for drag of elements'                                                        	'Extra Fenster für Drag & Drop öffnen'
'Open an extra window to drag elements'                                                            	'Extra Fenster für Drag & Drop öffnen'
'Open command "%1" does not work for document: %2'                                                 	'Das Kommando "%1" schlägt fehl beim öffnen des Dokuments: %2'
'Open environment settings'                                                                        	'Variablenumgebung öffnen'
'Open external project tree'                                                                       	'Fenster mit Projekt-Baum öffnen'
'Open for Edit'                                                                                    	'Öffnen zum Bearbeiten'
'Open in'                                                                                          	'Öffnen in'
'Open the GUI Browser.\If a GUI Browser is already opened in some window, that window is shown'    	'GUI Browser öffnen.\Wenn bereits ein GUI Browser in einem anderen Fenster geöffnet wurde, wird dieser gezeigt'
'Opening Report File(s)'                                                                           	'Öffne Reportdatei(en)'
'Opening report file(s)'                                                                           	'Öffnen der Reportdatei(en)'
'Opening the testsuite "%1" read only.\\(To save you will have to use "Save As...")'               	'Die Testsuite "%1" ist schreibgeschützt.\\(Zum Sichern bitte "Sichern als..." verwenden.)'
'Opens a dialog to load a window specification from a classes spec method'                         	'Öffnet einen Dialog zum Laden einer Window-Spec aus einer Klasse'
'Opens a new Tab and navigates to the Report Template'                                             	'Öffnet die Reportvorlage in einem neuen Tab'
'Opens a new application, on which you can create and edit Report Templates'                       	'Öffnet eine neue Anwendung, mit der Sie Reportvorlagen erstellen und bearbeiten können'
'Opens the documentation of the selected widget'                                                   	'Dokumentation zum ausgewählten Widget zeigen'
'Operation Menu'                                                                                   	'Menu für Operationen'
'Operation failed'                                                                                 	'Operation nicht erfolgreich'
'Operations'                                                                                       	'Operationen'
'Operator Input Required'                                                                          	'Bedienereingabe benötigt'
'Operator Needed'                                                                                  	'Test benötigt Operator'
'Operator Required (GUI Action)'                                                                   	'Benötigt Operator (GUI Aktion)'
'Operator needed'                                                                                  	'Benötigt Operator'
'Optional Author Signature of this TestSuite'                                                      	'Optionale Signatur des Autors dieser Testsuite'
'Optional Inventory; a set of resources available to all testcases (unless redefined there)'       	'Optionales Inventar; Betriebsmittel, welche allen Testfällen zur Verfügung gestellt werden\(wenn dort nicht redefiniert)'
'Optional Inventory; a set of resources available to the testcase'                                 	'Optionales Inventar; Betriebsmittel, welche diesem Testfall zur Verfügung stehen'
'Optional Log-Processor (processes the result-log for presentation)'                               	'Optionaler Log-Aufbereiter (für Statistik oder zur Präsentation)'
'Optional Postexecution Action (executed after, for cleanup)'                                      	'Optionale Nachbereitungs-Aktion'
'Optional Precondition Action (executed before, for setup)'                                        	'Optionale Vorbedingungs-Aktion'
'Optional action executed right before a test plan is executed.\Meant to generate version/configuration info about the system under test .\If present, it should either generate a string or a dictionary at its output pin.\This is stored in the report and log files to identify the concrete tested version,\and also printed in the report and used for report tagging in expeccoALM'	'Optionale Aktion, die kurz vor der Ausführung eines Testplans ausgeführt wird\Zum Generieren von Versions-/Konfigurationsinformationen über das testende System.\Falls vorhanden, sollte entweder eine Zeichenfolge oder ein Wörterbuch an ihrem Ausgabepin generiert werden.\Dies wird im Bericht und Protokolldateien zur Identifizierung der konkreten getesteten Version gespeichert.\Wird auch im Bericht gedruckt und für die Berichtkennzeichnung in expeccoALM verwendet'
'Optional action to be executed after a test plan has been executed with NO SUCCESS'               	'Optionale Aktion, die ausgeführt wird, nachdem ein Testplan NICHT erfolgreich durchgeführt wurde'
'Optional action to be executed after a test plan has been executed with NO SUCCESS\The action may have up to 4 pins, which get:\Pin1: testplan\Pin2: log of last executed item\Pin3: state of last executed item\Pin4: testplan executor\The pins should be parameter pins or have freeze values'	'Optionale Aktion, die ausgeführt wird, nachdem ein Testplan NICHT erfolgreich durchgeführt wurde\Die Aktion kann bis zu 4 Pins haben, mit:\Pin1: testplan\Pin2: log der zuletzt ausgeführten Aktion\Pin3: Status der zuletzt ausgeführten Aktion \Pin4: testplan Executor\Pins müssen Parameterpins sein, oder Freezewerte haben'
'Optional action to be executed after a test plan has been executed with SUCCESS'                  	'Optionale Aktion, die ausgeführt wird, nachdem ein Testplan erfolgreich durchgeführt wurde'
'Optional action to be executed after a test plan has been executed with SUCCESS\The action may have up to 4 pins, which get:\Pin1: testplan\Pin2: log of last executed item\Pin3: state of last executed item\Pin4: testplan executor\The pins should be parameter pins or have freeze values'	'Optionale Aktion, die ausgeführt wird, nachdem ein Testplan erfolgreich durchgeführt wurde\Die Aktion kann bis zu 4 Pins haben, mit:\Pin1: testplan\Pin2: log der zuletzt ausgeführten Aktion\Pin3: Status der zuletzt ausgeführten Aktion \Pin4: testplan Executor\Pins müssen Parameterpins sein, oder Freezewerte haben'
'Optional action to be executed right after this project is loaded/imported'                       	'Optionale Aktion, die gleich nach dem Laden/Importieren ausgeführt wird'
'Optional action to be executed right after this project is loaded/imported.\\WARNING: this action will NOT be logged in the activity log, and any error will open a debugger'	'Optionale Aktion, die direkt nach dem Laden/Entladen dieses Projekts ausgeführt wird.\\WARNUNG: Diese Aktion wird NICHT im Aktivitätsprotokoll protokolliert,\und bei jedem Fehler wird ein Debugger geöffnet'
'Optional action to be executed right before any test plan is executed'                            	'Optionale Aktion, die kurz vor der Ausführung eines Testplans ausgeführt wird'
'Optional action to be executed right before any test plan is executed\The action can have an input pin, which will get the testplan.\The pin should be a parameter pin or have a freeze value'	'Optionale Aktion, die kurz vor der Ausführung eines Testplans ausgeführt wird\Die Aktion kann einen Pin haben, der den Testplan erhält.\Der Pin muss ein Parameterpin sein, oder einen Freezewert haben'
'Optional action to be executed right before this project is unloaded/detached'                    	'Optionale Aktion, die kurz vor dem Entladen/Nichtimportieren ausgeführt wird'
'Optional additional headline and text block which is added to the generated pdf report.\The texts entered in these two fields will replace the placeholders\"%comment_header%" and "%comment_text% in the report template'	'Optionale zusätzliche Überschriften und Textblöcke, die dem generierten pdf Report hinzugefügt werden.\Die in diesen beiden Feldern eingegebenen Texte ersetzen die Platzhalter\"%comment_header%" und "%comment_text%" in der Reportvorlage'
'Optional additional pre- and post-testplan execution actions.\\WARNING: these action will NOT be logged in the activity log, and any error will open a debugger'	'Optionale zusätzliche Aktionen zur Ausführung vor und nach dem Testplan.\\WARNUNG: Diese Aktion wird NICHT im Aktivitätsprotokoll protokolliert,\und bei jedem Fehler wird ein Debugger geöffnet'
'Optional alternative descriptive title for the testcase'                                          	'Optionaler Beschreibungstext für diesen Testfall'
'Optional alternative descriptive title for the testcase\(will be shown instead of the action''s name if non-empty)'	'Optionaler Alternativ-Titel für den Testfall\(falls gesetzt, wird er anstelle des Namens der Aktion angezeigt)'
'Optional author signature of this testsuite'                                                      	'Optionale Signatur des Autors dieser Testsuite'
'Optional background execution action (executed in parallel to the test)'                          	'Optionale Hintergrundaktion (wird parallel ausgeführt)'
'Optional data driver action (generates variable sets for individual runs).\If set, the testplan will be repeated for every parameter tuple\as generated by the driver'	'Optionale Datentreiberaktion (generiert Variablensätze für einzelne Läufe).\Wenn eingestellt, wird der Testplan für jedes\vom Treiber generierte Parametertupel wiederholt'
'Optional default inventory; a set of resources available to the testsuite'                        	'Optionales Standardinventar; eine Reihe von Ressourcen, die der Testsuite zur Verfügung stehen'
'Optional folder which contains the actions for the customizable operation-menu (in extras)'       	'Optionale Gruppe mit Aktionen für das benutzerdefinierte Operations-Menu (im Extramenu)'
'Optional group identifier(s), for selection of a subset for execution.\Separate multiple identifiers by spaces'	'Optionale Gruppenkennung(en) zur Auswahl einer Testfall-Untermenge bei der Ausführung.\Mehrere Einträge werden durch Leerzeichen getrennt'
'Optional group identifier(s), for selection of a testcase subset for execution.\Separate multiple identifiers by spaces'	'Optionale Gruppenkennung(en) zur Auswahl einer Testfall-Untermenge bei der Ausführung.\Mehrere Einträge werden durch Leerzeichen getrennt'
'Optional inventory; a set of resources available to the testsuite'                                	'Optionales Inventar; Betriebsmittel, welche der Testsuite zur Verfügung gestellt werden'
'Optional password (if server requires authentication)'                                            	'Optionales Passwort (falls der Server eine Authentifizierung verlangt)'
'Optional post execution action (executed after, for cleanup/teardown)'                            	'Optionale Nachbereitungs-Aktion (wird nachher ausgeführt; zur Nachbereitung)'
'Optional pre- and post-load actions'                                                              	'Optionale Lade- und Entlade-Aktionen'
'Optional pre- and post-load actions regarding suite loading'                                      	'Optionale Aktionen vor und nach dem Laden der Suite'
'Optional precondition (executed before, for setup)'                                               	'Optionale Vorbedingungs-Aktion (wird vorher ausgeführt; auch zur Vorbereitung)'
'Optional risk assessment, for selection of a testcase subset for execution.\(Risk based testing)' 	'Optionale Risikoeinschätzung zur Auswahl einer Testfall-Untermenge bei der Ausführung.\(Risikobasierte Testausführung)'
'Optional risk/prio assessment, for selection of a subset for execution.\(Risk based testing)'     	'Optionale Risikoeinschätzung oder Priorität zur Auswahl einer Testfall-Untermenge bei der Ausführung.\(Risikobasierte Testausführung)'
'Optional secondary background color (for gradient fill)'                                          	'Optionale sekundäre Hintergrundfarbe (für Verlaufsfüllung)'
'Optional tags separated by semicolon. (useful for filter and search)'                             	'Optionale Etiketten (Tags), durch ";" getrennt. (Hifreich beim Suchen und Filtern)'
'Optional template inventory for expecco ALM; used to select devices by matching skill attributes.\If empty, the default inventory is used for device selection by expecco ALM'	'Optionales Vorlageninventar für expecco ALM;\Wird verwendet, um Geräte durch Übereinstimmung von Skill-Attributen auszuwählen.\Wenn leer, wird das Standardinventar für die Geräteauswahl von expecco ALM verwendet'
'Optional username\(macOS remote desktop server skips login dialog if given)'                      	'Optionaler Benutzername\(wenn angegeben, überspringt der Remote Desktop Server von macOS den Login-Dialog'
'Optional value for the condition'                                                                 	'Optionaler Wert für die Bedingung'
'Optional: for grouping in datatype-menus.\Groups will be shown in submenus.\To get nested groups, separate them with "/"-characters'	'Optional: zur Gruppierung im Datentyp-Auswahlmenu.\Gruppen werden als Untermenu gezeigt.\Verschachtelte Gruppen werden mit dem "/"-Zeichen getrennt'
'Optional: for grouping in type-menus'                                                             	'Optional: zur Gruppierung im Typ-Auswahlmenu'
'Options'                                                                                          	'Optionen'
'Or'                                                                                               	'Oder'
'Or (old behavior)'                                                                                	'Oder (altes Verhalten)'
'Or\(Any pin must have received a value for the activity to start)'                                	'Or\Sobald irgendein Eingang einen Wert erhält, wird diese Aktion ausgeführt'
'Origin'                                                                                           	'Ursprung'
'Origin (x @ y)'                                                                                   	'Ursprung (x @ y)'
'Original'                                                                                         	'Original'
'Original Name'                                                                                    	'Originalname'
'Original xPath'                                                                                   	'Original Pfad (xPath)'
'Other'                                                                                            	'Andere'
'Other Languages'                                                                                  	'Andere Sprachen'
'Other Window'                                                                                     	'In anderem Fenster'
'Out'                                                                                              	'Heraus'
'Outdated License'                                                                                 	'Abgelaufene Lizenz'
'Output'                                                                                           	'Ausgabe'
'Output Data Representation'                                                                       	'Datenformat am Ausgang'
'Output Directory'                                                                                 	'Ausgabeverzeichnis'
'Output Format(s)'                                                                                 	'Ausgabeformat(e)'
'Output Pin'                                                                                       	'Ausgang'
'Output value (%1) is not compatible with pin''s datatype (%2)'                                    	'Wert (%1) ist nicht mit dem Typ des Ausgangs (%2) kompatibel'
'Output: "%1"'                                                                                     	'Ausgang: "%1"'
'Output: "%1" %2'                                                                                  	'Ausgang: "%1" %2'
'Output: "%1" %2 (size: %3)'                                                                       	'Ausgang: "%1" %2 (Größe: %3)'
'OutputPin'                                                                                        	'Ausgang'
'Outputs'                                                                                          	'Ausgänge'
'Over'                                                                                             	'Darüber'
'Overview'                                                                                         	'Übersicht'
'Overwrite %2 existing attachments'                                                                	'%2 vorhandene Anhänge überschreiben'
'Overwrite Settings from Preferences'                                                              	'Werte aus den Einstellungen überschreiben'
'Overwrite Settings from Testsuite and Preferences (not working for executions via expecco ALM)'   	'Werte aus den Einstellungen und der Testsuite überschreiben (funktioniert nicht bei Ausführung über expecco ALM)'
'Overwrite existing attachment "%3" ("%1")'                                                        	'Den vorhandenen Anhang "%3" ("%1") überschreiben'
'Overwrite existing file %1'                                                                       	'Vorhandene Datei %1 überschreiben'
'Overwrite existing file %1 failed'                                                                	'Vorhandene Datei %1 konnte nicht überschrieben werden'
'Overwrite existing testsuite immediately after modified'                                          	'Vorhandene Testsuite sofort nach dem Ändern überschreiben'
'Overwrite existing testsuites'                                                                    	'Vorhandene Testsuiten überschreiben'
'P&aste'                                                                                           	'&Einfügen'
'PAGE_FORMAT_NAME_A3'                                                                              	'DIN A3'
'PAGE_FORMAT_NAME_A4'                                                                              	'DIN A4'
'PAGE_FORMAT_NAME_A5'                                                                              	'DIN A5'
'PAGE_FORMAT_NAME_A6'                                                                              	'DIN A6'
'PAGE_FORMAT_NAME_B5'                                                                              	'DIN B5'
'PAGE_FORMAT_NAME_LEDGER'                                                                          	'US ledger'
'PAGE_FORMAT_NAME_LEGAL'                                                                           	'US legal'
'PAGE_FORMAT_NAME_LETTER'                                                                          	'US letter'
'PASSED'                                                                                           	'Bestanden'
'PATCHES_ACCESS_INFO'                                                                              	'Falls Sie auf den Updateserver\nicht per HTTP oder FTP zugreifen können (Firewall?),\öffnen Sie bitte einen Browser via Proxy\oder auf einer anderen Maschine mit Internetzugriff auf\  "%1",\laden die Patches in ein Verzeichnis herunter,\und wählen die "Patch aus Datei installieren" Option\aus dem Menu unter "Extras" - "Wartung" um sie zu installieren.'
'PAUSED'                                                                                           	'Pausiert'
'PDF Document'                                                                                     	'PDF Dokument'
'PDF Printer'                                                                                      	'PDF Drucker (Datei erzeugen)'
'PDF Viewer'                                                                                       	'PDF Betrachter'
'PLUGIN_GROUP_BRIDGES'                                                                             	'Bridges'
'PLUGIN_GROUP_EXPERIMENTAL'                                                                        	'Experimentell'
'PLUGIN_GROUP_GUI'                                                                                 	'GUI'
'PLUGIN_GROUP_IMPORT'                                                                              	'Import'
'PLUGIN_GROUP_INTERFACE'                                                                           	'Schnittstellen'
'PLUGIN_GROUP_PRODUCTIVITY'                                                                        	'Produktivität'
'PLUGIN_GROUP_QM'                                                                                  	'Testmanagement'
'Package'                                                                                          	'Paket'
'PackageID (module:directory).\The pull-down list contains packageIDs for which no ProjectDefinition exists (yet)'	'PackageID (module:directory).\Die Pulldown-Liste enthält PackageIDs, für die (noch) keine ProjectDefinition existiert'
'Page'                                                                                             	'Seite'
'Page Break after Document Header'                                                                 	'Seitenumbruch nach Dokumentenkopf'
'Page Break after Summary'                                                                         	'Seitenumbruch nach Übersicht'
'Page Break after Testplan Summary'                                                                	'Seitenumbruch nach Testplanübersicht'
'Page Break after every Testcase'                                                                  	'Seitenumbruch nach jedem Testfall'
'Page Format'                                                                                      	'Seitenformat'
'Pages'                                                                                            	'Seiten'
'Paper Alignment'                                                                                  	'Papierausrichtung'
'Paper Size'                                                                                       	'Papierformat'
'Parallel Execution'                                                                               	'parallele Ausführung'
'Parallel Execution: "%1"'                                                                         	'Parallele Ausführung: "%1"'
'Parallelity limited to %1'                                                                        	'Parallelität begrenzt auf %1'
'Parameter (Non Consuming)'                                                                        	'Parameter (nicht konsumierend)'
'Parameter (Non Consuming; Non Triggering)'                                                        	'Parameter (nicht konsumierend; nicht triggernd)'
'Parameter Value'                                                                                  	'Wert des Parameters'
'Pass'                                                                                             	'Bestanden'
'Pass Exceptions'                                                                                  	'Ausnahmen (Exceptions) weiterreichen'
'Pass additional allocation requests from sub-activities to my surrounding activity'               	'Darüber hinausgehende Anfragen von Unteraktivitäten an die aufrufende Aktivität weiterleiten'
'Passed'                                                                                           	'Bestanden'
'Passive'                                                                                          	'Passiv'
'Password (optional)'                                                                              	'Passwort (optional)'
'Password - Singleline'                                                                            	'Passwort - einzeilig'
'Password data is not shown'                                                                       	'Passworte werden nicht angezeigt'
'Password for Pairing (empty to allow any access)'                                                 	'Passwort zum Pairing (leer um alle Geräte zuzulassen)'
'Password:'                                                                                        	'Passwort:'
'Paste'                                                                                            	'Einfügen'
'Paste Color'                                                                                      	'Farbe einfügen'
'Paste Comment'                                                                                    	'Kommentar aus Zwischenablage einfügen'
'Paste Entry'                                                                                      	'Eintrag einfügen'
'Paste Extent'                                                                                     	'Größe setzen'
'Paste Freeze Value'                                                                               	'Vorbelegungswert einfügen'
'Paste Height'                                                                                     	'Höhe setzen'
'Paste Item'                                                                                       	'Eintrag einfügen'
'Paste Keeping Absolute Position'                                                                  	'Einfügen und Absolutposition erhalten'
'Paste Last'                                                                                       	'Letzte Anweisung einfügen'
'Paste Layout'                                                                                     	'Layout setzen'
'Paste Legend Value'                                                                               	'Legendenwert einfügen'
'Paste Mask'                                                                                       	'Maske einfügen'
'Paste Mode'                                                                                       	'Einfügen (über)'
'Paste Pin Interface'                                                                              	'Pin Schnittstelle setzen'
'Paste Pin Names'                                                                                  	'Pin-Namen einfügen'
'Paste Pins'                                                                                       	'Pins einfügen'
'Paste Sniplet'                                                                                    	'Schnipsel einfügen'
'Paste TestCase'                                                                                   	'Testfall einfügen'
'Paste Testcase'                                                                                   	'Testfall einfügen'
'Paste Under'                                                                                      	'Einfügen unter'
'Paste Variable'                                                                                   	'Variable einfügen'
'Paste Variable(s)'                                                                                	'Variable(n) einfügen'
'Paste Widget'                                                                                     	'Widget einfügen'
'Paste Width'                                                                                      	'Breite setzen'
'Paste With Layout'                                                                                	'Einfügen mit Layout'
'Paste from the clipboard'                                                                         	'Aus dem Clipboard einfügen'
'Paste the current expecco version as minimum required version'                                    	'Die aktuelle expecco Version als minimal benötigte Version eintragen'
'Paste with Layout'                                                                                	'Einfügen mit Layout'
'Paste with Mask'                                                                                  	'Einfügen mit Maske'
'Paste-Over Mode (only paste pixels; keep mask as is)'                                             	'Einfügen-Über-Modus\(nur Pixel einfügen; Maske unverändert lassen)'
'Paste-Under Mode'                                                                                 	'Einfügen (unter)'
'Paste-Under Mode (only paste previously masked pixels where the new pixel is also masked)'        	'Einfügen-Under-Modus\(nur zuvor maskierte Pixel einfügen, bei denen das neue Pixel ebenfalls maskiert ist)'
'Paste-Under Mode (only paste previously masked pixels)'                                           	'Einfüge-Unter-Modus\(nur zuvor maskierte Pixel einfügen)'
'Paste-with-Mask Mode'                                                                             	'Einfügen mit Maske'
'Paste-with-Mask Mode (both pixel and mask are pasted)'                                            	'Einfügen-mit-Maske-Modus\(sowohl Pixel als auch Maske werden eingefügt)'
'Patch "%1" cannot be installed permanently: %2\\You will have to reapply the patch when restarting expecco'	'Der Patch "%1" kann nicht dauerhaft installiert werden: %2.\\Dieser Patch muss nach einem Neustart von expecco nochmals installiert werden'
'Patch "%1" has been loaded and installed'                                                         	'Der Patch "%1" wurde geladen und installiert'
'Patch "%1" has not been loaded and installed\\%2.'                                                	'Der Patch "%1" wurde nicht geladen und installiert.\\%2.'
'Patch "%1" is only valid for older expecco versions (or already installed).\\Aborted'             	'Patch "%1" kann nur in ältere Versionen von expecco installiert werden (oder er wurde bereits installiert).\\Abgebrochen'
'Patch file "%1" already exists in patch directory (%2)'                                           	'Die Patchdatei "%1" existiert bereits im Patchverzeichnis'
'Patch file already exists in patch directory (%1)'                                                	'Die Patch-Datei existiert bereits im Patch-Verzeichnis'
'Patch filein error'                                                                               	'Filein-Fehler beim Einlesen des Patch'
'Patch filein error in "%1"'                                                                       	'Fehler beim laden des Patches "%1"'
'Patch has been loaded and installed'                                                              	'Der Patch wurde geladen und installiert'
'Patch not installed\\%2\\Try to install the patch with admin rights'                              	'Patch wurde nicht installiert\\%2\\Versuchen Sie den Patch mit Admin-Rechten zu installieren'
'Path'                                                                                             	'Pfad'
'Path Settings'                                                                                    	'Pfadeinstellungen'
'Path conversion finished. All xPathes are now valid'                                              	'Konvertierung der Pfade (xPath) abgeschlossen. Alle Pfade sind gültig'
'Path for included header files.\Directory names are separated by ":" on Unix, but ";" on Windows' 	'Pfad für inbegriffene Header-Dateien.\Verzeichnisnamen werden unter Unix durch ":" getrennt, aber durch ";" unter Windows'
'Path to a Go interpreter.\Only required if your test suite contains blocks with Go script code.\\If none is specified here, Go actions will fail to execute if no "go" executable is found along the PATH'	'Pfad zu einem Go Interpreter.\Nur erforderlich, wenn Ihre TestSuite Blöcke mit Go Skriptcode enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Go Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "go" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to a Jython interpreter.\ATTENTION: jython requires java to be set in the $PATH environment variable.\Only required if your testSuite contains blocks with Jython script code.\\If none is specified here, Jython actions will fail to execute if no "jython" executable is found along the PATH.'	'Pfad zu einem Jython Interpreter.\ACHTUNG: Für Jython muss Java in der Umgebungsvariablen $PATH festgelegt sein.\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Jython Skript Code enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Jython-Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "jython" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to a Node.js interpreter.\Only required if your test suite contains blocks with Node.js script code.\\If none is specified here, Node.js actions will fail to execute if no "node" executable is found along the PATH'	'Pfad zu einem Node.js Interpreter.\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Node.js Skript Code enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Node.js-Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "node" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to a Perl interpreter.\Only required if your testSuite contains blocks with Perl script code.\\If none is specified here, Perl actions will fail to execute if no "perl" executable is found along the PATH'	'Pfad zu einem Perl Interpreter.\Nur erforderlich, wenn Ihre TestSuite Blöcke mit Perl Skriptcode enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Perl Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "perl" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to a Powershell interpreter.\Only required if your testSuite contains blocks with Powershell script code.\\If none is specified here, Powershell actions will fail to execute\if no "pwsh" or "powershell" executable is found along the PATH'	'Pfad zu einem Powershell-Interpreter.\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Powershell Skript Code enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Powershell-Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "pwsh" oder "powershell" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to a Python interpreter for actions which explicitly require version 2.x.\Only required if your testSuite contains blocks with Python script code.\\If none is specified here, Python actions will fail to execute if no "python" executable is found along the PATH.\Click on "?" after a change to verify that the version is correct (2.x)'	'Pfad zu einem Python Interpreter für Aktionen, für die explizit Version 2.x erforderlich ist.\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Python Skript Code enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Python-Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "python" entlang dem PATH gefunden wird\Nach einer Änderung klicken Sie auf "?" zu überprüfen Sie, ob die Version korrekt ist (2.x)'
'Path to a Python interpreter for actions which explicitly require version 3.x.\Only required if your testSuite contains blocks with Python script code.\\If none is specified here, Python actions will fail to execute if no "python" executable is found along the PATH.\Click on "?" after a change to verify that the version is correct (3.x)'	'Pfad zu einem Python Interpreter für Aktionen, für die explizit Version 3.x erforderlich ist.\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Python Skript Code enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Python-Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "python" entlang dem PATH gefunden wird\Nach einer Änderung klicken Sie auf "?" zu überprüfen Sie, ob die Version korrekt ist (3.x)'
'Path to a Python interpreter for actions which have no specific python version requirement.\Only required if your testSuite contains blocks with Python script code.\\If none is specified here, Python actions will fail to execute if no "python" executable is found along the PATH.\Click on "?" after a change to verify that the version is correct'	'Pfad zu einem Python Interpreter für Aktionen, für die keine bestimmte Python-Version erforderlich ist.\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Python Skript Code enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Python-Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "python" entlang dem PATH gefunden wird\Nach einer Änderung klicken Sie auf "?" zu überprüfen Sie, ob die Version korrekt ist'
'Path to a Ruby interpreter.\Only required if your testSuite contains blocks with Ruby script code.\\If none is specified here, Ruby actions will fail to execute if no "ruby" executable is found along the PATH'	'Pfad zu einem Ruby Interpreter.\Nur erforderlich, wenn Ihre TestSuite Blöcke mit Ruby Skriptcode enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Ruby Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "ruby" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to a TCL interpreter.\Only required if your testSuite contains blocks with TCL script code.\\If none is specified here, TCL actions will fail to execute if no "tclsh" executable is found along the PATH'	'Pfad zu einem TCL Interpreter.\Nur erforderlich, wenn Ihre TestSuite Blöcke mit TCL Skriptcode enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden TCL Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "tclsh" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to a Unix-compatible shell command interpreter\(Windows users may install Cygnus or another bourne/korn shell command).\Only required if your testSuite contains blocks with shell script code.\\If none is specified here, shell actions will fail to execute if no shell is found in the PATH'	'Pfad zu einem Unix-komatiblen Shell-Kommandointerpreter.\(Windows-Benutzer können Cygnus installieren oder ein anderes Bourne-/Korn-Shell Kommando).\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Shell Skript Code enthält.\Falls nicht spezifiziert, werden Shell Aktionen fehlschlagen, solange keine Shell entlang des System-PATH gefunden wird'
'Path to a ruby interpreter.\Only required if your testSuite contains blocks with Ruby script code.\If none is specified, ruby actions will fail to execute if no ruby is found along the PATH'	'Pfad zu einem Ruby-Interpreter.\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Ruby Skript Code enthält.\Falls nicht spezifiziert, werden Ruby Aktionen fehlschlagen, solange "ruby" nicht entlang des System-PATH gefunden wird'
'Path to a unix-compatible shell command interpreter\(Windows users may install Cygnus or other bourne/korn shell command).\Only required if your testSuite contains blocks with shell script code.\If none is specified, shell actions will fail to execute if no shell is found in the PATH'	'Pfad zu einem Unix-komatiblen Shell-Kommandointerpreter.\(Windows-Benutzer können Cygnus installieren oder ein anderes Bourne-/Korn-Shell Kommando).\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Shell Skript Code enthält.\Falls nicht spezifiziert, werden Shell Aktionen fehlschlagen, solange keine Shell entlang des System-PATH gefunden wird'
'Path to an Iron Python interpreter.\Only required if your test suite contains blocks with Iron Python script code.\\If none is specified here, Iron Python actions will fail to execute if no "ipy" executable is found along the PATH.'	'Pfad zu einem Iron Python Interpreter.\Wird nur benötigt, falls eine Testsuite Blöcke mit Iron Python Skript Code enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Iron Python-Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "ipy" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to file from which the project was loaded from. For documentation only'                      	'Pfad zur Datei von dem das Projekt geladen wurde. (Optional - nur zur Dokumentation)'
'Path to look for additional DLLs.\Directory names are separated by ":" on Unix, but ";" on Windows.\Each will be passed to the linker as additional library command line argument'	'Pfad für die Suche nach zusätzlichen DLLs.\Verzeichnisnamen werden unter Unix durch ":" getrennt, aber durch ";" unter Windows.\Jedes wird als zusätzliches Bibliothek Befehlszeilenargument an den Linker übergeben'
'Path to the ''R'' interpreter.\Only required if your testSuite contains blocks with RScript code.\\If none is specified here, Rscript actions will fail to execute if no "R" executable is found along the PATH.\(Notice: on OSX and Windows, the command is named "r" - i.e. lower case)'	'Pfad zu dem "R" Interpreter.\Nur erforderlich, wenn Ihre TestSuite Blöcke mit RScript Code enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden RScript Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "R" entlang dem PATH gefunden wird\(Hinweis: Unter OSX und Windows heißt der Befehl "r" (d.h. Kleinbuchstaben)'
'Path to the cBridge program.\This is part of the deployed expecco package'                        	'Pfad zum cBridge Programm.\Dies ist Teil des eingesetzten expecco-Pakets'
'Path to the expecco program.\Only required if your test suite requires remote expecco-block execution.\\If none is specified here, "expecco" should be found along your shell path'	'Pfad zum expecco-Programm.\Nur erforderlich, wenn Ihre Testsuite entfernte Ausführung von expecco-Blöcken erfordert.\\Falls nicht spezifiziert, sollte "expecco" entlang dem Shell Pfad gefunden werden'
'Path to the gnuplot program.\Only required if your test suite contains graph-blocks with Gnuplot script code.\\If none is specified here, "gnuplot" should be found along your shell path'	'Pfad zu dem Gnuplot Programm.\Nur erforderlich, wenn Ihre TestSuite Grafikblöcke mit Gnuplot Skriptcode enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden Gnuplot Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "gnuplot" entlang dem PATH gefunden wird'
'Path to the program which is used to edit CSV attachment files.\If none is specified here, the builtin file browser is used'	'Pfad zu einem Programm, mit dem CSV-Datei-Anhänge bearbeitet werden können.\Falls nicht spezifiziert, wird der eingebaute Datei-Browser verwendet'
'Path to the program which is used to edit attachment text files.\If none is specified here, the builtin file browser is used'	'Pfad zu einem Programm, mit dem Textdatei-Anhänge bearbeitet werden können.\Falls nicht spezifiziert, wird der eingebaute Datei-Browser verwendet'
'Path to the program which is used to edit bitmap images.\If none is specified here, the builtin editor is used'	'Pfad zu einem Programm, mit dem Bilddateien bearbeitet werden können.\Falls nicht spezifiziert, wird der eingebaute Bitmap-Image-Editor verwendet'
'Path to the program which is used to edit elementary code'                                        	'Pfad zu einem Programm, mit dem der elementare Code bearbeitet wird'
'Path to the program which is used to show PDF documents.\If none is specified, the system''s default PDF application is used.\If none is specified here and no system viewer installed, PDF attachments cannot be displayed'	'Pfad zu einem Programm, mit dem PDF-Dokumente angezeigt werden können.\Falls nicht spezifiziert, wird der Standard PDF-Viewer des Systems verwendet.\Falls beides nicht vorhanden ist, können PDF-Dokumente nicht angezeigt werden'
'Path to the program which is used to show online help documents.\If none is specified here, a builtin, simple HTML viewer is used'	'Pfad zu einem Programm, mit dem Dokumente der online-Hilfe angezeigt werden können.\Falls nicht spezifiziert, wird ein einfaches HTML-Anzeigeprogramm verwendet'
'Path to the stx (Smalltalk/X) interpreter.\Only required if your testSuite contains blocks with remote smalltalk actions.\\If none is specified here, ST/X actions will fail to execute if no "stx" executable is found along the PATH'	'Pfad zum stx (Smalltalk/X) Interpreter.\Nur erforderlich, wenn Ihre testSuite Blöcke mit Remote Smalltalk Aktionen enthält.\\Falls nicht spezifiziert, werden ST/X Aktionen fehlschlagen,\solange kein ausführbares "stx" entlang dem PATH gefunden wird'
'Pathname of the file'                                                                             	'Pfadname der Datei'
'Paths available as bookmarks in the open/save dialogs'                                            	'Dateipfade, die als Favoriten in öffnen-/speichern-Dialogen verfügbar sind'
'Paths to look for new versions when performing an autoreimport.\It is recommended to only define a small number of directories here - preferably only one.\\Refer to the Shell variable X using $(X).\Also, the special variables $(ExpeccoInstallationDirectory) and $(ProjectDirectory) are possible here.%1'	'Pfade, in denen nach neuen Versionen für einen autoreimport nachgeschaut wird.\Es empfiehlt sich nur wenige - am besten nur ein Dateiverzeichnis hier anzugeben.\\Eine Shell-Variable X kann als $(X) verwendet werden.\Darüber hinaus können die vordefinierten Variablen $(ExpeccoInstallationDirectory) und $(ProjectDirectory) genutzt werden.%1'
'Pattern'                                                                                          	'Muster'
'Pattern Match'                                                                                    	'Mustersuche'
'Pattern Match (glob)'                                                                             	'Mustersuche (Glob)'
'Pattern Match (regex)'                                                                            	'Mustersuche (Regex)'
'Pattern to Search'                                                                                	'Zu suchendes Muster'
'Pause'                                                                                            	'Pause'
'Pause recording.\Your actions will then still affect the application, but they will no longer be recorded in the sequence view.'	'Aufnahme pausieren.\Ihre Aktionen haben dann weiterhin Auswirkungen auf die Appliaktion, aber sie werden nicht mehr im Arbeitsbereich aufgenommen.'
'Pen'                                                                                              	'Stift'
'Perform Operations'                                                                               	'Operationen ausführen'
'Perform a context click (right click) on an element'                                              	'Rechtsklick auf dem Element'
'Perform a double click on an element'                                                             	'Doppelklick auf dem Element'
'Performance Test'                                                                                 	'Lasttest'
'Performance Test Role'                                                                            	'Performancetest-Rolle'
'PerformanceTest'                                                                                  	'Lasttest'
'Perl Path'                                                                                        	'Perl Pfad'
'Perl Script'                                                                                      	'Perl-Skript'
'Pick Color'                                                                                       	'Farbe aufnehmen'
'Pick Columns...'                                                                                  	'Spalten Auslesen...'
'Pick a Menu...'                                                                                   	'Menü auslesen...'
'Pick a View'                                                                                      	'Eine Ansicht auswählen'
'Pick a Window Spec'                                                                               	'Spezifikation auslesen'
'Pick a widget with the mouse and inspect its view hierarchy'                                      	'Ein Widget mit der Maus auswählen und  dessen Ansichtshierarchie inspizieren'
'Pick an image from a window on the screen (click on window)'                                      	'Ein Bild aus einem Fenster auf dem Bildschirm auswählen ( auf Fenster klicken)'
'Pick an image from the screen'                                                                    	'Vom Bildschirm auslesen'
'Pick an image from the screen (specify area)'                                                     	'Ein Bild vom Bildschirm auswählen (Bereich angeben)'
'Pick and Add Color'                                                                               	'Farbe aufnehmen und anfügen'
'Pick and Paste Color'                                                                             	'Farbe aufnehmen und einfügen'
'Pick color from screen'                                                                           	'Farbe vom Bildschirm auslesen'
'Pie Chart'                                                                                        	'Kuchendiagramm'
'Pin (Don''t follow selection)'                                                                    	'Anheften (der Auswahl nicht folgen)'
'Pin Comment'                                                                                      	'Kommentar zu Pin'
'Pin Comment (Shown as Tooltip or in Printed Documentation)'                                       	'Pin-Kommentar (wird als Tooltip oder in gedruckter Dokumentation gezeigt)'
'Pin Comment for "%1" (Shown as Tooltip or in Printed Documentation)'                              	'Pin-Kommentar von "%1" (wird als Tooltip oder in gedruckter Dokumentation gezeigt)'
'Pin Connectors'                                                                                   	'Pinkonnektoren'
'Pin Length'                                                                                       	'Pin-Länge'
'Pin Name'                                                                                         	'Pinname'
'Pin Names'                                                                                        	'Pinnamen'
'Pin Number'                                                                                       	'Pin-Nummer'
'Pin for "%1" does not exist'                                                                      	'Pin für "%1" existiert nicht'
'Pin value ( $(VAR) to bind to an environment variable, @(PIN) to bind to keyword action''s pin)'  	'Pin-Wert ($(VAR) für eine Umgebungsvariable, @(PIN) für den Pin einer Keyword Aktion)'
'Pin-Connector Color'                                                                              	'Pinfarbe'
'Pincolor'                                                                                         	'Pinfarbe'
'Pins'                                                                                             	'Ein/Ausgänge'
'Pins without Documentation'                                                                       	'Pins ohne Dokumentation'
'Pixel Processing'                                                                                 	'Bildpunkte Bearbeiten'
'Place New Step'                                                                                   	'Neuen Schritt platzieren'
'Place New Step and Connect'                                                                       	'Neuen Schritt platzieren und verbinden'
'Play this Sound for Demonstration'                                                                	'Klang abspielen'
'Please Choose Something to Print'                                                                 	'Bitte bestimmen Sie, was Sie drucken möchten'
'Please check the expecco ALM host value in the expecco settings'                                  	'Bitte prüfen Sie die Angabe für den expecco ALM host in den Einstellungen'
'Please choose at least one Output Format'                                                         	'Bitte wählen Sie mindestens ein Ausgabeformat'
'Please choose the expecco type and the required plugins.\Only the currently licensed plugins are shown.\Get the plugin list to see all available plugins'	'Bitte wählen Sie den expecco-Typ und die benötigten Plugins aus.\Es werden nur bereits ausgewählte Plugins angezeigt.\Holen Sie die Plugin-Liste ab, um alle Plugins anzuzeigen'
'Please choose the required plugins and fetch the license.\You can select all licenses at once via the popup-menu.\Sort by clicking the column header'	'Bitte wählen Sie die benötigten Plugins aus und fordern dann die Lizenz an.\Über das Kontext-Menu können Sie auch alle Plugins auf einmal auswählen.\Sortieren Sie die Zeilen in dem Sie auf den Spaltenkopf klicken'
'Please click on any step in any diagram view'                                                     	'Bitte klicken Sie auf einen beliebigen Schritt in einer beliebigen Diagrammansicht'
'Please enter %2 Input Values for %1\as Literals with Types:\%3\Separated by Space'                	'Bitte geben Sie %2 Eingangswerte für %1\als Literale mit Typen\%3\durch Leerstellen getrennt an'
'Please enter a Filename'                                                                          	'Bitte einen Dateinamen eingeben'
'Please enter the Input Value "%4" for %1\as Literal with Type\%3'                                 	'Bitte geben Sie den Eingangswert "%4" für %1\als Literal vom Typ\%3\an'
'Please enter the confirmation key in the following field'                                         	'Bitte geben Sie den Bestätigungsschlüssel ins folgende Feld ein'
'Please enter the connection parameters for the license server,\the expecco type and the required plugins.\If the requested licenses are available, expecco will start.\If not, the reason will be reported here'	'Bitte geben Sie die Verbindungsparameter für den Lizenzserver ein,\sowie den expecco-Typ und die benötigten Plugins.\Falls die Lizenzen verfügbar sind, wird expecco starten.\Andernfalls wird hier ein Fehler ausgegeben'
'Please enter the new confirmation key in the following field'                                     	'Bitte geben Sie den neuen Bestätigungsschlüssel ins folgende Feld ein'
'Please enter the variable-name to be used for "%1" first'                                         	'Bitte geben Sie zuerst den für "%1" benutzten Variablennamen ein'
'Please finish and restart expecco'                                                                	'Bitte stellen Sie die Installation fertig und starten expecco neu'
'Please load Selenium Library first'                                                               	'Bitte laden Sie zuerst die Selenium Bibliothek'
'Please load the Selenium Library first'                                                           	'Bitte laden Sie zuerst die Selenium Bibliothek'
'Please save or discard your changes and restart expecco manually'                                 	'Bitte speichern oder verwerfen Sie Ihre Änderungen und starten Sie expecco manuell neu'
'Please select a connection first'                                                                 	'Bitte wählen Sie zuerst eine Verbindung aus'
'Please select a key file'                                                                         	'Bitte wählen Sie eine Key-Datei aus'
'Please select a single library'                                                                   	'Bitte wählen Sie eine einzelne Bibliothek aus'
'Please select an element in the left tree,\and an action in the middle tree,\configure its values as required\and finally click here to add it to the recorded sequence'	'Bitte wählen Sie ein Element aus dem linken Baum\und eine Aktion aus dem mittleren Baum aus,\konfigurieren Sie die Werte nach Bedarf\und klicken Sie schließlich hier,\um es der aufgezeichneten Sequenz hinzuzufügen'
'Please select any number of patch files to be installed'                                          	'Selektieren Sie bitte einen oder mehrere zu installierende Patches'
'Please select patch file to load and install'                                                     	'Bitte wählen Sie die zu installierende Patch-Datei aus'
'Please select the file containing the already detached license'                                   	'Bitte wählen Sie die Datei aus, die die bereits ausgelöste Lizenz enthält'
'Please select the floating request file of the already detached license'                          	'Bitte wählen Sie die Floating-Anfrage-Datei der bereits ausgelösten Lizenz aus'
'Please select what to do'                                                                         	'Bitte wählen Sie, was Sie tun möchten'
'Please specify a valid value for the "%1"-variable in the environment'                            	'Bitte spezifizieren Sie einen gültigen Wert für die "%1"-Variable in der Variablenumgebung'
'Please specify the base-page in the format "http://www.myDomain.com/"'                            	'Bitte spezifizieren Sie die Basisseite im Format "http://www.meinedomain.de/"'
'Plot/Graph (Gnuplot)'                                                                             	'Plot/Graph (Gnuplot)'
'Plot/Graph (Gnuplot) Action'                                                                      	'Plot/Graph (Gnuplot) Aktion'
'Plugin Class Name'                                                                                	'Klassenname der Erweiterung'
'Plugin Enabled'                                                                                   	'Erweiterung aktiv'
'Plugin File does not exist'                                                                       	'Plugin-Datei ist nicht vorhanden'
'Plugin List'                                                                                      	'Pluginliste'
'Plugin List from Server'                                                                          	'Pluginliste vom Server'
'Plugin Name'                                                                                      	'Name der Erweiterung'
'Plugin Operations'                                                                                	'Plugin-Operationen'
'Plugin specific active/connected indicator'                                                       	'Plugin-spezifische Indikatoren für aktiv/verbunden'
'Plugins'                                                                                          	'Erweiterungen'
'Point'                                                                                            	'Punkt'
'Point Drawing Mode'                                                                               	'Punkte malen'
'Polarion conform'                                                                                 	'Polarion konform'
'Polygon Connection'                                                                               	'Polygon Verbindung'
'Popup Texteditor for Multiline Freeze Values'                                                     	'Extra Dialogeditor für mehrzeilige Vorbelegungswerte'
'Port'                                                                                             	'Port'
'Port Number (for Access via HTTP)'                                                                	'Port-Nummer (für Zugriff über HTTP)'
'Port Number (for Telnet Access to Scripting Service)'                                             	'Portnummer (für Telnetzugriff auf den Scriptingdienst)'
'Port used by REST'                                                                                	'REST-Port'
'Port used by SOAP'                                                                                	'SOAP Port'
'Position of the "Mini Status Window"'                                                             	'Position von dem "Mini Status Fenster"'
'Possible Reasons'                                                                                 	'Mögliche Ursachen'
'Possibly Incompatible Environment Variable'                                                       	'Umgebungsvariable ist möglicherweise vom falschen Typ'
'Possibly Incompatible Variable'                                                                   	'Variable ist möglicherweise vom falschen Typ'
'Post Action'                                                                                      	'Nachbereitungs-Aktion'
'Post Execution'                                                                                   	'Nach Ausführung'
'Post Execution Action'                                                                            	'Nachbereitungs-Aktion'
'Post Execution Action (executed after, for cleanup)'                                              	'Aktion zur Nachbereitung'
'Post Execution if NOT Passed'                                                                     	'Danach, wenn NICHT PASSED'
'Post Execution if PASSED'                                                                         	'Danach, wenn PASSED'
'Post Load'                                                                                        	'Nach dem Laden'
'Post execution action (executed after, for cleanup)'                                              	'Aktion zur Nachbereitung'
'Postaction'                                                                                       	'Nachbereitung'
'Postcondition'                                                                                    	'Nachbedingung'
'Postscript Printer'                                                                               	'Postscript Drucker (Datei erzeugen)'
'PowerShell Script'                                                                                	'PowerShell-Skript'
'Powershell Path'                                                                                  	'Powershell Pfad'
'Pre Action'                                                                                       	'Vorbereitungs-Aktion'
'Pre Execution'                                                                                    	'Vor Ausführung'
'Pre Execution Action'                                                                             	'Vorbereitungs-Aktion'
'Pre Execution Action (executed before, for setup)'                                                	'Aktion zur Vorbereitung'
'Pre Unload'                                                                                       	'Vor dem Entladen'
'Pre execution action (executed before, for setup)'                                                	'Aktion zur Vorbereitung'
'Pre/Post Condition'                                                                               	'Vor- Nachbereitung'
'Preaction'                                                                                        	'Vorbereitung'
'Precondition'                                                                                     	'Vorbedingung'
'Preferences'                                                                                      	'Präferenzen'
'Preferences are stored in file'                                                                   	'Einstellungen werden gespeichert in'
'Preferred & Disabled Attributes for Locators'                                                     	'Bevorzugte und unterdrückte Attribute für Locator'
'Preferred Code-Language (for Generators)'                                                         	'Bevorzugte Programmiersprache (für Generatoren)'
'Preferred xPath Attributes'                                                                       	'Bevorzugte xPath-Attribute'
'Prerequisites'                                                                                    	'Voraussetzungen'
'Prerequisites for loading this suite'                                                             	'Voraussetzungen für das Laden dieser Suite'
'Prerequisites have been updated (%1)'                                                             	'Vorbedingungen wurden angepasst (%1)'
'Presentation'                                                                                     	'Präsentation'
'Presentation Look'                                                                                	'Präsentations-Look'
'Press "Import" to fetch the selected equipment'                                                   	'Klicken Sie "Import", um das ausgewählte Gerät zu laden'
'Press "Import" to fetch the selected skill'                                                       	'Klicken Sie "Import", um die ausgewählte Fertigkeit zu laden'
'Press "OK" to continue with iteration: %1'                                                        	'"OK" drücken um mit Test-Iteration: %1 fortzufahren'
'Press "OK" to continue with next Test'                                                            	'Klicken Sie bitte auf "OK", um mit dem nächsten Test fortzufahren'
'Press "OK" to continue with next test: "%1"'                                                      	'"OK" drücken um mit dem nächsten Test: "%1" fortzufahren'
'Press and hold (or right-click) to choose another item'                                           	'Drücken und halten (oder Rechtsklick) um ein anderes Element auszuwählen'
'Press on the element under cursor'                                                                	'Mausknopf runter auf Element an der Cursorposition (ohne Loslassen)'
'Press to add a screenShot as attachment (this Dialog will lower itself while the screenshot is taken)'	'Drücken um Bildschirmfoto als Anhang anzufügen (der Dialog wird solange unsichtbar)'
'Press to attach the testSuite and testResult'                                                     	'Drücken um die Testsuite und das Testresultat anzuhängen'
'Pressing the CTRL-key while clicking on selected text starts a text-drag & drop operation\(for now: only between expecco views)'	'Das Drücken der STRG-Taste beim Klicken auf den ausgewählten Textstartet ein Text-Drag & Drop Vorgang\(zur Zeit nur zwischen expecco-Ansichten)'
'Preview'                                                                                          	'Vorschau'
'Preview image not available'                                                                      	'Vorschau nicht verfügbar'
'Preview image not available: %1'                                                                  	'Vorschau nicht verfügbar: %1'
'Preview not available'                                                                            	'Vorschau nicht verfügbar'
'Preview not available:\%1'                                                                        	'Vorschau nicht verfügbar:\%1'
'Preview updated'                                                                                  	'Vorschau aktualisiert'
'Preview:'                                                                                         	'Vorschau:'
'Previous'                                                                                         	'Vorige'
'Previous Messages'                                                                                	'Vorige Meldungen'
'Previous Versions'                                                                                	'Vorgängerversionen'
'Previous in Sequence'                                                                             	'Voriges Bild in der Animation'
'Previously selected item is no longer present'                                                    	'Zuvor ausgewähltes Element gibt es nicht mehr'
'Primary Class Name'                                                                               	'Primärer Klassenname'
'Principal Office'                                                                                 	'Firmensitz'
'Print'                                                                                            	'Drucken'
'Print Activities as Testcases'                                                                    	'Drucke Aktivitäten als Testfälle'
'Print Activities when'                                                                            	'Aktivitäten drucken wenn'
'Print Activity Name'                                                                              	'Drucke den Name der Aktivität'
'Print Activity Name in Logs as Well'                                                              	'Aktivitätsnamen in Logs drucken'
'Print Command'                                                                                    	'Kommando zum Drucken'
'Print Extra Execution Information'                                                                	'Zusätzliche Informationen drucken'
'Print Full Activity Name'                                                                         	'Vollständige Aktivitätsnamen drucken'
'Print Hierachy within the Testcase Name'                                                          	'Drucke Hierarchie im Testfall Namen'
'Print Input & Output Pins'                                                                        	'Ein- & Ausgangswerte drucken'
'Print Input/Output Pins'                                                                          	'Ein- und Ausgangswerte drucken'
'Print Log(s) if Activity'                                                                         	'Drucke Log(s) falls'
'Print Logs if Activity'                                                                           	'drucken falls'
'Print Logs only for Activities with Tags'                                                         	'Logs nur bei Aktivitäten mit Tags drucken'
'Print Pre & Post Condition'                                                                       	'Vor- und Nachbedingungen drucken'
'Print Pre/Post Condition'                                                                         	'Vor- und Nachbereitung drucken'
'Print Report'                                                                                     	'Report drucken'
'Print Report Summary'                                                                             	'Drucke Reportübersicht'
'Print Report in Black & White'                                                                    	'Schwarz-Weiß Report'
'Print Selected Item'                                                                              	'Drucke ausgewähltes Objekt'
'Print Subactivities if Activity'                                                                  	'Unteraktivitäten falls'
'Print Sublog(s) if Activity'                                                                      	'Drucke Sublog(s) falls'
'Print Sublogs if'                                                                                 	'Unter-Logs falls'
'Print Sublogs if Activity'                                                                        	'Sublogs drucken falls Aktivität'
'Print System Logs'                                                                                	'Systemlogs drucken'
'Print Testplan Environment'                                                                       	'Testplanumgebung'
'Print Testplan Summary'                                                                           	'Drucke Testplanübersicht'
'Print Testsuite Documentation'                                                                    	'Drucke Testsuite Dokumentation'
'Print Testsuite Environment'                                                                      	'Testsuiteumgebung drucken'
'Print Testsuite Parameters'                                                                       	'Drucke Testsuite Parameter'
'Print Unexecuted Testcases'                                                                       	'Nicht ausgeführte Testfälle'
'Print Unlogged Pins'                                                                              	'Nicht aufgezeichnete Pins drucken'
'Print a Custom Report (via Drop Down Menu of the Print Button)'                                   	'Drucken Sie einen benutzerdefinierten Report (DropDown Menü des Druck Buttons)'
'Print a report for this test run'                                                                 	'Report für diesen Testlauf drucken'
'Print documentation for the whole suite'                                                          	'Dokumentation für die gesamte Suite drucken'
'Print if'                                                                                         	'drucken falls'
'Print report for a selected test run'                                                             	'Report für den ausgewählten Testlauf drucken'
'Print the Full Activity Name'                                                                     	'Den vollen Namen der Aktivität drucken'
'Print the Input/Output pins'                                                                      	'Ein- und Ausgangswerte drucken'
'Print the Input/Output pins '                                                                     	'Ein-/Ausgabepins drucken'
'Print the Pre/Post conditions'                                                                    	'Vor- und Nachbereitung drucken'
'Print the Pre/Post conditions '                                                                   	'Vor- und Nachbedingungen drucken'
'Print the selected item(s)'                                                                       	'Ausgewählte Elemente drucken'
'Print the step name AND the activity name; for example: 1PlusPlus::Addition'                      	'Den Schrittnamen UND den Aktivitätsnamen drucken; z.B.: 1PlusPlus::Addition'
'Print the suite parameters'                                                                       	'Suite Parameter drucken'
'Print to File'                                                                                    	'Drucken in Datei'
'PrintIt'                                                                                          	'Ausführen & drucken'
'Printer'                                                                                          	'Drucker'
'Printer Settings'                                                                                 	'Druckeinstellungen'
'Printer Type'                                                                                     	'Druckertyp'
'Prints the by the system generated logs (regardless which type info, fail etc.).\For e.g. the log info generated by a handled/ignored exception'	'Druckt die vom System generierten Logs (egal on Info, Warning, Error usw.).\Zum Beispiel die Log-Info, die durch behandelte/irgnorierte Fehler generiert wird'
'Priority'                                                                                         	'Priorität'
'Probe'                                                                                            	'Messfühler'
'Probe "%1"'                                                                                       	'Meßfühler "%1"'
'Probe "%1":\%2'                                                                                   	'Messfühler "%1":\%2'
'Probe "%1":\%2\(value #%3)'                                                                       	'Messfühler "%1":\%2\(Wert #%3)'
'Probe ("%1")'                                                                                     	'Messfühler ("%1")'
'Probe Group'                                                                                      	'Messfühlergruppe'
'Probe Group Tag'                                                                                  	'Messfühlergruppe Etikett'
'Probe Harnish'                                                                                    	'Umgebung f. Messungen'
'Probe Menu'                                                                                       	'Probe-Auswahl'
'Probe Operation Attributes'                                                                       	'Funktion des Messfühlers definieren'
'Probe Type'                                                                                       	'Messart'
'Probe has no value yet.\Please enter here'                                                        	'Messfühler hat noch keinen Vorgabewert.\Bitte geben Sie die Vorgabe hier ein'
'Probe has no value yet.\Run once with probes in recording mode or enter here'                     	'Messfühler hat noch keinen Vorgabewert.\Führen Sie den Test im "Aufnahmemodus" aus, oder geben Sie die Vorgabe hier ein'
'Probe mode record/check indicator; right click for menu'                                          	'Aufnahme-/Prüfmodusanzeige der Messfühler; Rechtsklick für Menu'
'Probe will not check'                                                                             	'Messfühler wird keine Prüfung durchführen'
'Probe will not record new values'                                                                 	'Messfühler wird keinen neuen Wert aufzeichnen'
'Probe with check:\'                                                                               	'Messfühler mit Check:\'
'Probe:\%1'                                                                                        	'Messfühler:\%1'
'Probes'                                                                                           	'Messfühler'
'Probes are checking during execution; right click for menu'                                       	'Messfühler sind im Prüfmodus (bei Ausführung); Rechtsklick für Menu'
'Probes are currently disabled'                                                                    	'Messfühler sind deaktiviert'
'Probes are currently recording'                                                                   	'Messfühler sind im Aufnahmemodus'
'Probes are recording during execution; right click for menu'                                      	'Messfühler sind im Aufnahmemodus (bei Ausführung); Rechtsklick für Menu'
'Problems removing the old license file!\(%1)'                                                     	'Die alte Lizenz konnte nicht freigegeben werden!\(%1)'
'Proceed'                                                                                          	'Fortfahren'
'Process'                                                                                          	'Prozess'
'Process Monitor'                                                                                  	'Prozessmonitor'
'Process Name / Pid'                                                                               	'Prozessname / Pid'
'Process Text'                                                                                     	'Text Bearbeiten'
'Processes'                                                                                        	'Prozesse'
'Progress'                                                                                         	'Verlauf'
'Project'                                                                                          	'Projekt'
'Project / State'                                                                                  	'Projekt / Status'
'Project Environment'                                                                              	'Projektumgebung'
'Project File Path'                                                                                	'Pfad der Projektdatei'
'Project Folder'                                                                                   	'Projektordner'
'Project Management'                                                                               	'Projektmanagement'
'Project Tree'                                                                                     	'Projektbaum'
'Project does not contain xPath'                                                                   	'Das Projekt enthält keine Pfade (xPath)'
'Project has been Saved in expecco ALM'                                                            	'Projekt wurde in expecco ALM gesichert'
'Project has been Saved on File'                                                                   	'Projekt wurde in Datei gesichert'
'Project has been saved in expecco ALM'                                                            	'Projekt wurde in expecco ALM gesichert'
'Project''s Temp Directory'                                                                        	'Temp-Verzeichnis des Projekts'
'Projectmanagement'                                                                                	'Projektmanagement'
'Projects with an existing ProjectDefinition of the chosen type (above)'                           	'Projekte mit einer vorhandenen Projektdefinition des gewählten Typs (oben)'
#('Min.' 'Required')                                                                               	#('Minimal' 'benötigt')
#('Pass' 'Request')                                                                                	#('Weiter-' 'reichen')
'Properties'                                                                                       	'Eigenschaften'
'Protocol'                                                                                         	'Protokoll'
'Proxy User/Password'                                                                              	'Proxy Benutzername/Passwort'
'Pull Up'                                                                                          	'Nach oben'
'Push Down'                                                                                        	'Nach unten'
'Python Action (Bridge)'                                                                           	'Python Aktion (Bridge)'
'Python Cmd Path'                                                                                  	'Python Cmd Pfad'
'Python Script'                                                                                    	'Python-Skript'
'Python Script (external interpreter)'                                                             	'Python-Skript (externer Interpreter)'
'Python module path (PYTHONPATH environment variable).\Directory names are separated by ":" on Unix, but ";" on Windows.\Additional names are $(Attachments), $(ProjectDirectory) and $(ExecutionDirectory).\\After a change, shutdown already running Python interpreters'	'Python Modul Pfad (Umgebungsvariable PYTHONPATH)\Verzeichnisnamen werden unter Unix durch ":" getrennt, aber durch ";" unter Windows.\Zusätzliche Namen sind $(Attachments), $(ProjectDirectory) und $(ExecutionDirectory).\\Nach einer Änderung beenden Sie bitte die bereits laufende Python-Interpreter'
'Python2 Cmd Path'                                                                                 	'Python2 Cmd Pfad '
'Python2 module path (PYTHONPATH environment variable).\Directory names are separated by ":" on Unix, but ";" on Windows.\Additional names are $(Attachments), $(ProjectDirectory) and $(ExecutionDirectory).\\After a change, shutdown already running Python interpreters'	'Python2 Modul Pfad (Umgebungsvariable PYTHONPATH)\Verzeichnisnamen werden unter Unix durch ":" getrennt, aber durch ";" unter Windows.\Zusätzliche Namen sind $(Attachments), $(ProjectDirectory) und $(ExecutionDirectory).\\Nach einer Änderung beenden Sie bitte die bereits laufende Python-Interpreter'
'Python3 Cmd Path'                                                                                 	'Python3 Cmd Pfad'
'Python3 module path (PYTHONPATH environment variable).\Directory names are separated by ":" on Unix, but ";" on Windows.\Additional names are $(Attachments), $(ProjectDirectory) and $(ExecutionDirectory).\\After a change, shutdown already running Python interpreters'	'Python3 Modul Pfad (Umgebungsvariable PYTHONPATH)\Verzeichnisnamen werden unter Unix durch ":" getrennt, aber durch ";" unter Windows.\Zusätzliche Namen sind $(Attachments), $(ProjectDirectory) und $(ExecutionDirectory).\\Nach einer Änderung beenden Sie bitte die bereits laufende Python-Interpreter'
'QtTesting'                                                                                        	'Qt Testing'
'Queued'                                                                                           	'Wartet'
'Quick Print'                                                                                      	'Schnelldruck'
'Quick Search'                                                                                     	'Schnellsuche'
'Quick Start'                                                                                      	'Schnellstart'
'Quick search pattern.\Highlights settings which contain the entered string (in the label or its tooltip).\Searches both in the presented text AND in the english original version.\\Prefix with a space to search for words starting with it;\append a space, to search for words ending with it.\(i.e. surround with spaces to search for free standing words only.)\Notice, that without a separator, it will often find strange partial strings\(such as "update", when searching for "date", or "amount" when searching for "mou[se]")'	'Schnelles Suchmuster.\Markiert Einstellungen, die die eingegebene Zeichenfolge enthalten (in der Bezeichnung oder in deren Tooltips).\Sucht sowohl im angezeigten Text als auch in der englischen Originalversion.\\Präfix mit einem Leerzeichen, um Wörter zu finden, die damit beginnen.\Fügen Sie ein Leerzeichen hinzu, um nach Wörtern zu suchen, die damit enden.\(d.h. umgeben von Leerzeichen, um nur nach freistehenden Wörtern zu suchen.)\Beachten Sie, dass es ohne ein Trennzeichen oft seltsame Teilzeichenfolgen findet\(wie "update" bei der Suche nach "Date" oder "Amount" bei der Suche nach "mou[se]")'
'R Path'                                                                                           	'R Pfad'
'R Script'                                                                                         	'R-Skript'
'REDIRECT_MESSAGE'                                                                                 	'Sie werden jetzt auf eine Web-Seite geleitet, um die Demolizenz zu erhalten.\\Bitte folgen Sie den Instruktionen dort. Dieser Dialog wird geschlossen und erneut geöffnet, sobald Sie die Lizenz erhalten haben'
'REDIRECT_MESSAGE_NODIALOG'                                                                        	'Sie werden jetzt auf eine Web-Seite geleitet, um die Demolizenz zu erhalten.\\Bitte folgen Sie den Instruktionen dort'
'RESOURCESALLOCATION'                                                                              	'Betriebsmittel Reservierung'
'RESOURCESFREE'                                                                                    	'Betriebsmittel Freigabe'
'REST Call'                                                                                        	'REST-Aufruf'
'RMI Call'                                                                                         	'RMI-Aufruf'
'RUNNING'                                                                                          	'Aktiv'
'Raise Control Window when Active'                                                                 	'Kontrollfenster nach vorne wenn aktiv'
'Raise Expecco when Executor Stopped or Finished'                                                  	'Expecco nach vorne, wenn Ausführung gestoppt oder beendet'
'Raise Recorder Window'                                                                            	'Recorder-Fenster in den Vordergrund holen'
'Raise Transcript when Active'                                                                     	'Transcript nach vorne wenn aktiv'
'Raise Window'                                                                                     	'Fenster in den Vordergrund holen'
'Range Type Definition'                                                                            	'Range-Typ-Definition'
'Read "%1" from Environment Variable "%2"'                                                         	'"%1" aus Umgebungsvariable "%2" lesen'
'Read Default Value from Environment Variable'                                                     	'Aus Umgebungsvariable lesen'
'Read Default Value from Variable'                                                                 	'Aus Variable lesen'
'Read Only'                                                                                        	'Schreibgeschützt'
'Read Unconnected Pins of all Steps from Variable'                                                 	'Unverbundene Pins aller Schritte lesen Variable'
'Read Value From'                                                                                  	'Wert lesen aus'
'Read Value from Environment Variable'                                                             	'Lesen aus Umgebungsvariable'
'Read from Environment Variable'                                                                   	'Aus Umgebungsvariable lesen'
'Read from Freeze Value'                                                                           	'Aus Vorbelegungswert lesen'
'Read from Input'                                                                                  	'Aus Eingang lesen'
'Read from Input Pin'                                                                              	'Aus Eingangspin lesen'
'Read from Local Environment'                                                                      	'Aus lokaler Umgebung lesen'
'Read from Local Variable'                                                                         	'Aus lokaler Umgebungsvariable lesen'
'Read from Project Environment'                                                                    	'Aus Projektumgebung lesen'
'Read from Project Variable'                                                                       	'Aus Projektumgebungsvariable lesen'
'Read from Variable'                                                                               	'Lesen aus Variable'
'Read from Variable "%1"'                                                                          	'Wert aus Variable "%1" lesen'
'Read with Type-Check'                                                                             	'Lesen mit Typ-Check'
'Read without Type-Check'                                                                          	'Lesen ohne Typ-Check'
'Read-only patch directory: "%1".\Patches can only be inspected, but not installed'                	'Keine Schreibrechte für das Patch-Verzeichnis: "%1".\Patches können nur inspiziert, aber nicht installiert werden'
'Readers'                                                                                          	'Leser'
'Reading %1'                                                                                       	'Lese %1'
'Reading expecco log file "%1"'                                                                    	'Lese expecco Logdatei "%1"'
'Reading settings for: %1'                                                                         	'Einstellungen für "%1" werden eingelesen'
'Readonly (already being edited in another editor)'                                                	'Schreibgeschützt (wird bereits in anderem Editor bearbeitet)'
'Really re-import the complete library '                                                           	'Die Bibliothek wirklich neu importieren '
'Really remove "%1"'                                                                               	'"%1" wirklich löschen'
'Really remove "%1" and its references'                                                            	'"%1" und Referenzen darauf wirklich entfernen'
'Really remove nonEmpty container "%1" (with %2 objects)'                                          	'"%1" ist nicht leer (%2 Objekte).\\Wirklich löschen'
'Really remove nonEmpty container "%1" (with %2 real objects)'                                     	'"%1" ist nicht leer (%2 echte Objekte).\\Wirklich löschen'
'Reboot VM'                                                                                        	'VM neu booten'
'Receiver'                                                                                         	'Empfänger'
'Recent Changes'                                                                                   	'Letzte Änderungen'
'Recently Executed'                                                                                	'Zuletzt ausgeführt'
'Recently Modified'                                                                                	'Zuletzt geändert'
'Recently Opened'                                                                                  	'Zuletzt geöffnet'
'Recently Visited'                                                                                 	'Zuletzt besucht'
'Recently Visited Testsuites'                                                                      	'Zuletzt besuchte Suiten'
'Recently used colors'                                                                             	'Kürzlich verwandte Farben'
'Recompute Connection'                                                                             	'Verbindung neu berechnen'
'Recompute Connection(s)'                                                                          	'Verbindung(en) neu berechnen'
'Recompute Locator'                                                                                	'Locator neu ermitteln'
'Recompute Selected Connections'                                                                   	'Ausgewählte Verbindungen neu berechnen'
'Recompute all Connections'                                                                        	'Alle Verbindungen neu berechnen'
'Recompute connection(s)'                                                                          	'Verbindung(en) neu berechnen'
'Record'                                                                                           	'Aufnehmen'
'Record executed actions and code'                                                                 	'Ausgeführte Aktionen und Code aufzeichnen'
'Record the timestamp for every generated pin datum.\(ignoring the individual pin''s timestamp setting)\\This is a non-persistent (i.e. session only) setting,\for debugging purposes'	'Zeitstempel für jedes erzeugte Pin-Datum aufnehmen.\(Die Zeitstempeleinstellung des einzelnen Pins ignorieren)\\Diese Einstellung ist nicht persistent (d.h. Nur für Sitzung)\für Debugging-Zwecke'
'Recorded Sequence'                                                                                	'Aufgezeichnete Sequenz'
'Recording'                                                                                        	'Aufzeichnung'
'Recording paused'                                                                                 	'Aufnahme pausiert'
'Recording resumed'                                                                                	'Aufnahme fortgesetzt'
'Rect'                                                                                             	'Rechteck'
'Rectangle'                                                                                        	'Rechteck'
'Rectangle Drawing Mode'                                                                           	'Rechtecke malen'
'Rectangle is: (%1@%2 corner:%3@%4)'                                                               	'Rechteck: (%1@%2 corner:%3@%4)'
'Rectify Orientation'                                                                              	'Orientierung korrigieren'
'Recursion'                                                                                        	'Rekursion'
'Recursion: Library already imports the Testsuite'                                                 	'Rekursion: Bibliothek importiert bereits diese Testsuite'
'Recursive import.\\The library to be imported or one of its sub-imports has the same functionality as the project itself.\\If this situation was created by copying a library without assigning a new functional-ID to it,\you should load the library into a separate editor and assign a new functional-ID (in the tree''s context menu).\\You may proceed, but only to merge or reorganize.\Do not forget to remove the imported library before saving.\\Proceed'	'Rekursion bei Import.\\Die zu importierende Bibliothek oder einer ihrer Unterbibliotheken hat die selbe Funktionalität wie die Testsuite.\\Falls diese durch Kopieren ohne anschließendes Zuweisen einer neuen Funktions-ID entstand,\sollten Sie die Bibliothek in einem separaten Editor laden, und eine neue Funktions-ID zuweisen (im Kontextmenü der linken Liste).\\Sie können fortfahren, aber nur zur Reorganisation oder Bereinigung der Situation.\Vergessen Sie nicht, vor dem Speichern die betroffene Bibliothek wieder zu entladen.\\Fortfahren'
'Red'                                                                                              	'Rot'
'Redefine Aspect Methods'                                                                          	'Aspekt-Methoden redefinieren'
'Redefine in local environment'                                                                    	'In lokaler Variablenumgebung setzen'
'Redirect stdout and stderr of shell & batch actions to the expecco Transcript window'             	'Stdout und Stderr von Shell- & Batch-Aktionen in das expecco Transcript Fenster umleiten'
'Redo'                                                                                             	'Wiederholen'
'Redo (%1)'                                                                                        	'Wiederholen (%1)'
'Redo Edit Operation'                                                                              	'Redo Edit-Operation'
'Redo Last'                                                                                        	'Redo letzte Operation'
'Redo: %1'                                                                                         	'Wiederholen: %1'
'Redraw'                                                                                           	'Neuzeichnen'
'Reduce Number of Colors'                                                                          	'Anzahl Farben reduzieren'
'Reduce Number of Colors by Masking Bits'                                                          	'Anzahl Farben durch Maskierung reduzieren'
'Reduce Number of Colors by Rounding'                                                              	'Anzahl Farben durch Rundung reduzieren'
'Reduce number of colors'                                                                          	'Anzahl der Farben reduzieren'
'Refactor'                                                                                         	'Refaktorieren'
'Reference to "%1"'                                                                                	'Referenz auf "%1"'
'Reference to %1'                                                                                  	'Referenz auf "%1"'
'Reference to any element of "%1"'                                                                 	'Referenz auf irgendein Element von "%1"'
'References'                                                                                       	'Referenzen'
'References (Value Used)'                                                                          	'Referenzen (Wert wird verwendet)'
'References to Element''s Interface'                                                               	'Referenzen auf Interface des Elements'
'References to Environment Variable "%1"'                                                          	'Referenzen auf Umgebungsvariable "%1"'
'References to Testsuite found'                                                                    	'Referenzen auf Testsuite gefunden'
'References to Variable "%1"'                                                                      	'Referenzen auf Variable "%1"'
'References to an Element'                                                                         	'Referenzen auf ein Element'
'References to an Element of Library'                                                              	'Referenzen auf ein Element der Bibliothek'
'References to: "%1"'                                                                              	'Referenzen auf: "%1"'
'Refresh'                                                                                          	'Aktualisieren'
'Refresh Browser'                                                                                  	'Browser aktualisieren'
'Refresh Now'                                                                                      	'Jetzt aktualisieren'
'Refresh Table'                                                                                    	'Tabelle Erneuern'
'Refresh Tree of Current Application'                                                              	'Hierarchie der Anwendung aktualisieren'
'Refresh Tree of Current Application after 5 Seconds'                                              	'Hierarchie der Anwendung nach 5 Sekunden aktualisieren'
'Refresh Trees of all Applications'                                                                	'Hierarchien aller Anwendungen aktualisieren'
'Refresh Widget Hierarchy'                                                                         	'Widget-Hierarchie aktualisieren'
'Refresh after 10 Seconds'                                                                         	'In 10 Sekunden aktualisieren'
'Refresh after 5 Seconds'                                                                          	'In 5 Sekunden aktualisieren'
'Refresh the captured screen image'                                                                	'Bildschirmansicht aktualisieren'
'Refresh the widget hierarchy'                                                                     	'Die Widget-Hierarchie aktualisieren'
'RegEx does not change selected xPath'                                                             	'RegEx hat keine Auswirkung auf den ausgewählten Pfad (xPath)'
'Regex Pattern'                                                                                    	'Regex Muster'
'Register Now'                                                                                     	'Jetzt registrieren'
'Reimport'                                                                                         	'Reimportieren'
'Reimport Library'                                                                                 	'Bibliothek reimportieren'
'Reimport Library "%1"'                                                                            	'Bibliothek "%1" reimportieren'
'Reimport Library Tool'                                                                            	'Tool zum Reimport von Bibliotheken'
'Reimport Library from Expecco ALM'                                                                	'Aus expecco ALM reimportieren'
'Reimport Library from expecco ALM'                                                                	'Bibliothek aus expecco ALM reimportieren'
'Reimport Library to All'                                                                          	'Bibliothek überall reimportieren'
'Reimport aborted'                                                                                 	'Reimport wurde abgebrochen'
'Reimport from ExpeccoALM'                                                                         	'Aus expecco ALM reimportieren'
'Reimport is complete'                                                                             	'Reimport ist abgeschlossen'
'Reimport library'                                                                                 	'Bibliothek reimportieren'
'Reimport still running'                                                                           	'Reimport läuft noch'
'Reinitialize Expecco Classes'                                                                     	'Expecco-Klassen neu initialisieren'
'Relative'                                                                                         	'Relativ'
'Relative URL-path where the UI is presented, if guiType is "web"'                                 	'Relativer URL-Pfad, in dem die Benutzeroberfläche angezeigt wird,\wenn guiType "web" ist'
'Relative corner x of the selected widget'                                                         	'Relative Ecke x des ausgewählten Widgets'
'Relative corner y of the selected widget'                                                         	'Relative Ecke y des ausgewählten Widgets'
'Relative origin x of the selected widget'                                                         	'Relativer Ursprung x des ausgewählten Widgets'
'Relative origin y of the selected widget'                                                         	'Relativer Ursprung y des ausgewählten Widgets'
'Relative path in the Repository (CVS-Module)'                                                     	'Relativer Pfad in der Versionsverwaltung (CVS)'
'Relative path in the repository (CVS-Module). For now, documentation only'                        	'Relativer Pfad in der Versionsverwaltung (CVS). Nur zur Dokumentation'
'Release Action'                                                                                   	'Freigabe-Aktion'
'Release Name'                                                                                     	'Versionsname'
'Release Picked View'                                                                              	'Ausgewählte Ansicht loslassen'
'Release Testplan'                                                                                 	'Testplan freigeben'
'Release on the element under cursor'                                                              	'Mausknopf hoch auf Element an der Cursorposition'
'Release picked view and uncatch events\(currently locked for widget selection)'                   	'Ausgewählte Ansicht loslassen und Ereignisse aufheben\(derzeit für die Widget-Auswahl gesperrt)'
'Release-Action'                                                                                   	'Aktion zur Freigabe'
'Reload'                                                                                           	'Erneut Laden'
'Reload Children'                                                                                  	'Kind-Elemente neu laden'
'Reload Children of Selected Element'                                                              	'Hierarchie unter selektiertem Element aktualisieren'
'Reload Path'                                                                                      	'Ursprünglicher Pfad'
'Reload Property Values'                                                                           	'Werte aktualisieren'
'Reload the current wizard page'                                                                   	'Die aktuelle Seite der Assistenten neu laden'
'Reload the settings from the file'                                                                	'Einstellungen aus der Datei erneut laden'
'Remember'                                                                                         	'Merken'
'Remember && Close'                                                                                	'Merken && Schließen'
'Remember (as)'                                                                                    	'Merken (als)'
'Remember Referrer(s)'                                                                             	'Referenz(en) vermerken'
'Remember Selection'                                                                               	'Auswahl zu Merkliste hinzufügen'
'Remembered result of last reference search'                                                       	'Resultat der letzten Suche nach Referenzen'
'Remote Call'                                                                                      	'Fernaufrufe'
'Remove'                                                                                           	'Entfernen'
'Remove "%1"'                                                                                      	'"%1" entfernen'
'Remove %1 Attributes'                                                                             	'Entfernen von %1 Eigenschaften'
'Remove %1 Items'                                                                                  	'%1 Objekte entfernen'
'Remove %1 Variable Pins from "%2"'                                                                	'%1 variable Pins von "%2" entfernen'
'Remove &all Results in System'                                                                    	'Alle Resultate im System &löschen'
'Remove (Unfreeze)'                                                                                	'Vorbelegung entfernen'
'Remove Action'                                                                                    	'Aktion entfernen'
'Remove Allocate Action'                                                                           	'Belegungs-Aktion entfernen'
'Remove Anchor'                                                                                    	'Verankerung aufheben'
'Remove Attribute "%1"'                                                                            	'Eigenschaft "%1" entfernen'
'Remove Bookmark'                                                                                  	'Lesezeichen entfernen'
'Remove Breakpoint'                                                                                	'Haltepunkt entfernen'
'Remove Buffer'                                                                                    	'Seite entfernen'
'Remove Bufferlimit of "%1"'                                                                       	'Eingangskorbgröße von "%1" unbegrenzt'
'Remove Cancel-Input'                                                                              	'Abbruch-Eingang entfernen'
'Remove Classes & Unload'                                                                          	'Klassen entfernen und entladen'
'Remove Column'                                                                                    	'Spalte entfernen'
'Remove Configuration'                                                                             	'Konfiguration entfernen'
'Remove Configuration Item "%1"'                                                                   	'Konfigurations-Eintrag "%1" entfernen'
'Remove Connection (Freezevalue back to Pin)'                                                      	'Verbindung entfernen (Vorbelegungswert zurück an Pin)'
'Remove Duplicate Items'                                                                           	'Duplikate entfernen'
'Remove Enable-Input'                                                                              	'Trigger-Eingang entfernen'
'Remove Enable-Output'                                                                             	'Trigger-Ausgang entfernen'
'Remove Exception-Output'                                                                          	'Ausnahme(Exception)-Ausgang entfernen'
'Remove Item'                                                                                      	'Eintrag entfernen'
'Remove Item for GUI Application "%1"?'                                                            	'Eintrag für GUI-Applikation "%1" entfernen?'
'Remove Language'                                                                                  	'Sprache entfernen'
'Remove Log'                                                                                       	'Logdaten löschen'
'Remove Logo'                                                                                      	'Entferne Logo'
'Remove Page'                                                                                      	'Seite entfernen'
'Remove Pin'                                                                                       	'Pin entfernen'
'Remove Pin (with %1 inner connections)'                                                           	'Pin entfernen (mit %1 inneren Verbindungen)'
'Remove Pin (with 1 inner connection)'                                                             	'Pin entfernen (mit 1 inneren Verbindung)'
'Remove Pin with Name'                                                                             	'Pin per Name entfernen'
'Remove Pin(s)'                                                                                    	'Pin(s) entfernen'
'Remove Pins'                                                                                      	'Pins entfernen'
'Remove Plugin'                                                                                    	'Erweiterung entfernen'
'Remove Release Action'                                                                            	'Freigabe-Aktion entfernen'
'Remove RepeatCounter-Input'                                                                       	'Wiederholungs-Eingang entfernen'
'Remove Resource'                                                                                  	'Betriebsmittel entfernen'
'Remove Result'                                                                                    	'Resultat löschen'
'Remove Result for selected Items'                                                                 	'Resultate der ausgewählten Einträge löschen'
'Remove Results'                                                                                   	'Resultate löschen'
'Remove Results for Selected Items'                                                                	'Resultate der ausgewählten Einträge löschen'
'Remove Row'                                                                                       	'Zeile entfernen'
'Remove Selected Actions'                                                                          	'Ausgewählte Aktionen entfernen'
'Remove Selected Attribute'                                                                        	'Ausgewählte Eigenschaft entfernen'
'Remove Selected Attribute(s)'                                                                     	'Ausgewählte Eigenschaft(en) entfernen'
'Remove Selected Attributes'                                                                       	'Ausgewählte Eigenschaften entfernen'
'Remove Selected Requirement'                                                                      	'Ausgewählten Bedarf entfernen'
'Remove Selected Resource(s)'                                                                      	'Ausgewählte(s) Betriebsmittel entfernen'
'Remove Selected Skill'                                                                            	'Ausgewählte Fertigkeit entfernen'
'Remove Selected Skill Requirements'                                                               	'Ausgewählten Bedarf entfernen'
'Remove Selected Skill(s)'                                                                         	'Ausgewählte Fertigkeit(en) entfernen'
'Remove Selected Skills'                                                                           	'Ausgewählte Fertigkeiten entfernen'
'Remove Selected Test'                                                                             	'Ausgewählten Test entfernen'
'Remove Selected Timed Value Row'                                                                  	'Ausgewählte Zeitwertzeile entfernen'
'Remove Selected Variable'                                                                         	'Ausgewählte Variable entfernen'
'Remove Tab(s)'                                                                                    	'Seite(n) entfernen'
'Remove Tag'                                                                                       	'Tag (Etikett) entfernen'
'Remove Tag from all children (recursively)'                                                       	'Tag (Etikett) von allen untergeordneten Elementen entfernen (rekursiv)'
'Remove Tag from direct children'                                                                  	'Tag (Etikett) von direkt untergeordneten Elementen entfernen'
'Remove Tag(s) "%1"'                                                                               	'Tag(s) (Etikett(en)) "%1" entfernen'
'Remove Tags'                                                                                      	'Tags (Etiketten) entfernen'
'Remove Test'                                                                                      	'Test entfernen'
'Remove Test''s Actions'                                                                           	'Test-Aktionen löschen'
'Remove Test''s Inventory'                                                                         	'Test-Inventare löschen'
'Remove Testcase'                                                                                  	'Testfall entfernen'
'Remove Timed Value Row'                                                                           	'Zeitwertzeile entfernen'
'Remove Timelimit-Input'                                                                           	'Zeitüberwachungs-Eingang entfernen'
'Remove Translation'                                                                               	'Übersetzung entfernen'
'Remove Unchecked'                                                                                 	'Entfernen (ohne Check)'
'Remove Unused Environment Variables'                                                              	'Ungenutzte Umgebungsvariable entfernen'
'Remove Unused Variables'                                                                          	'Ungenutzte Variable entfernen'
'Remove Variable'                                                                                  	'Variable entfernen'
'Remove Variable "%1"'                                                                             	'Variable "%1" löschen'
'Remove Variable Pin'                                                                              	'Variablen Pin entfernen'
'Remove Variable Pin from "%2"'                                                                    	'Variablen Pin von "%2" entfernen'
'Remove a Plugin'                                                                                  	'Erweiterungen entfernen'
'Remove a Plugin (Not available in WebTestLight Version)'                                          	'Erweiterung entfernen (nicht möglich in der WebTestLight Version)'
'Remove absent Elements'                                                                           	'Abwesende Elemente entfernen'
'Remove action'                                                                                    	'Aktion entfernen'
'Remove all Break & Trace Points'                                                                  	'Alle Trace- und Haltepunkte entfernen'
'Remove all Breakpoints'                                                                           	'Alle Haltepunkte entfernen'
'Remove all Closed Connections'                                                                    	'Alle geschlossenen Verbindungen entfernen'
'Remove all Results'                                                                               	'Alle Resultate löschen'
'Remove all Results in System'                                                                     	'Alle Resultate im System löschen'
'Remove all Test/Demo Results in System'                                                           	'Alle Test/Demo Resultate im System löschen'
'Remove all but this Page'                                                                         	'Alle Seiten außer dieser entfernen'
'Remove all other Tabs'                                                                            	'Alle anderen Seiten entfernen'
'Remove from Java Class Path'                                                                      	'Aus dem Java ClassPath entfernen'
'Remove from Java Source Path'                                                                     	'Aus dem Java SourcePath entfernen'
'Remove second tree'                                                                               	'Zweiten Navigationsbaum entfernen'
'Remove step'                                                                                      	'Schritt entfernen'
'Remove the GUI'                                                                                   	'GUI löschen'
'Remove the Inventory'                                                                             	'Inventar löschen'
'Remove the Log-Processor'                                                                         	'Log-Aufbereiter löschen'
'Remove the Post Execution Action'                                                                 	'Aktion zur Nachbereitung löschen'
'Remove the Pre Execution Action'                                                                  	'Aktion zur Vorbereitung löschen'
'Remove the Selected Variable'                                                                     	'Ausgewählte Variable entfernen'
'Remove the Test Action'                                                                           	'Testaktion löschen'
'Remove the background execution action'                                                           	'Die Hintergrund-Ausführungsaktion entfernen'
'Remove the current tab'                                                                           	'Die aktuelle Seite entfernen'
'Remove the post execution action'                                                                 	'Nachbereitungsaktion löschen'
'Remove the pre execution action'                                                                  	'Vorbereitungsaktion löschen'
'Remove the precondition'                                                                          	'Die Vorbedingung entfernen'
'Remove the selected Test'                                                                         	'Test löschen'
'Remove the selected Variable'                                                                     	'Ausgewählte Variable entfernen'
'Remove the selected action step(s)'                                                               	'Selektierte Aktionsschritte entfernen'
'Remove the selected folder from the class path'                                                   	'Entfernen der ausgewählten Ordnern aus dem Class Path'
'Remove the selected folder from the dll path'                                                     	'Entfernen der ausgewählten Ordnern aus dem DLL Pfad'
'Remove the selected name from the list'                                                           	'Den selektierten Namen aus der Liste entfernen'
'Remove the selected path from the autoimport paths'                                               	'Den ausgewählten Dateipfad aus der Pfadliste für automatischen Import entfernen'
'Remove the selected path from the library paths'                                                  	'Den ausgewählten Dateipfad aus der Pfadliste für Bibliotheken entfernen'
'Remove the selected test cases'                                                                   	'Ausgewählte Testfälle entfernen'
'Remove the selected variable'                                                                     	'Ausgewählte Variable entfernen'
'Remove the tag-color association which is selected below from the list'                           	'Unten ausgewählte Zuordnung aus der Liste entfernen'
'Remove the tag-icon association which is selected below from the list'                            	'Unten ausgewählte Zuordnung aus der Liste entfernen'
'Remove the test action'                                                                           	'Testaktion löschen'
'Remove this Page'                                                                                 	'Seite entfernen'
'Remove this Tab'                                                                                  	'Diese Seite entfernen'
'Remove tree items without checking/updating steps?\\(item will reappear in Lost+Found, if still referenced)'	'Baumelemente entfernen ohne Überprüfung und Aktualisierung von Schritten?\\(weiter referenzierte Elemente werden in ''Lost+Found'' auftauchen)'
'Removed obsolete pins for all steps refering to block "%1" in library "%2"'                       	'Entfernen nicht weiter unterstützter Pins für alle Schritte welche die Aktion "%1" in Bibliothek "%2" referenzieren'
'Rename'                                                                                           	'Umbenennen'
'Rename "%1" to'                                                                                   	'"%1" umbenennen in'
'Rename "%1" to "%2"'                                                                              	'Umbenennen von "%1" nach "%2"'
'Rename %1 Items'                                                                                  	'Umbenennen von %1 Objekten'
'Rename (Connection Identifier)'                                                                   	'Umbenennen (Verbindungsname)'
'Rename All'                                                                                       	'Alle umbenennen'
'Rename Configuration as'                                                                          	'Konfiguration umbenennen in'
'Rename Local Variable'                                                                            	'Lokale Variable umbenennen'
'Rename Pin'                                                                                       	'Pin umbenennen'
'Rename Step'                                                                                      	'Schritt umbenennen'
'Rename Variable'                                                                                  	'Variable umbenennen'
'Rename Variable To'                                                                               	'Variable umbenennen in'
'Repeat Block:'                                                                                    	'Baustein wiederholen:'
'Repeat the test in a loop.\If both the loopCount and the timeLimit are left blank,\the test is repeated forever or until an error is encountered'	'Test wird in einer Schleife wiederholt.\Falls sowohl Schleifenzähler als auch Zeitlimit leer sind,\läuft der Test endlos bzw. bis ein Fehler auftritt'
'Repeat the test in a loop.\If loopCount and timeLimit are left blank,\and the stop checks are disabled,\the test is repeated forever (free running demo mode).\\Free running demo mode is not allowed,\when the test is executed non-interactively by expecco ALM'	'Wiederholt diesen Testplan in einer Schleife.\Falls "Durchläufe" und "Laufzeitbegrenzung" nicht ausgefüllt sind,\sowie keine "Stop Bedingung" gesetzt ist wird der Testplan auf Ewig ausgeführt,\es sei denn, dieser Testplan wird über expecco ALM ausgeführt'
'Repeat the test in a loop.\If loopCount and timeLimit are left blank,\and the stop checks are disabled,\the test is repeated forever (free running demo mode).\\Free running demo mode is not allowed,\when the test is executed non-interactively by expeccoNET'	'Den Test in einer Schleife ausführen.\Falls loopCount und timeLimit leer sind\und die Abbruchüberprüfungen ausgeschaltet sind,\wird der Test unbegrenzt wiederholt.\\Dieser freilaufende Demo-Modus ist nicht zugrlassen,\falls der Test nicht-interaktiv von expecco ALM ausgeführt wird'
'Repeat the test this number of iterations'                                                        	'Wiederholt diesen Testplan so oft wie diese Zahl angibt'
'Repeat the test this number of iterations, or until an error is encountered'                      	'Testplan wird so oft wiederholt, es sei denn, ein Fehler tritt auf'
'RepeatCounter-Input'                                                                              	'Wiederholungs-Eingang'
'Replace'                                                                                          	'Ersetzen'
'Replace "%1" by'                                                                                  	'Ersetzen von "%1" durch'
'Replace Action'                                                                                   	'Aktion ersetzen'
'Replace By'                                                                                       	'Ersetzen durch'
'Replace Datatypes'                                                                                	'Datentypen ersetzen'
'Replace First Substring'                                                                          	'ersten Teilstring ersetzen'
'Replace Last Substring'                                                                           	'letzten Teilstring ersetzen'
'Replace Prefix'                                                                                   	'Anfang ersetzen'
'Replace Substring'                                                                                	'Teilstring ersetzen'
'Replace Suffix'                                                                                   	'Ende ersetzen'
'Replace by %1'                                                                                    	'Ersetzen durch %1'
'Replace by Value'                                                                                 	'auf fixen Wert setzen'
'Replace by Variable Reference'                                                                    	'ersetzen durch Variablenzugriff'
'Report &Bug to Expecco ALM'                                                                       	'&Fehlermeldung in expecco ALM eintragen'
'Report &Bug to expecco ALM'                                                                       	'&Fehlermeldung in expecco ALM eintragen'
'Report As'                                                                                        	'Melden als'
'Report Bug to Expecco ALM'                                                                        	'Fehlermeldung in expecco ALM eintragen'
'Report Bug to expecco ALM'                                                                        	'Fehlermeldung in expecco ALM eintragen'
'Report Formats'                                                                                   	'Reportformate'
'Report Generation'                                                                                	'Reportgenerierung'
'Report Language'                                                                                  	'Reportsprache'
'Report Last Execution of'                                                                         	'Reporte letzte Ausführung von'
'Report Parameters'                                                                                	'Report Parameter'
'Report Printing Options'                                                                          	'Optionen zur Reportgenerierung'
'Report Settings'                                                                                  	'Reporteinstellungen'
'Report Summary'                                                                                   	'Reportübersicht'
'Report Template'                                                                                  	'Reportvorlage'
'Report Template "%1" is not readable'                                                             	'Reportvorlage "%1" ist nicht lesbar'
'Report Template Editor'                                                                           	'Editor für Report-Vorlagen'
'Report Template Manager'                                                                          	'Reportvorlagen-Manager'
'Report Templates'                                                                                 	'Reportvorlagen'
'Report as Inconclusive (not as Error)'                                                            	'Als nicht entscheidbar (INCONCLUSIVE) melden (nicht als Fehler)'
'Report as a Code-Review Report (treated like a Test-Result)'                                      	'Report als Code-Review Report (wird wie ein Testresultat behandelt)'
'Report as a Defect'                                                                               	'Report als Fehlermeldung'
'Report from Log File'                                                                             	'Report aus Logdatei'
'Report option for pre or post conditions'                                                         	'Report Optionen für Vor- und Nachbereitungen'
'Report output format'                                                                             	'Ausgabeformat'
'Report till Depth'                                                                                	'Reporten bis Tiefe'
'Report was not generated from a logfile'                                                          	'Report wurde nicht aus einer Logdatei erzeugt'
'Repository'                                                                                       	'Versionsverwaltung'
'Repository (CVS)'                                                                                 	'Versionsverwaltung (CVS)'
'Repository Path'                                                                                  	'Pfad'
'Representation'                                                                                   	'Darstellung'
'Representations'                                                                                  	'Darstellungen'
'Req. Licenses'                                                                                    	'Anzahl'
'Request Detach'                                                                                   	'Auslösung anfragen'
'Request a new detach'                                                                             	'Neue Auslösung einer Floating-Lizenz anfragen'
'Request a new detached license'                                                                   	'Auslösen einer Lizenz anfragen'
'Request a new detached license from the license server.\A detached license allows for offline operation for a predetermined amount of time (eg. for homework)'	'Eine neue ausgelöste Lizenz vom Lizenzserver anfordern.\Ausgelöste Lizenzen ermöglichen Offline-Betrieb für eine vorgegebene Zeitspanne\(z. B. für die Hausaufgaben)'
'RequestFromUser'                                                                                  	'Dialoganfrage'
'RequestFromUserWhenFirstUsed'                                                                     	'Dialoganfrage sobald benötigt'
'Requests'                                                                                         	'Anforderungen'
'Required'                                                                                         	'Obligatorisch'
'Required Protocol'                                                                                	'Erforderliches Protokoll'
'Required Report Parameters are undefined'                                                         	'Benötigte Paramter sind nicht definiert'
'Required if Connected'                                                                            	'Obligatorisch wenn verbunden'
'Required: %1 - Available: %2'                                                                     	'Benötigt: %1 - Verfügbar: %2'
'Requirement'                                                                                      	'Anforderung'
'Requirements'                                                                                     	'Anforderungen'
'Rerun Failed Testcases'                                                                           	'Fehlgeschlagene Testfälle wiederholen'
'Rerun failed test cases'                                                                          	'Fehlgeschlagene Testfälle wiederholen'
'Reset'                                                                                            	'Zurücksetzen'
'Reset "Do not show/ask again" Dialog Boxes'                                                       	'Setzte alle "Nicht erneut anzeigen/fragen" Dialogboxen zurück"'
'Reset Initial State'                                                                              	'Auslieferungszustand wiederherstellen'
'Reset Probes Tagged As'                                                                           	'Messfühler mit Etikett zurücksetzen'
'Reset Recorded Value'                                                                             	'Gemessenen Wert zurücksetzen'
'Reset RegEx'                                                                                      	'RegEx zurücksetzen'
'Reset To'                                                                                         	'Zurücksetzen auf'
'Reset Values'                                                                                     	'Werte zurücksetzen'
'Reset all Probes'                                                                                 	'Alle Messfühler zurücksetzen'
'Reset all color settings to their default values (red for errors, green for success)'             	'Alle Farben auf die Voreinstellung zurücksetzen (Rot für Fehler, Grün für Erfolg)'
'Reset all remembered "Do not show again" flags.\These are remembered when you click on that checkbox in a warn- or information dialog.\After the reset, these dialogs will reappear again'	'Alle gespeicherten "Nicht mehr anzeigen" -Flaggen zurücksetzen.\Diese werden gespeichert, wenn Sie in einem Warn- oder Informationsdialog auf dieses Kontrollkästchen klicken.\Nach dem Zurücksetzen werden diese Dialoge wieder angezeigt'
'Reset fonts back to original default values (as specified in the window style-file and OS settings)'	'Schriftarte auf die Standardwerte zurücksetzen (wie in den Einstellungen der Fensterstildatei und des Betriebssystems angegeben)'
'Reset in Activity'                                                                                	'In Aktivität zurücksetzen'
'Reset probes tagged as'                                                                           	'Messfühler mit Etikett zurücksetzen'
'Reset the probe when the containing activity starts'                                              	'Messfühler mit dem Start der Aktivität zurücksetzen'
'Reset the probe. Forget any recorded value'                                                       	'Messfühler zurücksetzen. Aufgezeichnete Werte vergessen'
'Reset to Default Colors'                                                                          	'Standardfarben wiederherstellen'
'Reset to Default for Red-Green Deficiency'                                                        	'Voreinstellung für Rot-Grün Sehschwäche'
'Reset xPath'                                                                                      	'Pfad (xPath) zurücksetzen'
'Reset zoom to 1:1 display'                                                                        	'Zoom ausschalten für 1:1-Anzeige'
'Resize'                                                                                           	'Größe ändern'
'Resize (Resize Only) Selected Items by'                                                           	'Größe der gewählten Elemente ändern (ohne zu verschieben)'
'Resize (but do not move) the selected items by (>1.0 to grow, <1.0 to shrink)'                    	'Größe der gewählten Elemente ändern (ohne zu verschieben). Faktor >1.0 vergrößert, <1.0 verkleinert'
'Resize Bottom'                                                                                    	'Größe Unten ändern'
'Resize Columns Width'                                                                             	'Verändert die Spaltenbreite'
'Resize Connection'                                                                                	'Verbindungslayout ändern'
'Resize Connection Corner'                                                                         	'Verbindungslayout ändern'
'Resize For Label'                                                                                 	'Größe an Label anpassen'
'Resize Left'                                                                                      	'Größe Links ändern'
'Resize Right'                                                                                     	'Größe Rechts ändern'
'Resize Selected Items to Default Size'                                                            	'Größe der ausgewählten Elemente auf Default-Wert ändern'
'Resize Step'                                                                                      	'Schrittlayout ändern'
'Resize Step "%1"'                                                                                 	'Größe von Schritt "%1" ändern'
'Resize Top'                                                                                       	'Größe Oben ändern'
'Resize Window to Screen Size'                                                                     	'Fenster an Bildgröße anpassen'
'Resize the selected widgets'' bottom edges to align them with the bottom of the dominant widget'  	'Vergrößert die ausgewählten Widgets unten um sie mit der unteren Kante des dominanten Widgets zu alignieren'
'Resize the selected widgets'' left edges to align them with the left edge of the dominant widget' 	'Vergrößert die ausgewählten Widgets links um sie mit der linken Kante des dominanten Widgets zu alignieren'
'Resize the selected widgets'' right edges to align them with the right edge of the dominant widget'	'Vergrößert die ausgewählten Widgets rechts um sie mit der rechten Kante des dominanten Widgets zu alignieren'
'Resize the selected widgets'' top edges to align them with the top edge of the dominant widget'   	'Vergrößert die ausgewählten Widgets oben um sie mit der oberen Kante des dominanten Widgets zu alignieren'
'Resize to Max. Height'                                                                            	'Max. Höhe einstellen'
'Resize to Max. Size'                                                                              	'Auf max. Größe bringen'
'Resize to Max. Width'                                                                             	'Max. Breite einstellen'
'Resize to Min. Size'                                                                              	'Auf min. Größe bringen'
'Resource'                                                                                         	'Betriebsmittel'
'Resource Events'                                                                                  	'Betriebsmittel'
'Resources'                                                                                        	'Betriebsmittel'
'Response Content'                                                                                 	'Inhalt der Antwort'
'Responsible'                                                                                      	'Verantwortlicher'
'Restart expecco'                                                                                  	'expecco neu starten'
'Restart expecco and ignore screen scaling (recommended)'                                          	'expecco neustarten und die Bildschirmskalierung ignorieren (empfohlen)'
'Restart expecco and scale it according to the screen scaling setting (recommended)'               	'expecco neustarten und entsprechend der eingestellten Bildschirmskalierung skalieren (empfohlen)'
'Restart from Here'                                                                                	'Neustart ab hier'
'Restorable Versions'                                                                              	'Wiederherstellbare Versionen'
'Restore Unsaved Versions'                                                                         	'Wiederherstellen von ungesicherten Versionen'
'Restore Window'                                                                                   	'Fenster wiederherstellen'
'Restore all Windows'                                                                              	'Alle Fenster zeigen'
'Restore and load the selected backup file'                                                        	'Ausgewählte Version wieder herstellen und laden'
'Restore the selected backup file\and compare against the current suite'                           	'Ausgewählte Backup Version wieder herstellen\und mit der aktuellen Suite vergleichen'
'Restore unsaved Versions'                                                                         	'Ungesicherte Versionen wiederherstellen'
'Restoring backup file'                                                                            	'Sicherungsdatei wiederherstellen'
'Result'                                                                                           	'Resultat'
'Result Data Source'                                                                               	'Resultat Datenquelle'
'Result:'                                                                                          	'Ergebnis Nr.:'
'Results'                                                                                          	'Resultate'
'Resume'                                                                                           	'Fortfahren'
'Resume recording'                                                                                 	'Aufnahme fortsetzen'
'Retriever'                                                                                        	'Versorger'
'Return Type'                                                                                      	'Rückgabetyp'
'Return is OK'                                                                                     	'Return gilt als OK'
'Rewire for New Step'                                                                              	'Neuen Schritt verdrahten'
'Right'                                                                                            	'Rechts'
'Right Alignment'                                                                                  	'Rechtsbündig'
'Right Corner'                                                                                     	'Rechte Ecke'
'Right Margin'                                                                                     	'Rechter Rand'
'Right-Click in Title Pushes my Windows to Back'                                                   	'Rechtsklick im Titel bringt meine Fenster nach hinten'
'Right-align selected elements with the first selected element'                                    	'Ausgewählte Elemente an der rechten Kante des zuerst ausgewählten Elements ausrichten'
'Risk'                                                                                             	'Risiko'
'Risk Limit'                                                                                       	'Risikolimit'
'Risk/Prio'                                                                                        	'Risiko/Prio'
'Risk/Prio Limit'                                                                                  	'Min. Risiko/Prio'
'Risks'                                                                                            	'Risiken/Prios'
'Robot'                                                                                            	'Lastgenerator'
'Robot Harnish'                                                                                    	'Umgebung f. Lastgenerierung'
'Role in Performance Test'                                                                         	'Rolle im Lasttest'
'Rotate'                                                                                           	'Rotieren'
'Rotate by (degrees, clockwise)'                                                                   	'Rotieren um (Grad, Uhrzeigersinn)'
'Rotation'                                                                                         	'Drehung'
'Round Corner Connection'                                                                          	'Verbindung mit gerundeten Ecken'
'Round Corner Connections'                                                                         	'Verbindungen mit gerundeten Ecken'
'Round Rectangles'                                                                                 	'Abgerundete Rechtecke'
'Rows'                                                                                             	'Zeilen'
'Ruby (external interpreter)'                                                                      	'Ruby (externer Interpreter)'
'Ruby (internal interpreter)'                                                                      	'Ruby (interner Interpreter)'
'Ruby Path'                                                                                        	'Ruby Pfad'
'Ruby Script'                                                                                      	'Ruby-Skript'
'Run'                                                                                              	'Lauf'
'Run All Tests'                                                                                    	'Alle Tests ausführen'
'Run Application and Collect Translations'                                                         	'Anwendung Ausführen und Übersetzungen Sammeln'
'Run Failed Tests'                                                                                 	'Fehlerhafte Tests ausführen'
'Run License'                                                                                      	'Lizenz in Betrieb nehmen'
'Run Passed Tests'                                                                                 	'Erfolgreiche Tests ausführen'
'Run Selected Tests'                                                                               	'Ausgewählte Tests ausführen'
'Run Testplan'                                                                                     	'Testplan abarbeiten'
'Run Time Limit'                                                                                   	'Laufzeitbegrenzung'
'Run Untested Tests'                                                                               	'Nicht ausgeführte Tests ausführen'
'Run with Debug'                                                                                   	'Mit Debug ablaufen lassen'
'Running'                                                                                          	'Aktiv'
'Runtime'                                                                                          	'Laufzeit'
'Runtime: %1'                                                                                      	'Laufzeit: %1'
'SIF as'                                                                                           	'SIF als'
'SKIPPED'                                                                                          	'Übersprungen'
'SOAP'                                                                                             	'SOAP'
'SOAP Call'                                                                                        	'SOAP-Aufruf'
'SOAP Client for Expecco ALM'                                                                      	'SOAP Dienst für expecco ALM'
'SOAP Client for expecco ALM'                                                                      	'SOAP Dienst für expecco ALM'
'SOAP Enabled'                                                                                     	'SOAP aktivieren'
'SOAP Enabled '                                                                                    	'SOAP aktiviert'
'SOAP_NOTICE_INFO'                                                                                 	'Hinweis:\SOAP dient der Kommunikation zwischen expecco ALM und diesem "Slave".\Dazu werden SOAP-Nachrichten über den obigen HTTP-Port ausgetauscht.\Falls die Port-Nr. geändert wird, muss auch die Konfiguration des Testhosts,\auf der expecco ALM-Gegenseite entsprechend geändert werden'
'SQL Workspace'                                                                                    	'SQL-Arbeitsblatt'
'ST/X & Module Version Information'                                                                	'Versions-Information für ST/X und Module'
'STATUS_Down'                                                                                      	'Heruntergefahren'
'STATUS_Paused (%1)'                                                                               	'Pause'
'STATUS_Running'                                                                                   	'Aktiv'
'STATUS_Up (%1)'                                                                                   	'Bereit'
'STYLE_MSG'                                                                                        	'Aussehen der Fenster wählen.\\Einige der nicht-Standard-Einstellungen sind experimentell, oder als Beispiel\bzw. Demonstration mitgeliefert und werden daher nicht unterstützt.\Viele entsprechen nicht den üblichen ergonomischen Anforderungen oder wirken nach heutigem Maßstäben veraltet.\Die unterschiedlichen Styles sollen dazu dienen, expecco möglichst auch äußerlich in eine gegebene Umgebung harmonisch einzufügen;\es ist weder Anspruch, noch Tatsache, dass diese den jeweiligen Vorbildern 100% entsprechen.\Bitte lesen Sie dazu auch die Dokumentation.\\Die Änderung wirkt nicht auf bereits geöffnete Fenster,\Sie sollten daher nach dem Umschalten die anderen\Fenster schließen und neu öffnen.\'
'SUnit Test'                                                                                       	'SUnit Test'
'SUnit TestCase'                                                                                   	'SUnit-Testfall'
'Safe Remove'                                                                                      	'Sicheres Entfernen'
'Same Function-ID for element "%1" in library "%3" and "%2" in library "%4"'                       	'Gleiche Funktions-ID für Element "%1" in Bibliothek "%3" und "%2" in Bibliothek "%4"'
'Same Function-ID for elements "%1" and "%2" in library "%3"'                                      	'Gleiche Funktions-ID für Elemente  "%1" und "%2" in Bibliothek "%3"'
'Same Version-ID for element "%1" in library "%3" and "%2" in library "%4"'                        	'Gleiche Versions-ID für Element "%1" in Bibliothek "%3" und "%2" in Bibliothek "%4"'
'Same Version-ID for elements "%1" and "%2" in library "%3"'                                       	'Gleiche Versions-ID für Elemente "%1" und "%2" in Bibliothek "%3"'
'Sample Output'                                                                                    	'Ausgabebeispiel'
'Saturation'                                                                                       	'Sättigung'
'Saturation Factor'                                                                                	'Sättigungsfaktor'
'Save'                                                                                             	'Sichern'
'Save &As'                                                                                         	'Sichern &als'
'Save &in ExpeccoALM'                                                                              	'Sichern &in expecco ALM'
'Save &to Expecco ALM'                                                                             	'Sichern &in expecco ALM'
'Save &to expecco ALM'                                                                             	'Sichern &in expecco ALM'
'Save All Entries As'                                                                              	'Alle Einträge sichern als'
'Save All Entries to File'                                                                         	'Alle Einträge in Datei sichern'
'Save All Resource Files'                                                                          	'Alle Ressourcendateien speichern'
'Save As'                                                                                          	'Sichern als'
'Save As Directory'                                                                                	'Sichern als Verzeichnis'
'Save Bookmarks In'                                                                                	'Lesezeichen sichern in'
'Save Configuration'                                                                               	'Konfiguration sichern'
'Save Connection Settings'                                                                         	'Verbindungsparameter speichern'
'Save Default Report Template'                                                                     	'Standard Reportvorlage sichern'
'Save Floating Request to File'                                                                    	'Floating-Anfrage in Datei speichern'
'Save HTML Documentation as'                                                                       	'HTML-Dokumentation speichern als'
'Save HTML Report'                                                                                 	'HTML-Report sichern'
'Save Image'                                                                                       	'Bild speichern'
'Save Image As'                                                                                    	'Bild speichern als'
'Save Library'                                                                                     	'Bibliothek sichern'
'Save Library As'                                                                                  	'Sichern als'
'Save Library in ExpeccoALM'                                                                       	'Bibliothek in expecco ALM sichern'
'Save Library to Expecco ALM'                                                                      	'Bibliothek in expecco ALM sichern'
'Save Library to expecco ALM'                                                                      	'Bibliothek in expecco ALM sichern'
'Save Log'                                                                                         	'Logdaten sichern'
'Save Log for Selected Item'                                                                       	'Log des ausgewählten Eintrags sichern'
'Save Mask to File'                                                                                	'Maske sichern in Datei'
'Save Menuspec as Method'                                                                          	'Menu-Spezifikation in Methode sichern'
'Save PDF Report'                                                                                  	'PDF-Report sichern'
'Save Parameter S&et As'                                                                           	'Parametersat&z sichern als'
'Save Parameter Set As'                                                                            	'Parametersatz sichern als'
'Save Pathnames'                                                                                   	'Pfadnamen in Datei schreiben'
'Save Project (in internal Dump-Format) to'                                                        	'Suite im internen Dump-Format speichern als'
'Save Resource File'                                                                               	'Ressourcendatei speichern'
'Save Resource File As'                                                                            	'Ressourcendatei speichern unter'
'Save Result'                                                                                      	'Resultat sichern'
'Save Result after each Run'                                                                       	'Resultat nach jedem Lauf sichern'
'Save Result for Selected Item'                                                                    	'Resultat des ausgewählten Eintrags sichern'
'Save Result-Data As'                                                                              	'Resultate speichern unter'
'Save Screenplay in Attachment'                                                                    	'Drehbuch in Anhang sichern'
'Save Screenplay in File'                                                                          	'Drehbuch in Datei sichern'
'Save Selected Entries As'                                                                         	'Ausgewählte Einträge sichern als'
'Save Selected Entries to File'                                                                    	'Ausgewählte Einträge in Datei sichern'
'Save Selected Items As'                                                                           	'Ausgewählte Elemente sichern als'
'Save Selected Items As Directory'                                                                 	'Ausgewählte Elemente als Verzeichnis sichern'
'Save Settings'                                                                                    	'Einstellungen speichern'
'Save Settings && Print'                                                                           	'Einstellungen sichern && drucken'
'Save Settings in'                                                                                 	'Einstellungen sichern in'
'Save Settings to File'                                                                            	'Einstellungen in Datei sichern'
'Save Spec'                                                                                        	'Spezifikation sichern'
'Save Spec as Method'                                                                              	'Spezifikation als Methode sichern'
'Save Table'                                                                                       	'Tabelle speichern'
'Save Test Result'                                                                                 	'Speichere Testergebnis in'
'Save Test Results'                                                                                	'Speichere Testergebnisse in'
'Save Test-Result'                                                                                 	'Resultat sichern'
'Save Test-Results'                                                                                	'Resultate sichern'
'Save Testplan Results'                                                                            	'Sichere Testergebnis'
'Save Testplan and Results As'                                                                     	'Testplan und Resultate sichern als'
'Save Testresult'                                                                                  	'Resultat sichern'
'Save Testresult Log'                                                                              	'Resultat speichern'
'Save Testresult in Expecco ALM'                                                                   	'Testresultat in expecco ALM sichern'
'Save Testresult in ExpeccoNET'                                                                    	'Testresultat in expecco ALM speichern'
'Save Testresult in expecco ALM'                                                                   	'Testresultat in expecco ALM sichern'
'Save Testresults in Expecco ALM'                                                                  	'Testresultate in expecco ALM sichern'
'Save Testresults in expecco ALM'                                                                  	'Testresultate in expecco ALM sichern'
'Save Testsuite'                                                                                   	'Testsuite sichern'
'Save Testsuite As'                                                                                	'Testsuite sichern als'
'Save Testsuite as File'                                                                           	'Testsuite sichern'
'Save Testsuite in Repository'                                                                     	'Testsuite in Versionsverwaltung sichern'
'Save Testsuite in expecco ALM'                                                                    	'Testsuite in expecco ALM speichern'
'Save Translations'                                                                                	'Übersetzungen sichern'
'Save Translations (in Suite)'                                                                     	'Übersetzungen sichern (in der Suite)'
'Save all As'                                                                                      	'Alle sichern als'
'Save and Add to Sequence'                                                                         	'Sichern und zur Sequenz hinzufügen'
'Save and Begin new Sequence'                                                                      	'Sichern und neue Sequenz beginnen'
'Save and Close Editor'                                                                            	'Speichern und Editor schließen'
'Save as'                                                                                          	'Sichern als'
'Save as Attachment'                                                                               	'Sichern als Anhang'
'Save as Button to File'                                                                           	'Als Schaltfläche sichern in Datei'
'Save as Method'                                                                                   	'Sichern als Methode'
'Save as Private'                                                                                  	'Als Privat sichern'
'Save configurations to file'                                                                      	'Sichere Konfigurationen in Datei'
'Save hardcopy image in'                                                                           	'Bildschirm-Schnappschuss speichern als'
'Save in Project'                                                                                  	'In Projekt speichern'
'Save into Database'                                                                               	'In Datenbank sichern'
'Save into Repository'                                                                             	'Sichern in Versionsverwaltung'
'Save of Testsuite "%1" failed'                                                                    	'Testsuite "%1" konnte nicht gesichert werden'
'Save of Testsuite "%1" failed:\\%2'                                                               	'Testsuite "%1" konnte nicht gesichert werden:\\%2'
'Save the Report Template'                                                                         	'Sichern der Reportvorlage'
'Save the current settings into a file.\The "settings.stx" file is automatically read upon every fresh start of ST/X.'	'Speichern Sie die aktuellen Einstellungen in einer Datei.\Die Datei "settings.stx" wird bei jedem Neustart von ST/X automatisch gelesen.'
'Save the image as resource method in a class'                                                     	'Als Resourcemethode sichern'
'Save the image to a file'                                                                         	'In Datei sichern'
'Save the menu spec (and the help spec, if modified)'                                              	'Menüspezifikation speichern (und die Hilfsspezifikation, falls geändert)'
'Save the parameter set to a file'                                                                 	'Parametersatz in eine Datei schreiben'
'Save the recorded sequence as a new action block in the project'                                  	'Die aufgezeichnete Sequenz als neue Aktion im Projekt anlegen'
'Save the settings into your private settings file'                                                	'Einstellungen in Ihrer privaten Einstellungsdatei abspeichern'
'Save the window spec as the block''s GUI'                                                         	'WindowSpec als GUI für den Block abspeichern'
'Save to Expecco ALM'                                                                              	'Sichern in expecco ALM'
'Save to File'                                                                                     	'Sichern in Datei'
'Save to expecco ALM'                                                                              	'Sichern in expecco ALM'
'Save to folder'                                                                                   	'In Ordner speichern'
'Save your changed settings in the settings file?\(which is: "%1")\\If not saved, these changes only apply to your current session'	'Möchten Sie Ihre letzten Änderungen in der Einstellungs-Datei abspeichern?\"%1"\\Falls nicht, werden Ihre Änderungen nur für die aktuelle Sitzung übernommen'
'Saves the window spec in the current class (as spec method)'                                      	'Sichert die Window-Spec als spec-Methode'
'Say this for demonstration'                                                                       	'Vorsprechen als Demo'
'Say this on successful test suite finish'                                                         	'Gesprochen bei bestandenem Test'
'Say this on test suite start'                                                                     	'Gesprochen bei Test-Start'
'Say this on unsuccessful test suite finish'                                                       	'Gesprochen bei nicht bestandenem Test'
'Say this when operator interaction is required (Input Dialog)'                                    	'Gesprochen wenn Eingaben des Bedieners benötigt werden (Dialogeingabe)'
'Scale (Move and Resize) Selected Items by'                                                        	'Größe der gewählten Elemente ändern (skalieren und verschieben)'
'Scale (move and resize) the selected items by (>1.0 to grow, <1.0 to shrink)'                     	'Größe der gewählten Elemente ändern (skalieren und verschieben). Faktor >1.0 vergrößert, <1.0 verkleinert'
'Scale is too large (max:%1)'                                                                      	'Skalierungsfaktor ist zu groß (Max: %1)'
'Screen Area Snapshot Image'                                                                       	'Screenshot (Ausschnitt)'
'Screen Snapshot'                                                                                  	'Screenshot'
'Screenplay'                                                                                       	'Drehbuch'
'Screenshot'                                                                                       	'Screenshot'
'Screenshot (Same Area)'                                                                           	'Screenshot (gleicher Bereich)'
'Screenshot (Whole Screen)'                                                                        	'Screenshot (gesamter Schirm)'
'Script'                                                                                           	'Skript'
'Scripting Service (Telnet)'                                                                       	'Skript-Service (per Telnet)'
'Search'                                                                                           	'Suchen'
'Search Code'                                                                                      	'Suchen in Quellcode'
'Search Documentation'                                                                             	'Suchen in Dokumentation'
'Search File'                                                                                      	'Datei durchsuchen'
'Search For Similar Translations'                                                                  	'Suche Nach Ähnlichen Übersetzungen'
'Search Full Words'                                                                                	'Nach ganzen Worten suchen'
'Search IDs'                                                                                       	'Suchen in IDs'
'Search Items with Errors, Warnings or other Curiosities'                                          	'Suche nach Fehlern, Warnungen und anderen Kuriositäten'
'Search Items with other curiosities'                                                              	'Suche nach anderen Kuriositäten'
'Search Keyword Tags'                                                                              	'Suche in Etiketten (Tags)'
'Search Names'                                                                                     	'Suchen in Namen'
'Search Result'                                                                                    	'Suchergebnis'
'Search Result: %1 Element(s)'                                                                     	'Suchergebnis: %1 Element(e) gefunden'
'Search String in Child Elements'                                                                  	'Zeichenkette in Kindelementen suchen'
'Search Tags'                                                                                      	'Suchen in Etiketten (Tags)'
'Search Tags in Subactivities'                                                                     	'Suche in Unteraktivitäten'
'Search and Replace'                                                                               	'Suchen und Ersetzen'
'Search by Result'                                                                                 	'Suche über Ergebnis'
'Search by Result...'                                                                              	'Suche über Ergebnis...'
'Search for (reached) loops in activity diagrams'                                                  	'Suche nach (erreichbaren) Schleifen in Aktivitätsdiagrammen'
'Search for (reached) loops in which an input pin value is consumed (possible loop-blocker)'       	'Suche nach (erreichbaren) Schleifen in denen ein Input-Wert konsumiert wird (möglicher Schleifenfehler/Blocker)'
'Search for Breakpoints'                                                                           	'Suche nach Haltepunkten'
'Search for Errors now (update)'                                                                   	'Jetzt nach Fehlern suchen (aktualisieren)'
'Search for Errors now / update'                                                                   	'Jetzt nach Fehlern suchen / Aktualisieren'
'Search for Freeze Values Which'                                                                   	'Suche nach Freezewerten welche'
'Search for GUI actions'                                                                           	'Suche nach Aktionen mit GUI'
'Search for GUI steps in activity diagrams'                                                        	'Suche nach GUI-Schritten in Aktivitätsdiagrammen'
'Search for Groovy actions'                                                                        	'Suche nach Groovy Aktionen'
'Search for Groovy actions (executed in target system)'                                            	'Suche nach Groovy Aktionen (werden auf dem Zielsystem ausgeführt)'
'Search for Invalid Connections'                                                                   	'Suche nach ungültigen Verbindungen'
'Search for Invalid FreezeValues'                                                                  	'Suche nach ungültigen Vorbelegungen'
'Search for Items without Documentation'                                                           	'Suche nach Elementen ohne Dokumentation'
'Search for Items without Tag'                                                                     	'Suche nach Elementen ohne Etikett (Tag)'
'Search for Missing Attachments'                                                                   	'Suche nach fehlenden Anhängen'
'Search for Missing TypeClasses'                                                                   	'Suche nach fehlenden Typklassen'
'Search for Node.js bridged and script actions'                                                    	'Suche nach Node.js-Bridge und -Skript Aktionen'
'Search for Pattern as opposed to Simple Text'                                                     	'Mustersuche im Gegensatz zu einfacher Textsuche'
'Search for Python bridged and script actions'                                                     	'Suche nach Python-Bridge und -Skript Aktionen'
'Search for Shell and Batch script actions'                                                        	'Suche nach Shell- und Batch-Skript Aktionen'
'Search for Specials now (update)'                                                                 	'Jetzt nach Besonderheiten suchen (aktualisieren)'
'Search for Unknown Action References'                                                             	'Suche nach Namensreferenzen auf unbekannte Aktionen'
'Search for Unknown EnvironmentVariables'                                                          	'Suche nach unbekannten Umgebungsvariablen'
'Search for VBScript actions'                                                                      	'Suche nach VBScript Aktionen'
'Search for VBScript actions (executed in target system)'                                          	'Suche nach VBScript Aktionen (werden auf dem Zielsystem ausgeführt)'
'Search for a text string'                                                                         	'Suche nach Text'
'Search for actions'                                                                               	'Suche nach Aktionen'
'Search for actions and tests where the ""Operator Needed"" flag might be missing (Hint for expecco ALM only)'	'Suche nach Aktionen und Tests mit möglicherweise fehlender "Operator benötigt"-Markierung (als Hinweis für expecco ALM)'
'Search for actions which are not referenced'                                                      	'Suche nach nicht verwendeten Aktionen'
'Search for actions which have been added (after the last save)'                                   	'Suche nach neu hinzugefügten Aktionen (nach dem letzten Sichern)'
'Search for actions which have been modified (after the last save)'                                	'Suche nach geänderten Aktionen (nach dem letzten Sichern)'
'Search for actions which have been modified after the given timestamp'                            	'Suche nach Aktionen, die nach dem angegebenen Zeitpunkt geändert wurden'
'Search for actions with a post-condition/post-action'                                             	'Suche nach Aktionen mit Nachbedingungen und Nachbereitungsaktionen'
'Search for actions with a pre-condition/pre-action'                                               	'Suche nach Aktionen mit Vorbedingungen und Vorbereitungsaktionen'
'Search for actions without input'                                                                 	'Suche nach Aktionen ohne Eingang'
'Search for actions without output'                                                                	'Suche nach Aktionen ohne Ausgang'
'Search for all actions'                                                                           	'Suche nach allen Aktionen'
'Search for any attachment'                                                                        	'Suche nach Anhängen'
'Search for attachment with that mime type'                                                        	'Suche nach Anhang mit dem MIME-Typ'
'Search for attachments with an absolute pathname (these are not be saved in the ".ets" file)'     	'Suche nach Anhängen mit absolutem Pfadnamen (diese werden nicht in der "ets"-Datei mitgesichert)'
'Search for breakpoints'                                                                           	'Suche nach Haltepunkten'
'Search for compound actions'                                                                      	'Suche nach zusammengesetzten Aktionen'
'Search for compound actions with no internal steps'                                               	'Suche nach zusammengesetzten Aktionen ohne interne Schritte'
'Search for compound steps which have steps inside, which are likely to be not exectuted'          	'Suche nach zusammengesetzten Aktionen mit Schritten,\die möglicherweise nicht ausgeführt werden'
'Search for concrete actions (i.e. actions implementing a virtual interface)'                      	'Suche nach konkreten Aktionen (d.h. Aktionen, welche ein virtuelles Interface implementieren)'
'Search for connections where the type-check has been disabled'                                    	'Suche nach Verbindungen bei denen der Typcheck explizit ausgeschaltet wurde'
'Search for datatypes'                                                                             	'Suche nach Datentypen'
'Search for duplicate names in tree items'                                                         	'Suche nach doppelten Namen von Elementen im Baum'
'Search for elementary actions'                                                                    	'Suche nach elementaren Aktionen'
'Search for errors now (update)'                                                                   	'Jetzt nach Fehlern suchen (aktualisieren)'
'Search for glob pattern as opposed to simple text.\Glob patterns are similar to filename patterns\* -> any string\# -> single character\[ ] -> character set'	'Suche nach Glob-Mustern statt einfachem Text.\Glob-Muster ähneln Dateinamen-Mustern\* -> Beliebige Zeichenfolge\# -> Einzelzeichen\[] -> Zeichensatz'
'Search for glob pattern as opposed to simple text.\Glob patterns are similar to filename patterns\* -> any string\[ ] -> character set'	'Glob Mustersuche im Gegensatz zu einfacher Textsuche.\Glob Muster entsprechen den Wildcards in Dateinamen\* -> bel. String\[] -> Menge von Zeichen'
'Search for invalid connections'                                                                   	'Suche nach ungültigen Verbindungen'
'Search for invalid freezeValues'                                                                  	'Suche nach ungültigen Vorbelegungen'
'Search for invalid interfaces'                                                                    	'Suche nach ungültigen Schnittstellen'
'Search for items without documentation'                                                           	'Suche nach Elementen ohne Dokumentation'
'Search for items without tag'                                                                     	'Suche nach Elementen ohne Etikett (Tag)'
'Search for iterated steps (iteration-input pin)'                                                  	'Suche nach wiederholten Schritten (Wiederholeingang)'
'Search for locked probes'                                                                         	'Suche nach eingefrorenen Messfühlern'
'Search for loops in activity diagrams'                                                            	'Suche nach Schleifen in Aktivitätsdiagrammen'
'Search for methods which answer the desired value,\given the concrete arguments'                  	'Nach Methoden suchen, die unter Berücksichtigung der konkreten Argumente die gewünschte Antwort geben'
'Search for methods whose name matches the pattern'                                                	'Nach Methoden suchen, deren Name mit dem Muster übereinstimmt'
'Search for methods with image resource'                                                           	'Suche nach Methoden mit Bildressource'
'Search for missing attachments'                                                                   	'Suche nach fehlenden Anhängen'
'Search for missing typeClasses'                                                                   	'Suche nach fehlenden Typklassen'
'Search for name references to unknown actions'                                                    	'Suche nach unbekannten Aktionsnamen'
'Search for pins without documentation'                                                            	'Suche nach Pins ohne Dokumentation'
'Search for probes'                                                                                	'Suche nach Messfühlern'
'Search for regex pattern as opposed to simple text.\Regex patterns are more powerful than simple glob patterns\. -> any char\* -> repeat (0..)\+ -> repeat (1..)\[ ] ->character set\| -> alternative'	'Regex Muster im Gegensatz zu einfachem Glob-Muster.\Regex Muster sind mächtiger als Glob Muster\. -> bel. Zeichen\* -> wiederholen (0..)\+ -> wiederholen (1..)\[] -> Menge von Zeichen\| -> Alternativen'
'Search for resources, skills and inventories'                                                     	'Suche nach Ressourcen, Fähigkeiten und Inventaren'
'Search for specials now (update)'                                                                 	'Jetzt nach Besonderheiten suchen (aktualisieren)'
'Search for steps which are likely to be not exectuted in compound actions'                        	'Suche nach Schritten, die möglicherweise nicht ausgeführt werden (in zusammengesetzten Aktionen)'
'Search for steps which either ignore or handle Exceptions (Exception-Output Pin)'                 	'Suche nach Schritten, welche Ausnahmen entweder ignorieren oder behandlen'
'Search for steps which have a greater-than-one parallelity'                                       	'Suche nach Schritten, welche "Parallelität größer als 1" haben'
'Search for style issues'                                                                          	'Suche nach Stilverletzungen (z.B. fehlende Dokumentation)'
'Search for test plans'                                                                            	'Suche nach Testplänen'
'Search for types now (update)'                                                                    	'Suche jetzt nach Typen (aktualisieren)'
'Search for unknown environment variables'                                                         	'Suche nach unbekannten Umgebungsvariablen'
'Search for unknown variables'                                                                     	'Suche nach unbekannten Variablen'
'Search for unreachable Steps'                                                                     	'Suche nach nicht erreichbaren Schritten'
'Search for unreachable steps'                                                                     	'Suche nach nicht erreichbaren Schritten'
'Search for virtual actions'                                                                       	'Suche nach virtuellen Aktionen'
'Search for virtual steps'                                                                         	'Suche nach virtuellen Schritten'
'Search in "%1"'                                                                                   	'Suche in "%1"'
'Search in Annotations'                                                                            	'Suche in Notizen (Annotationen)'
'Search in Freeze Values'                                                                          	'Suche in Vorbelegungswerten'
'Search in Pin Names'                                                                              	'Suche in Pin-Namen'
'Search in Tags'                                                                                   	'Suche in Etiketten (Tags)'
'Search in Type Definitions'                                                                       	'Suche in Typdefinitionen'
'Search in annotations'                                                                            	'Suche in Notizen (Annotationen)'
'Search in freeze values'                                                                          	'Suche in Vorbelegungswerten'
'Search in pin names'                                                                              	'Suche in Pin-Namen'
'Search in tags'                                                                                   	'Suche in Etiketten (Tags)'
'Search in tags of a step''s block'                                                                	'Suche in Etiketten (Tags) im Block von Schritt'
'Search in the Code of Elementary Actions'                                                         	'Suche im Quelltext von elementaren Aktionen'
'Search in the Documentation of an Element'                                                        	'Suche in der Dokumentation von Elementen'
'Search in the Names of Actions, Steps etc'                                                        	'Suche in Namen von Aktionen, Schritten etc'
'Search in the Names of Actions, Types etc'                                                        	'Suche in Namen von Aktionen, Typen etc'
'Search in the Names of Steps'                                                                     	'Suche in Schrittnamen'
'Search in the Names of Variables'                                                                 	'Suche in Variablennamen'
'Search in the Values of Variables'                                                                	'Suche in Variablenwerten'
'Search in the code of elementary actions'                                                         	'Suche im Quelltext von elementaren Aktionen'
'Search in the comments of an element (pin comments...)'                                           	'Suche in den Kommentaren von Elementen (Pin-Kommentaren...)'
'Search in the documentation of an element'                                                        	'Suche in der Dokumentation von Elementen'
'Search in the names of actions, types etc'                                                        	'Suche in Namen von Aktionen, Typen etc'
'Search in the names of steps'                                                                     	'Suche in Schrittnamen'
'Search in the names of variables'                                                                 	'Suche in Variablennamen'
'Search in the unique IDs of elements'                                                             	'Suche in den eindeutigen Element-IDs'
'Search in type definitions'                                                                       	'Suche in Typdefinitionen'
'Search item'                                                                                      	'Objekt suchen'
'Search item in tree'                                                                              	'Objekt im Baum suchen'
'Search items by type'                                                                             	'Suche Elemente nach Typ'
'Search items with errors and warnings'                                                            	'Suche nach Fehlern und Warnungen'
'Search items with errors, warnings or other curiosities'                                          	'Suche nach Fehlern, Warnungen und anderen Kuriositäten'
'Search items with other curiosities'                                                              	'Suche nach anderen Kuriositäten'
'Search the String or Pattern'                                                                     	'Nach der Zeichenkette oder Muster suchen / Aktualisieren'
'Search the String or Pattern now (update)'                                                        	'Jetzt nach der Zeichenkette oder Muster suchen (aktualisieren)'
'Search the String or Pattern now / update'                                                        	'Jetzt nach der Zeichenkette oder Muster suchen / aktualisieren'
'Search the string or pattern now (update)'                                                        	'Jetzt nach der Zeichenkette oder Muster suchen (aktualisieren)'
'Search uses of a type'                                                                            	'Suche nach Referenzen auf einen Typ'
'Searching for new versions of imported "%1"'                                                      	'Es wird nach neueren Versionen von importiertem "%1" gesucht'
'Second Project File to Compare'                                                                   	'Zweite Projektdatei zum Vergleichen'
'Secondary logger is not yet set'                                                                  	'Secondary logger wurde nicht gesetzt'
'Seconds'                                                                                          	'Sekunden'
'SecretConstant'                                                                                   	'Konstante (geheim)'
'SecretFromUser'                                                                                   	'Dialoganfrage (geheim)'
'SecretFromUserWhenFirstUsed'                                                                      	'Dialoganfrage sobald benötigt (geheim)'
'Segmented Connection'                                                                             	'Segmentierte Verbindung'
'Segmented Connections'                                                                            	'Segmentierte Verbindungen'
'Select'                                                                                           	'Auswahl'
'Select All'                                                                                       	'Alles auswählen'
'Select Already Created Floating Request File'                                                     	'Auswählen einer bereits erstellten Floating-Anfrage-Datei'
'Select Diagram Element on Right Click'                                                            	'Diagrammelement bei Rechtsklick auswählen'
'Select Drive or Volume'                                                                           	'Laufwerk oder Volume auswählen'
'Select Indices'                                                                                   	'Indices selektieren'
'Select Inventory'                                                                                 	'Inventar auswählen'
'Select Probe'                                                                                     	'Wähle Probe'
'Select Receiver'                                                                                  	'Zu Empfänger navigieren'
'Select Sender'                                                                                    	'Zu Sender navigieren'
'Select Testgroups for Execution'                                                                  	'Testgruppen für Ausführung auswählen'
'Select Testplan'                                                                                  	'Testplan auswählen'
'Select Tree Element on Right Click'                                                               	'Baumelement bei Rechtsklick auswählen'
'Select a Pin to Change its Comment'                                                               	'Pin selektieren, um dessen Kommentar zu ändern'
'Select a Pin to See its Comment'                                                                  	'Pin selektieren, um dessen Kommentar zu sehen'
'Select a Report Template'                                                                         	'Wählen Sie eine Reportvorlage'
'Select a Variable'                                                                                	'Variable auswählen'
'Select a folder or an individual expecco test suite\using the "Open" menu item'                   	'Wählen Sie mit der "Öffnen"-Menufunktion\ein Verzeichnis oder eine einzelne Testsuite'
'Select a point in the preview.\Then show the coordinate in the info label\and also copy it to the clipboard (can be pasted as freeze value)'	'Einen Punkt in der Vorschau auswählen.\Anschließend die Koordinaten im Info-Label anzeigen\und in die Zwischenablage kopieren (kann als Vorbelegungswert eingefügt werden)'
'Select a rectangular area in the preview'                                                         	'Einen rechteckigen Bereich in der Vorschau auswählen'
'Select a rectangular area in the preview.\Then show the bounds in the info label\and also copy it to the clipboard (can be pasted as freeze value)'	'Einen rechteckigen Bereich in der Vorschau auswählen.\Anschließend die Grenzen im Info-Label anzeigen\und in die Zwischenablage kopieren (kann als Vorbelegungswert eingefügt werden)'
'Select additional Library Path'                                                                   	'Zusätzliches Verzeicnis auswählen'
'Select all plugins'                                                                               	'Alle Plugins auswählen'
'Select all plugins.\Licenses for selected plugins will be acquired from the server\when you click on "Request License from Server"'	'Alle Plugins anwählen.\Lizenzen für ausgewählte Plugins werden vom Server bezogen,\wenn Sie auf "Lizenz vom Server anfordern" klicken'
'Select all requirements and defects, whose realization respectively repair can be validated by this testsuite'	'Wählen Sie alle Anforderungen und Fehler aus, deren Umsetzung bzw. Behebung durch diese Testsuite geprüft werden kann'
'Select all, when clicking on an editField'                                                        	'Alles auswählen beim Klick auf ein Bearbeitungsfeld'
'Select an Environment Variable'                                                                   	'Umgebungsvariable auswählen'
'Select an area in the preview.\Then invoke the OCR-reader to extract the text from that area'     	'Einen Bereich in der Vorschau auswählen.\Anschließend den OCR-Reader aufrufen um den Text aus jenem Bereich zu entnehmen'
'Select an equipment or a skill and press "Import"'                                                	'Wählen Sie ein Gerät oder eine Fertigkeit und klicken dann auf "Import"'
'Select an option by its index'                                                                    	'Auswahl einer Option nach Index'
'Select an option by its value'                                                                    	'Auswahl einer Option nach Wert (Datenwert)'
'Select an option by its visible text'                                                             	'Auswahl einer Option nach angezeigtem Text'
'Select and Open Browser on Actions with Breakpoints'                                              	'Auswählen und Browser auf Aktionen mit Haltepunkt öffnen'
'Select and Open Browser on References'                                                            	'Auswählen und Browser auf Referenzen öffnen'
'Select and Show in Network Editor'                                                                	'Auswählen und im Netzeditor zeigen'
'Select and extract a subimage'                                                                    	'Ein Teilbild auswählen und extrahieren'
'Select and load an image from a file'                                                             	'Aus Datei laden'
'Select and load an image from a resource method'                                                  	'Aus Resourcemethode laden'
'Select block for action'                                                                          	'Wähle einen Block für die Aktion'
'Select drive or volume'                                                                           	'Wähle ein Laufwerk oder Volume'
'Select element under mouse in tree'                                                               	'Wähle das Element unter dem Mauszeiger im Baum aus'
'Select elements on right-click.\If on, a right click on an element will first select the element, then show the menu.\If off, selection is by left-click, menu is shown on right click.'	'Elemente beim Klicken mit der rechten Maustaste auswählen.\Wenn aktiviert, wird beim Klicken mit der rechten Maustaste zuerst das Element ausgewählt\und dann das Menü angezeigt.\Wenn deaktiviert, erfolgt die Auswahl durch Klicken mit der linken Maustaste und\das Menü wird beim Klicken mit der rechten Maustaste angezeigt.'
'Select in Browser'                                                                                	'Im Browser auswählen'
'Select in Tree'                                                                                   	'Im Baum auswählen'
'Select in the tree each selected item in the above list'                                          	'Selektiert die oben ausgewählten Elemente in der linken Baumansicht'
'Select on Click'                                                                                  	'Mit Klick auswählen'
'Select on Menu Click'                                                                             	'Selektiere mit Menu Klick'
'Select on Right Click'                                                                            	'Bei Rechtsklick auswählen'
'Select or Drop resource here (Drag & Drop)'                                                       	'Betriebsmittel auswählen oder hierher ziehen (Drag & Drop)'
'Select testgroup pattern(s) for execution.\Only testcases with a matching group are executed.\Separate multiple patterns by spaces'	'Gruppenauswahl mit Muster zur Ausführung.\Es werden nur Testfälle mit einer passenden Gruppenkennung ausgeführt.\Mehrere Muster werden durch Leerzeichen getrennt'
'Select the Defect which is Verified/Reproduced by TestSuite (Optional)'                           	'Auswahl des Fehlers, der von dieser Testsuite verifiziert/reproduziert wird (Optional)'
'Select the Floating Request File'                                                                 	'Auswählen der Floating-Anfrage-Datei'
'Select the Parameter Set to Load'                                                                 	'Zu ladende Parameterdatei auswählen'
'Select the Requirement which is Validated by TestSuite (Optional)'                                	'Auswahl der Anforderung, die von dieser Testsuite validiert wird (Optional)'
'Select the Testsuite to load'                                                                     	'Zu ladende Testsuite auswählen'
'Select the additional libraries'                                                                  	'Wählen Sie die zusätzlichen Bibliotheken aus'
'Select the default style used for new connections'                                                	'Den Standardstil für neue Verbindungen festlegen'
'Select the hot key for this function'                                                             	'Auswahl des Hotkey für diese Funktion'
'Select the hot key modifier or NONE'                                                              	'Auswahl des Modifiers für diesen Hotkey'
'Select the hotkey for this function'                                                              	'Auswahl des Hotkeys für diese Funktion'
'Select the hotkey modifier or NONE'                                                               	'Auswahl des Hotkey Modifers oder "NONE"'
'Select the minimum risk (prio) for execution.\Only testcases with at least this risk-assessment are executed'	'Auswahl des minimalen Risikos (Prio) zur Ausführung.\Es werden nur Testfälle ausgeführt, deren Risikoabschätzung bzw. Prio größer oder gleich dem angegebenen Limit ist'
'Select the testsuite to load'                                                                     	'Zu ladende Testsuite auswählen'
'Select with all Referenced Items (Recursive)'                                                     	'Mit allen referenzierten Objekten auswählen (rekursiv)'
'Select with all Referring Items (Recursive)'                                                      	'Mit allen referenzierenden Objekten auswählen (rekursiv)'
'Select:\- ''Load Changes'' to load these changes,\- ''Delete Changes'' to ignore and delete them,\- ''Ignore Changes'' to ignore them now, but keep the change files'	'Wählen Sie:\- ''Änderungen laden'' um die Änderungen zu laden,\- ''Änderungen löschen'' um die Änderungen zu ignorieren und zu löschen,\- ''Änderungen ignorieren'' um die Änderungen jetzt zu ignorieren, aber die Änderungs-Dateien zu erhalten'
'SelectInventory'                                                                                  	'Inventar auswählen'
'Selected File no longer exists'                                                                   	'Gewählte Datei existiert nicht mehr!'
'Selected Item'                                                                                    	'Ausgewähltes Objekt'
'Selected Widget'                                                                                  	'Ausgewähltes Widget'
'Selected element in tree'                                                                         	'Das Element wurde im Baum ausgewählt'
'Selected file is not a floating request file (%1)!'                                               	'Ausgewählte Datei ist keine Floating-Anfrage-Datei (%1)!'
'Selected help text key'                                                                           	'Ausgewählter Hilfetext-Schlüssel'
'Selection'                                                                                        	'Selektion'
'Selection Attributes'                                                                             	'Selektionsverhalten'
'Selection contains Features, which are not available with Current Licence'                        	'Auswahl beinhaltet Features, die in dieser Version nicht verfügbar sind'
'Selector'                                                                                         	'Selektor'
'Selector returning an image (sent to above or the application)'                                   	'Selektor, der ein Bild zurückgibt (an oben oder die Anwendung gesendet)'
'Selector under which the generated menu spec is saved'                                            	'Selektor, unter dem die generierte Menüspezifikation gespeichert wird'
'Selenium Command Reference'                                                                       	'Selenium Befehlsreferenz'
'Selenium Webdriver Connection'                                                                    	'Verbinden mit Selenium Webdriver'
'Selenium server execution mode'                                                                   	'Modus des Selenium Servers'
'Semantic Attributes'                                                                              	'Semantische Eigenschaften'
'Send to Originating Widget'                                                                       	'An auslösendes Widget senden'
'Sender'                                                                                           	'Sender'
'Senders Of'                                                                                       	'Sender von'
'Separate Processes for Long-Running Activities'                                                   	'Parallele Ausführungen für lang andauernde Aktivitäten'
'Separate Processes for Long-Running Activities (From Testsuite)'                                  	'Parallele Ausführungen für lang andauernde Aktivitäten (aus Testsuite)'
'Separate Processes for Long-Running Activities (Initialized from Testsuite)'                      	'Parallele Ausführungen für lang andauernde Aktivitäten (Vorbelegt aus Testsuite)'
'Separate Processes for Long-Running Activities (from Suite)'                                      	'Parallele Ausführungen für lang andauernde Aktivitäten (aus Testsuite)'
'Separate Processes for suspended Activities'                                                      	'Parallele Ausführung für suspendierte (wartende) Aktivitäten'
'Separate Text Fields'                                                                             	'Getrennte Textfelder'
'Separate multiple AND-patterns by ";" / OR-patterns by "|"'                                       	'Trennen Sie UND-Muster mit ";" / ODER-Muster mit "|"'
'Separator'                                                                                        	'Trenner'
'Sequential Execution'                                                                             	'Sequentielle Ausführung'
'Sequential Execution (Order of Selection)'                                                        	'Sequentielle Ausführung (Reihenfolge wie ausgewählt)'
'Sequential execution (in the order of the selection)'                                             	'Sequentielle Ausführung (Reihenfolge wie ausgewählt)'
'Server %1:%2 is not a license server'                                                             	'Der Server %1:%2 ist kein Lizenzserver'
'Server did not return a parsable license. Is it really a License Server'                          	'Der Server hat keine Lizenzdatei geliefert. Ist er ein Lizenzserver'
'Service Activity'                                                                                 	'Service-Aktivität'
'Service Status'                                                                                   	'Service-Status'
'Services'                                                                                         	'Dienste'
'Set'                                                                                              	'setzen'
'Set Anchor for Annotation(s)'                                                                     	'Verankerung für Notiz(en) setzen'
'Set Bufferlimit of "%1"'                                                                          	'Eingangskorbgröße von "%1" setzen'
'Set Current NameSpace'                                                                            	'Aktuellen Namensraum festlegen'
'Set Default Max. Error for Image Compare'                                                         	'Voreinstellung des max. Fehlers bei Bildvergleich festlegen'
'Set Default Values for new Steps'                                                                 	'Neue Schritte vorbelegen'
'Set Logo'                                                                                         	'Setzte Logo'
'Set Max. Levels'                                                                                  	'Setze max. Ebenen'
'Set Parent Scene'                                                                                 	'Übergeordnete Szene festlegen'
'Set Presentation Look'                                                                            	'Präsentations-Look einstellen'
'Set Probe Mode to "Checking"'                                                                     	'Messfühler auf Prüfmodus schalten'
'Set Probe Mode to "Checking" after Load'                                                          	'Messfühler nach dem Laden auf Prüfmodus schalten'
'Set Screen Scale to Fit Window'                                                                   	'Bildvergrößerung an Fenster anpassen'
'Set Standard Expecco Look'                                                                        	'expecco-Look einstellen'
'Set Tag Filter'                                                                                   	'Setze Etikettenfilter'
'Set Text'                                                                                         	'Text festlegen'
'Set UML Look'                                                                                     	'UML-Look einstellen'
'Set as Global Default'                                                                            	'Als Defaultvorlage bestimmen'
'Set layout for a big fixed area at the bottom of the widgets container'                           	'Layout setzen, um einen großen, fixen Bereich unten im Container einzunehmen'
'Set layout for a big fixed area at the top of the widgets container'                              	'Layout setzen, um einen großen, fixen Bereich oben im Container einzunehmen'
'Set layout for a big fixed-height area centered vertically in the widgets container'              	'Layout setzen, um einen großen, fixen, vertikal zentrierten Bereich im Container einzunehmen'
'Set layout for a small fixed area at the bottom of the widgets container'                         	'Layout setzen, um einen kleinen, fixen Bereich unten im Container einzunehmen'
'Set layout for a small fixed area at the left of the widgets container'                           	'Layout setzen, um einen kleinen, fixen Bereich links im Container einzunehmen'
'Set layout for a small fixed area at the right of the widgets container'                          	'Layout setzen, um einen kleinen, fixen Bereich rechts im Container einzunehmen'
'Set layout for a small fixed area at the top of the widgets container'                            	'Layout setzen, um einen kleinen, fixen Bereich oben im Container einzunehmen'
'Set layout for a small fixed-height area centered horizontally in the widgets container'          	'Layout setzen, um einen kleinen, fixen, horizontal zentrierten Bereich im Container einzunehmen'
'Set layout for a small fixed-height area centered vertically in the widgets container'            	'Layout setzen, um einen kleinen, fixen, vertikal zentrierten Bereich im Container einzunehmen'
'Set layout for the bottom half of the widgets container'                                          	'Layout setzen, um die untere Hälfte des Containers zu füllen'
'Set layout for the bottom-left quarter of the widgets container'                                  	'Layout setzen, um das linke untere Viertel des Containers zu füllen'
'Set layout for the bottom-right quarter of the widgets container'                                 	'Layout setzen, um das rechte untere Viertel des Containers zu füllen'
'Set layout for the left half of the widgets container'                                            	'Layout setzen, um die linke Hälfte des Containers zu füllen'
'Set layout for the right half of the widgets container'                                           	'Layout setzen, um die rechte Hälfte des Containers zu füllen'
'Set layout for the top half of the widgets container'                                             	'Layout setzen, um die obere Hälfte des Containers zu füllen'
'Set layout for the top-left quarter of the widgets container'                                     	'  Layout setzen, um das linke obere Viertel des Containers zu füllen'
'Set layout for the top-right quarter of the widgets container'                                    	'Layout setzen, um das rechte obere Viertel des Containers zu füllen'
'Set layout to fill all of the widgets container'                                                  	'Layout setzen, um Container komplett zu füllen'
'Set of available report templates'                                                                	'Auswahl verfügbarer Vorlagen'
'Set the text below as comment to all pins which have the same name and type\(for all action blocks in the current project or library)'	'Untenstehenden Text als Kommentar für alle Pins setzen, die den gleichen Namen und Typ haben\(für alle Aktionsblöcke im aktuellen Projekt oder der aktuellen Bibliothek)'
'Set the text of an element'                                                                       	'Text setzen/eingeben'
'Set this locator at the locator pin in the network'                                               	'Diesen Locater am Locator-Pin im Netzwerk setzen'
'Sets an upper limit on the size of the generated printed representations.\If longer, a part in the middle is removed.\A value of zero disables this, and the full string is stored'	'Legt eine Obergrenze für die Größe der generierten gedruckten Darstellungen fest.\Wenn länger, wird ein Teil in der Mitte entfernt.\Ein Wert von Null deaktiviert dies und die gesamte Zeichenfolge wird gespeichert'
'Setter Method(s)'                                                                                 	'Set-Methode(n)'
'Settings'                                                                                         	'Einstellungen'
'Settings saved in "%1"'                                                                           	'Einstellungen gespeichert in "%1"'
'Setup'                                                                                            	'Initialisierung'
'Setup Initial Tree Elements'                                                                      	'Initiale Baumelemente anlegen'
'Setup Initial Tree-Structure when Creating a New Suite'                                           	'Bei Anlegen einer neuen Suite initiale Baumstruktur aufbauen'
'Setup a Filter'                                                                                   	'Setze eine Filter auf'
'Several copies of a library are available.\Please select one'                                     	'Es stehen mehrere Versionen\einer Bibliothek zur Verfügung.\Bitte wählen Sie eine Version aus'
'Shadows under PopUp Views'                                                                        	'Schatten unter PopUp-Fenstern'
'Shell Command'                                                                                    	'Shell-Kommando'
'Shell Command Action'                                                                             	'Shell-Kommando Aktion'
'Shell Path'                                                                                       	'Shell Kommando'
'Shell Script'                                                                                     	'Shell-Skript'
'Shell Script Action'                                                                              	'Shell-Skript Aktion'
'Shell and Batch'                                                                                  	'Shell und Batch'
'Shell execution failed in step "%1" [exit status %2]'                                             	'Shell Ausführung in "%1" fehlgeschlagen [Exitstatus %2]'
'Shift'                                                                                            	'Verschieben'
'Shift-Click in Title Pushes my Windows to Back'                                                   	'Shift-Klick im Titel bringt meine Fenster nach hinten'
'Short'                                                                                            	'Kurzfassung'
'Show "Do Not Disturb" Banner'                                                                     	'Beim Lauf "Bitte nicht stören" anzeigen'
'Show "Skip Children in Trace" Icons'                                                              	'"Kinder im Trace unterdrücken" Symbol anzeigen'
'Show "Skip in Trace" Icons'                                                                       	'"Im Trace unterdrücken" Symbol anzeigen'
'Show / hide any of the expecco ALM menu items in the main, toolbar and popup menus'               	'Menu-Einträge von expecco ALM in Haupt-, Werkzeug- und Popup-Menus anzeigen oder ausblenden'
'Show / hide search options'                                                                       	'Suchoptionen zeigen / nicht zeigen'
'Show Actions being Executed'                                                                      	'Ausgeführte Aktionen mitverfolgen'
'Show All'                                                                                         	'Alle zeigen'
'Show All (as opposed to matching pin datatype)'                                                   	'Alle anzeigen (auch solche mit unpassenden Pin-Typen)'
'Show Backups'                                                                                     	'Zeige Sicherungen'
'Show ClassVars (Statics)'                                                                         	'Klassenvariable (statisch) anzeigen'
'Show Comment'                                                                                     	'Kommentar anzeigen'
'Show Contents'                                                                                    	'Inhalt anzeigen'
'Show Contents as Hex Dump'                                                                        	'Inhalt als Hex-Dump anzeigen'
'Show Contents as Image'                                                                           	'Inhalt als Bild anzeigen'
'Show Contents as Text'                                                                            	'Inhalt als Text anzeigen'
'Show Contents in Expecco Notepad'                                                                 	'Inhalt im Expecco Notizblock zeigen'
'Show Contents in XML Inspector'                                                                   	'Inhalt im XML Inspektor zeigen'
'Show Control Window'                                                                              	'Kontrollfenster zeigen'
'Show Creation Messages'                                                                           	'Startzeit der Aktivitäten anzeigen'
'Show Data'                                                                                        	'Datenlogs drucken'
'Show Data Messages'                                                                               	'Datenmeldungen anzeigen'
'Show Data-File Attachments'                                                                       	'Anlage von neuen Dateianhängen anzeigen'
'Show DataType'                                                                                    	'Datentyp anzeigen'
'Show Datatype'                                                                                    	'Datentyp anzeigen'
'Show Defects'                                                                                     	'Fehler anzeigen'
'Show Definition'                                                                                  	'Definition anzeigen'
'Show Detailed'                                                                                    	'Details'
'Show Details'                                                                                     	'Details anzeigen'
'Show Document in File Browser'                                                                    	'Dokument im Dateibrowser zeigen'
'Show Document in Notepad'                                                                         	'Dokument im Notizblock zeigen'
'Show Document in Web Browser'                                                                     	'Dokument im WebBrowser zeigen'
'Show Documentation'                                                                               	'Dokumentation zeigen'
'Show Dotted Lines in Tree'                                                                        	'Verbindungslinien im Projektbaum anzeigen'
'Show Envelopes'                                                                                   	'Ein- und Ausgangskörbe'
'Show Envelops'                                                                                    	'Ein- und Ausgangskörbe'
'Show Error'                                                                                       	'Zeige Fehler'
'Show Error Messages'                                                                              	'TestDefekt-Fehlermeldungen anzeigen (ERROR)'
'Show Errors'                                                                                      	'Testfehler anzeigen'
'Show Expecco Common Folders in Windows File Explorer Favorites / Quick Access'                    	'Zeige typische expecco Ordner im Windows Dateiexplorer unter Favoriten / Schnellzugriff an'
'Show External OS Commands on Transcript'                                                          	'Ausgeführte OS-Kommandos auf Transcript ausgeben'
'Show External Stream Monitor'                                                                     	'Monitor für externe Verbindungen'
'Show Fail Messages'                                                                               	'Fehlermeldungen anzeigen (FAILED)'
'Show Failures'                                                                                    	'Fehler anzeigen'
'Show Frame'                                                                                       	'Rahmen anzeigen'
'Show Full Names'                                                                                  	'Vollständige Namen'
'Show GUI Browser Items in Main Menu'                                                              	'GUI-Browsereinträge im Hauptmenü zeigen'
'Show GUI when required'                                                                           	'GUI-Oberfläche erst bei Bedarf öffnen'
'Show Handle'                                                                                      	'Griff anzeigen'
'Show Handled fail/error'                                                                          	'Behandelte fail/error drucken'
'Show Help Wizard'                                                                                 	'Startassistent zeigen'
'Show Help Wizard at Startup'                                                                      	'Hilfeassistent beim Start automatisch einblenden'
'Show Hex Dump'                                                                                    	'Hex-Dump anzeigen'
'Show Hierarchy'                                                                                   	'Hierarchie anzeigen'
'Show IMAP and POP3 Protocol on Transcript'                                                        	'IMAP und POP3 Verkehr protokollieren'
'Show Ignored fail/error'                                                                          	'Ignorierte fail/error drucken'
'Show Image'                                                                                       	'Bild anzeigen'
'Show Imported Actions'                                                                            	'Importierte Aktionen anzeigen'
'Show Imported Items'                                                                              	'Importierte Elemente anzeigen'
'Show Info Messages'                                                                               	'Infomeldungen anzeigen'
'Show Infos'                                                                                       	'Infos anzeigen'
'Show Inherited'                                                                                   	'Geerbt'
'Show Internal Warning- and Info Messages'                                                         	'Interne Warn- und Infomeldungen ausgeben'
'Show JavaBridge-Items in Main Menu'                                                               	'JavaBridge Menueinträge im Hauptmenu zeigen'
'Show Jira Items in Main Menu'                                                                     	'Jira-Items im Hauptmenü anzeigen'
'Show Jira Tab in Testplan Editor'                                                                 	'Jira-Tab im Testplan Editor anzeigen'
'Show Lamp'                                                                                        	'Lampe zeigen'
'Show Legend'                                                                                      	'Zeige Legende an'
'Show Libraries only'                                                                              	'Nur Bibliotheken anzeigen'
'Show Location in Tooltip'                                                                         	'Pfad (im Baum) im Tooltip anzeigen'
'Show Log Errors'                                                                                  	'Log: Test fehlerhaft anzeigen'
'Show Log Failures'                                                                                	'Log: Nicht bestanden anzeigen'
'Show Log File'                                                                                    	'Log Datei zeigen (Stderr)'
'Show Logs'                                                                                        	'Logdaten'
'Show Long Code Template Initially'                                                                	'Lange Code-Vorlage vorgeben (bei neuen Aktivitäten)'
'Show Me How it Works'                                                                             	'Wie funktioniert das?'
'Show Memory Usage by Object Type'                                                                 	'Speicherbelegung per Objekttyp anzeigen'
'Show Menu Spec'                                                                                   	'Spezifikation Anzeigen'
'Show Menu in Main Menu'                                                                           	'Menu im Hauptmenu zeigen'
'Show Messages'                                                                                    	'Nachrichten anzeigen'
'Show Minimize Toggle in Menu'                                                                     	'Minimierung im Menu anzeigen'
'Show Ministatus View'                                                                             	'Ministatus Ansicht anzeigen'
'Show Missing Translations Only'                                                                   	'Nur fehlende Übersetzungen anzeigen'
'Show Name of Widgets'                                                                             	'Name der Widgets anzeigen'
'Show Outgoing HTTP Requests on Transcript'                                                        	'Ausgehende HTTP Requests auf dem Transcript ausgeben'
'Show Outgoing SOAP Requests on Transcript'                                                        	'Ausgehende SOAP Requests auf dem Transcript ausgeben'
'Show Paused.\Click on "OK" to proceed'                                                            	'Präsentation angehalten.\Drücken Sie "OK" um fortzufahren'
'Show Pin Documentation'                                                                           	'Pindokumentation zeigen'
'Show Pins'                                                                                        	'Pins zeigen'
'Show Pins in Code Editor'                                                                         	'Pins auch im Code Editor anzeigen'
'Show Pixel Array Literal String'                                                                  	'LiteralString des Pixelarrays anzeigen'
'Show Points'                                                                                      	'Zeige Messpunkte'
'Show Pre/Post Condition'                                                                          	'Vor- und Nachbereitung'
'Show Referrers'                                                                                   	'Verwender (Referrer) anzeigen'
'Show Resource Logs'                                                                               	'Betriebsmittel anzeigen'
'Show Resource Messages'                                                                           	'Betriebsmittel anzeigen'
'Show Resources'                                                                                   	'Betriebsmittel drucken'
'Show Run State'                                                                                   	'Ablaufstatus anzeigen'
'Show Screenshots'                                                                                 	'Screenshots anzeigen'
'Show Search Box'                                                                                  	'Suchfeld anzeigen'
'Show Search Field'                                                                                	'Suchfeld zeigen'
'Show Semantic Attributes in Schema Editor'                                                        	'Semantische Eigenschaften im Schema-Editor anzeigen'
'Show Separating Lines'                                                                            	'Trennlinien zeigen'
'Show Stdout and Stderr on Transcript'                                                             	'Stderr & Stdout auch auf Transcript ausgeben'
'Show Step Info View'                                                                              	'Infofenster für Schritte zeigen'
'Show Subactivities in Trace/Log'                                                                  	'Unteraktivitäten im Trace/Log anzeigen'
'Show Sublogs'                                                                                     	'Sublogs anzeigen'
'Show Tagged Values'                                                                               	'Tagged Values anzeigen'
'Show Testresults'                                                                                 	'Testresultate zeigen'
'Show Testsuites only'                                                                             	'Nur Testsuiten anzeigen'
'Show Top Elements Window'                                                                         	'Fenster des obersten Elements anzeigen'
'Show Tree on the Right Side'                                                                      	'Navigationsbaum auf der rechten Seite'
'Show Type(s)'                                                                                     	'Typ(en) anzeigen'
'Show Values'                                                                                      	'Zeige Wertetabelle'
'Show Version Info'                                                                                	'Versionsinformationen anzeigen'
'Show VersionId in Tooltip'                                                                        	'VersionsId im Tooltip anzeigen'
'Show Warning Messages'                                                                            	'Warnungen anzeigen'
'Show Warnings'                                                                                    	'Warnungen anzeigen'
'Show Window Spec'                                                                                 	'Spezifikation anzeigen'
'Show XML-Spec (save format)'                                                                      	'XML-Spec (Speicherformat) anzeigen'
'Show a "Do not Disturb"-warning window on the screen, to prevent others from interfering with a long running test'	'Zeigt ein "Bitte nicht stören"-Fenster, um andere davon abzuhalten, einen lang laufenden Test zu beeinflussen'
'Show a marker beside steps with the "Skip Children in Trace" attribute'                           	'Zeigt eine Markierung neben den Schritten mit dem Attribut "Kinder im Trace unterdrücken" an'
'Show a marker beside steps with the "Skip in Trace" attribute'                                    	'Zeigt eine Markierung neben den Schritten mit dem Attribut "Im Trace unterdrücken" an'
'Show a search box at the bottom to search for substrings in the string keys'                      	'Unten ein Suchfeld anzeigen, um nach Teilzeichenfolgen\in den Zeichenfolgenschlüsseln zu suchen'
'Show advanced settings'                                                                           	'Erweiterte Einstellungen anzeigen'
'Show all Break & Trace Points'                                                                    	'Alle Trace- und Haltepunkte anzeigen'
'Show all Breakpoints'                                                                             	'Alle Haltepunkte anzeigen'
'Show all Bridge Connections'                                                                      	'Alle Bridge-Verbindungen anzeigen'
'Show all Defects (including already verifiable)'                                                  	'Alle Fehler anzeigen (einschließlich bereits bestätigter)'
'Show all Defects (including already verifyable)'                                                  	'Alle Fehler zeigen (inkl. bereits verifizierter)'
'Show all Differences (Dependent)'                                                                 	'Alle Unterschiede anzeigen (Abhängig)'
'Show all External Connections'                                                                    	'Alle externen Verbindungen anzeigen'
'Show all OS Processes'                                                                            	'Alle OS Prozesse anzeigen'
'Show all Requirements (including already validated)'                                              	'Alle Anforderung zeigen (inkl. bereits validierter)'
'Show all Serial Line Connections'                                                                 	'Alle seriellen Verbindungen anzeigen'
'Show all Socket Connections'                                                                      	'Alle Socketverbindungen anzeigen'
'Show all Times'                                                                                   	'Startzeiten anzeigen'
'Show always the main window of the selected gui element'                                          	'Immer das Hauptfenster des selektierten GUI-Elements anzeigen'
'Show an Item''s Risk as Numeric Priority in the Testplan Tree'                                    	'Risiko eines Eintrags als numerischer Wert (Prio) im Testplan anzeigen'
'Show an Item''s Type-Icon in the Testplan Tree'                                                   	'Typ-Icon eines Eintrags im Testplan anzeigen'
'Show annotations as in UML'                                                                       	'Anmerkungen wie in UML anzeigen'
'Show as Default'                                                                                  	'Zeige als Default'
'Show as UML Note'                                                                                 	'Als UML-Notiz zeichnen'
'Show as UML Notice'                                                                               	'Als UML-Notiz darstellen'
'Show as rectangle, even if it has a diagram icon'                                                 	'Als Rechteck anzeigen, auch wenn es ein Diagramm Symbol hat'
'Show bounds of all clickable elements'                                                            	'Zeige Rahmen um klickbare Elemente'
'Show bounds of clickable element under mouse pointer'                                             	'Zeige Rahmen um klickbare Elemente unter dem Mauszeiger'
'Show connecting lines in the tree. Some like it, others don''t'                                   	'Verbindungslinien im Baum anzeigen. Manche mögen es, andere nicht'
'Show data messages'                                                                               	'Meldungen mit Daten anzeigen'
'Show data-file attachments'                                                                       	'Meldungen mit Dateianhängen anzeigen'
'Show error'                                                                                       	'error drucken'
'Show error messages'                                                                              	'Fehler-Meldungen anzeigen'
'Show execution times'                                                                             	'Ausführungszeiten anzeigen'
'Show expeccoALM items in Main Menu'                                                               	'expeccoALM Elemente im Hauptmenü anzeigen'
'Show fail'                                                                                        	'fail drucken'
'Show fail messages'                                                                               	'Testfehler-Meldungen anzeigen'
'Show filter for variable''s comment'                                                              	'Filter auf Variablenkommentar öffnen'
'Show filter for variable''s name'                                                                 	'Filter auf Variablennamen öffnen'
'Show in Message Browser'                                                                          	'Zeigen im Messagebrowser'
'Show in Trace/Log'                                                                                	'Im Trace/Log anzeigen'
'Show info messages'                                                                               	'Infos anzeigen'
'Show informal and warning messages.\These are generated internally inside expecco, when special situations arise.\For example, this affects info about unstorable values in a generated report, or communication problems'	'Info- und Warnmeldungen anzeigen.\Diese werden bei besonderen Situationen intern in expecco generiert.\Dies betrifft beispielsweise Informationen zu instabilen Werten in einem generierten Bericht oder Kommunikationsprobleme'
'Show line numbers in Code Editor(s)\(only affects new expecco windows, so please open a new one after change)'	'Zeilennummern in Code-Editor(en) anzeigen\(betrifft nur neue Expecco-Fenster, so öffnen Sie bitte nach der Änderung ein neues Fenster)'
'Show logError'                                                                                    	'logError drucken'
'Show logFail'                                                                                     	'logFail drucken'
'Show logInfo'                                                                                     	'logInfo drucken'
'Show logWarning'                                                                                  	'logWarning drucken'
'Show old Backup Files'                                                                            	'Alte Backups zeigen'
'Show only files matching this pattern'                                                            	'Ausschließlich Dateien anzeigen, die diesem Muster entsprechen'
'Show or Hide Grid'                                                                                	'Raster zeigen'
'Show preview of the selected gui element'                                                         	'Vorschau des selektierten GUI-Elements anzeigen'
'Show resource messages'                                                                           	'Ressourceanforderungen anzeigen'
'Show screenshots'                                                                                 	'Schirmabzüge und Bilder anzeigen'
'Show screenshots and other images'                                                                	'Screenshots und andere Bilder anzeigen'
'Show semantic attributes in the schema editor'                                                    	'Semantische Eigenschaften im Schema-Editor  anzeigen'
'Show storeString'                                                                                 	'StoreString anzeigen'
'Show sublogs'                                                                                     	'Log-Nachrichten von Unteraktivitäten mit anzeigen'
'Show the GUI'                                                                                     	'GUI anzeigen'
'Show the HTML contents of this wizard page (only visible in Smalltalk IDE)'                       	'Der HTML-Inhalt dieser Assistentenseite anzeigen\(nur in Smalltalk IDE sichtbar)'
'Show the HTML preview and assume text is HTML.\If set (or the text starts with "<html>"), the html preview will be shown automatically whenever this item is selected in the tree.'	'Die HTML-Vorschau anzeigen und den Text als HTML annehmen.\Wenn aktiviert (oder der Text mit "<html>" beginnt), wird die HTML-Vorschau immer automatisch angezeigt,\wenn das Element im Baum ausgewählt wird.'
'Show the activity name also in rows with logs'                                                    	'Den Aktivitätsnamen auch in Zeilen mit Logs anzeigen'
'Show the attachment file using its associated application'                                        	'Öffnen einer externen Anwendung zum Anzeigen des Anhangs\(definiert in Einstellungen von expecco oder Betriebssystem)'
'Show the currently executed action in a floating "Mini Status Window" while executing a test'     	'Anzeige der aktuell ausgeführten Aktion während einer Testausführung in einem schwebenden "Mini Status Fenster"'
'Show the documentation-wiki'                                                                      	'Das Dokumentations-Wiki anzeigen'
'Show the grid'                                                                                    	'Gitter anzeigen'
'Show the grid (for alignment)'                                                                    	'Raster anzeigen (zum Ausrichten)'
'Show the help wizard at startup.\The wizard can be shown/hidden at any time a checkbox in the "Help" menu'	'Hilfeassistent beim Start anzeigen.\Der Assistent kann jederzeit über ein Kontrollkästchen im Menü "Hilfe"\ein- oder ausgeblendet werden'
'Show the online documentation for the current editor'                                             	'Zeigt die Online-Dokumentation zum aktuellen Editor'
'Show the online documentation for the currently selected diagram element (pin, step,...)'         	'Zeigt die Online-Dokumentation zum aktuell ausgewählten Diagramm-Element (Pin, Schritt,...)'
'Show the online documentation for the currently selected diagram element (pin, step,...)\If nothing is selected, the editor''s documentation is shown'	'Zeigt die Online-Dokumentation zum aktuell ausgewählten Diagramm-Element (Pin, Schritt,...)\Wenn nichts ausgewählt ist, wird die Dokumentation des Editors angezeigt'
'Show the online documentation for the recorder'                                                   	'Zeigt die Online-Dokumentation zum Recorder'
'Show the online documentation for the selected tree element'                                      	'Zeigt die Online-Dokumentation zum ausgewählten Element im Baum'
'Show the online documentation for the shown elements'                                             	'Zeigt die Online-Dokumentation zu den angezeigten Elementen'
'Show the online documentation on the shown values'                                                	'Zeigt die Online-Dokumentation zu den angezeigten Werten'
'Show the project organization tree at the right side.'                                            	'Der Projektvavigationsbaum wird auf der rechten Seite angezeigt.'
'Show the selected script interpreter''s version (in the version box at the bottom)'               	'Die Version des ausgewählten Scriptinterpreters anzeigen (unten im Feld "Versionsinfo")'
'Show warning messages'                                                                            	'Warnungen anzeigen'
'Show/Hide Annotations'                                                                            	'Zeige/Verstecke Notizen'
'Show/Hide Grid (toggle on to resize width of column)'                                             	'Zeige/Verstecke Raster (Zeige Raster an um die Spaltenbreite zu verändern)'
'Show/Hide advanced settings to specify individual (per suffix) edit commands'                     	'Zeige/verberge erweitere Einstellungen für individuelle Bearbeitungs-Kommandos (per Dateiendung)'
'Show/Hide the embedded pin comment/documentation editor'                                          	'Eingebetteten Editor für Pin-Kommentare und -Dokumentation zeigen/verstecken'
'ShowGrid'                                                                                         	'Raster anzeigen'
'Shown Languages'                                                                                  	'Angezeigte Sprachen'
'Shows a list of messages which deliver the result or match the selector pattern'                  	'Zeigt eine Liste der Methoden an, die das Ergebnis liefern oder\mit dem Auswahlmuster übereinstimmen'
'Shows a list of used colors of the image'                                                         	'Zeigt die Liste der Farben im Bild (Colormap)'
'Shows a preview of the image'                                                                     	'Bildvorschau'
'Shows current service activity (via SOAP or Rest from expecco ALM or Polarion)'                   	'Anzeige der aktuellen Service-Aktivität (über SOAP oder REST von expecco ALM bzw. Polarion)'
'Shows or hides the canvas window'                                                                 	'Fenster zeigen bzw. verstecken'
'Shows or hides the gallery window'                                                                	'Widget-Auswahl zeigen bzw. verstecken'
'Shows the current magnification'                                                                  	'Aktuelle Vergrößerung'
'Shows the pins dependent on the selected condition'                                               	'Zeigt Ein- bzw. Ausgangskörbe je nach Selektion mit an'
'Shows the selected color'                                                                         	'Ausgewählte Farbe'
'Shows the selected script interpreter''s version (click on the ''?''-button)'                     	'Zeigt die ausgewählte Scriptinterpretersversion an (klicken Sie auf den ''?'' - Button)'
'Shrinkwrap Library'                                                                               	'Bibliothek reduzieren (nicht benötigte Elemente entfernen)'
'Shrinkwrap removed %1 unused items'                                                               	'Reduzieren hat %1 nicht benutzte Elemente entfernt'
'Shrinkwrap: removing unused %1'                                                                   	'Reduzieren: entferne nicht benutzte %1'
'Shrinkwrap: searching unused blocks'                                                              	'Reduzieren: suche nicht benutzte Elemente'
'Shut Down all Low-Level Executors'                                                                	'Alle untergeordneten Executor beenden'
'Shut down expecco ALM service'                                                                    	'Den expecco ALM-Dienst herunterfahren'
'Shutdown %1-bridge to %2'                                                                         	'Die %1-Bridge nach %2 herunterfahren'
'Shutdown WebGUI Control Service'                                                                  	'WebGUI Kontrolldienst (HTTP-Service) beenden'
'Shutdown all Bridge Connections'                                                                  	'Alle Bridgeverbindungen schließen'
'Shutdown the execution service. Finish the program'                                               	'Den Ausführungs-Dienst herunterfahren und das Programm beenden'
'Signature'                                                                                        	'Signatur'
'Signed By'                                                                                        	'Signatur'
'Simple HTML Text'                                                                                 	'Einfacher HTML Text'
'Simple Plain Text'                                                                                	'Einfacher Text'
'Simple Wiki Text'                                                                                 	'Einfacher Wiki Text'
'Single Action'                                                                                    	'Einzelne Aktion'
'Single Step'                                                                                      	'Einzelschritt'
'Single Step (Here)'                                                                               	'Einzelschritt (in diesem Diagramm)'
'Single Step (Into)'                                                                               	'Einzelschritt (auch in Unterdiagramme hinein)'
'Single step (here) with debug'                                                                    	'Einzelschritt (in diesem Diagramm) mit Debug'
'Single step (into) with debug'                                                                    	'Einzelschritt (auch in Unterdiagramme hinein) mit Debug'
'Sink for data at output pin'                                                                      	'Datensenke (Empfänger) des Wertes am Ausgang'
'Sink of data at output pin'                                                                       	'Senke (Konsument) des Wertes am Ausgang'
'Size'                                                                                             	'Größe'
'Size as Default'                                                                                  	'Größe für Default'
'Skill'                                                                                            	'Fertigkeit'
'Skills'                                                                                           	'Fähigkeiten'
'Skip'                                                                                             	'überspringen'
'Skip Hashes'                                                                                      	'Hashes überspringen'
'Skip Library'                                                                                     	'Überspringen der Bibliothek'
'Skip Library for Reimport'                                                                        	'Überspringen der Bibliothek für den Reimport'
'Skip Subactivities in Trace/Log'                                                                  	'Unteraktivitäten im Trace/Log ausblenden'
'Skip Subactivities in Trace/Log if Looped'                                                        	'Unteraktivitäten im Trace/Log ausblenden wenn mehrfach ausgeführt'
'Skip Subactivities in Trace/Log if Not Successful'                                                	'Unteraktivitäten im Trace/Log ausblenden wenn nicht erfolgreich'
'Skip Subactivities in Trace/Log if Successful'                                                    	'Unteraktivitäten im Trace/Log ausblenden wenn erfolgreich'
'Skip TestCase'                                                                                    	'Testfall übergehen'
'Skip Testsuite'                                                                                   	'Überspringen der Testsuite'
'Skip in Trace/Log'                                                                                	'Im Trace/Log ausblenden'
'Skip in Trace/Log if Looped'                                                                      	'Im Trace/Log ausblenden wenn mehrfach ausgeführt'
'Skip in Trace/Log if Not Successful'                                                              	'Im Trace/Log ausblenden wenn nicht erfolgreich'
'Skip in Trace/Log if Successful'                                                                  	'Im Trace/Log ausblenden wenn erfolgreich'
'Skip unsupported xml-tag "%1" in class "%2"'                                                      	'Nicht unterstützter XML-Tag "%1" in Klasse "%2" wurde übersprungen'
'Skipped'                                                                                          	'Übersprungen'
'Skipped invalid connection in network of block "%1"'                                              	'Ungültige Verbindung im Netzwerk der Aktion "%1" wurde übersprungen'
'Slightly Brighter'                                                                                	'Etwas heller'
'Slightly Darker'                                                                                  	'Etwas dunkler'
'Slow Motion Delay (Demo Mode)'                                                                    	'Verzögerte Ausführung (Demo Modus)'
'Smalltalk Action'                                                                                 	'Smalltalk Aktion'
'Smalltalk Class'                                                                                  	'Smalltalk-Klasse'
'Smalltalk Packages'                                                                               	'Smalltalk-Pakete'
'Smalltalk Reference'                                                                              	'Smalltalk-Referenz'
'SmalltalkExpression'                                                                              	'Smalltalk-Ausdruck'
'SmalltalkExpressionWhenFirstUsed'                                                                 	'Smalltalk-Ausdruck sobald benötigt'
'SmalltalkX Path'                                                                                  	'SmalltalkX Pfad'
'SoftTerminateExecutorProcessRequest'                                                              	'Abbruch'
'Some activity is being debugged.\Close debugger(s)?'                                              	'Debugger aktuell offen auf Aktivität.\Debugger schließen?'
'Some additional value - for arbitrary use by the program'                                         	'Etwas zusätzlicher Wert - für die willkürliche Verwendung durch das Programm'
'Some/IP Reachability'                                                                             	'Some/IP-Erreichbarkeit prüfen'
'Sorry - editing with default application is only supported under Windows (for now)'               	'Leider ist die Bearbeitung mit einer Standardapplikation zur Zeit nur unter Windows möglich'
'Sorry - no Help available here'                                                                   	'Leider ist zu diesem Thema kein Hilfetext vorhanden'
'Sorry, the Project-Difference-Browser is not available'                                           	'Leider ist der Browser für Testsuite-Vergleich nicht verfügbar'
'Sort'                                                                                             	'Sortieren'
'Sort Children'                                                                                    	'Unterelemente sortieren'
'Sort Colormap'                                                                                    	'Farbpalette sortieren'
'Sort Selected Items'                                                                              	'Ausgewählte Elemente sortieren'
'Sort Selected Items by Position'                                                                  	'Ausgewählte Elemente nach Position sortieren'
'Sort by Definition Order'                                                                         	'Reihenfolge wie definiert'
'Sort colormap'                                                                                    	'Farbpalette sortieren'
'Sound to play on successful test suite finish'                                                    	'Ausgegebener Klang bei bestandenem Test'
'Sound to play on test suite start'                                                                	'Ausgegebener Klang bei Test-Start'
'Sound to play on unsuccessful test suite finish'                                                  	'Ausgegebener Klang bei nicht bestandenem Test'
'Sound to play when operator interaction is required (Input Dialog)'                               	'Klang wenn Eingaben des Bedieners benötigt werden (Dialogeingabe)'
'SoundOff'                                                                                         	'Töne aus'
'SoundOn'                                                                                          	'Töne an'
'Sounds'                                                                                           	'Klänge'
'Source'                                                                                           	'Quelle'
'Source of data at input pin'                                                                      	'Quelle (Erzeuger) des Wertes am Eingang'
'Space'                                                                                            	'Abstand'
'Spaces are valid in the search'                                                                   	'Leerzeichen werden in die Suche eingeschlossen'
'Spanish'                                                                                          	'Spanisch'
'Spawn'                                                                                            	'Duplizieren'
'Spawn File Browser'                                                                               	'Neuer Dateibrowser'
'Special'                                                                                          	'Sonderfunktionen'
'Special Attribute Combinations'                                                                   	'Spezielle Attribut-Kombinationen'
'Special Attributes'                                                                               	'Spezielle Attribute'
'Special Browsers'                                                                                 	'Spezielle Browser'
'Special Characters'                                                                               	'Sonderzeichen'
'Special Input Pin'                                                                                	'Spezieller Eingang'
'Special Operations'                                                                               	'Sonderfunktionen'
'Special Output Pin'                                                                               	'Spezieller Ausgang'
'Special Pins'                                                                                     	'Spezielle Pins'
'Special operations (select rectangle, then choose operation)'                                     	'Sonderoperationen (Rechteck markieren, dann Operation wählen)'
'SpecialInputPin'                                                                                  	'Spezieller Eingang'
'Specification'                                                                                    	'Eigenschaften'
'Specifies a minimum required expecco version for this suite/library (format is: a.b.c.d)'         	'Gibt die minimal benötigte expecco Version dieser Suite/Bibliothek an (Format: a.b.c.d)'
'Specifies if this is a required, or an optional testcase.\The suite''s execution is finished when a required testcase fails'	'Bestimmt ob dieser Testfall obligatorisch oder optional ist.\Die Ausführung der Suite wird abgebrochen, wenn ein obligatorischer Testfall fehlerhaft ist'
'Specify a condition for when individual reports are to be generated'                              	'Bedingung, wann individuelle Reports für einzelne Läufe erzeugt werden sollen'
'Specify how values are organized in a freeze value menu.\  normal: a single list\  groupByFirstUnderline: submenus grouped by first underline\  groupByFirstLetter: submenus grouped by first letter'	'Spezifikation, wie Werte im Freeze-Menu organisiert werden.\  normal: eine einfache Liste\  groupByFirstUnderline: Untermenus werden durch den ersten Unterstrich gruppiert\  groupByFirstLetter: Untermenus werden durch den Anfangsbuchstaben gruppiert'
'Specify start of a specially aligned group'                                                       	'Den Start einer speziell ausgerichteten Gruppe angeben'
'Specify start of a specially aligned group. #conditionalRight means: "right on non-win32 systems"'	'Den Start einer speziell ausgerichteten Gruppe angeben. #conditionalRight bedeutet: "rechts auf nicht-Win32-Systemen"'
'Specify start of a specially aligned group. #left means: "left align group"'                      	'Den Start einer speziell ausgerichteten Gruppe angeben. #left bedeutet: "linksbündige Gruppe"'
'Specify start of a specially aligned group. #right means: "right align from here"'                	'Den Start einer speziell ausgerichteten Gruppe angeben. #right bedeutet: "von hier aus rechts ausrichten"'
'Specify the max. allowed deviation from the clicked pixel in a flood-fill operation.\Pixels where the hue/light values differ less than that fraction\will be included in the fill.\The range must be between 0 and 1. With 0, only areas with exactly the same pixel will be filled.\With 1, every other pixel is included.\\When filling gradiented areas, start with small values, such as 0.05, and increase slowly (undo and try with higher value).\This is especially useful when masking background areas from screenshots'	'Geben Sie die maximal zulässige Abweichung vom angeklickten Pixel bei einem Flood-Fill-Vorgang an.\Pixel, deren Farbton/Lichtwerte sich um weniger als diesen Bruchteil unterscheiden,\werden in die Füllung einbezogen.\Der Bereich muss zwischen 0 und 1 liegen.\Bei 0 werden nur Bereiche mit exakt dem gleichen Pixel gefüllt.\Bei 1 wird jedes andere Pixel einbezogen.\\Beim Füllen von verlaufenden Bereichen beginnen Sie mit kleinen Werten, wie z.B. 0,05,\und erhöhen Sie den Wert langsam (rückgängig machen und mit höherem Wert versuchen).\Dies ist besonders nützlich, wenn Sie Hintergrundbereiche aus Screenshots maskieren.'
'Specify the number of arguments here'                                                             	'Geben Sie hier die Anzahl der Argumente an'
'Split Connection'                                                                                 	'Verbindung aufspalten'
'Split Segment'                                                                                    	'Segment aufspalten'
'Split Segment (Right-Click on Segment)'                                                           	'Segment aufspalten (Rechtsklick auf Liniensegment)'
'Split and add a second tree to drag elements'                                                     	'Fenster teilen und zweiten Navigationsbaum für Drag & Drop zeigen'
'Spray Drawing Mode'                                                                               	'Spraydose'
'Spread Bottom'                                                                                    	'Nach unten spreizen'
'Spread BottomRight'                                                                               	'Nach unten-rechts spreizen'
'Spread Horizontal'                                                                                	'Horizontal spreizen'
'Spread Horizontal (Even Spacing)'                                                                 	'Horizontal spreizen (gleiche Abstände)'
'Spread Right'                                                                                     	'Nach rechts spreizen'
'Spread Vertical'                                                                                  	'Vertikal spreizen'
'Spread Vertical (Even Spacing)'                                                                   	'Vertikal spreizen (gleiche Abstände)'
'Spread selected elements to the bottom (with the upper border of the editor as reference)'        	'Die Position der ausgewählten Elemente nach unten strecken (mit der oberen Kante des Editors als Referenz)'
'Spread selected elements to the bottom right (with the upper left corner of the editor as reference)'	'Die Position der ausgewählten Elemente nach unten rechts strecken (mit der oberen linken Ecke des Editors als Referenz)'
'Spread selected elements to the right (with the left border of the editor as reference)'          	'Die Position der ausgewählten Elemente nach rechts strecken (mit der linken Kante des Editors als Referenz)'
'Spread to the Bottom'                                                                             	'Nach unten spreizen'
'Spread to the Bottom && Right'                                                                    	'Nach unten-rechts spreizen'
'Spread to the Right'                                                                              	'Nach rechts spreizen'
'Standard Edit Menu'                                                                               	'Standardmenü: Bearbeiten'
'Standard File Menu'                                                                               	'Standardmenü: Datei'
'Standard Help Menu'                                                                               	'Standardmenü: Hilfe'
'Standard Menu: Edit'                                                                              	'Standardmenü: Bearbeiten'
'Standard Menu: File'                                                                              	'Standardmenü: Datei'
'Standard Menu: Help'                                                                              	'StandardMenü: Hilfe'
'Standard Menus'                                                                                   	'Standardmenüs'
'Standard Submenu'                                                                                 	'Standard Untermenü'
'Standard website'                                                                                 	'Normale Website'
'Start'                                                                                            	'Start'
'Start All'                                                                                        	'Alle Tests ausführen'
'Start All Tests'                                                                                  	'Alle Tests ausführen'
'Start Application'                                                                                	'Applikation starten'
'Start Application on the Local Machine'                                                           	'Anwendung auf der lokalen Maschine starten'
'Start Background Action before Precondition Action'                                               	'Starten der Hintergrundaktion vor Vorbedingungs-Aktion'
'Start Debugging'                                                                                  	'Testlauf mit Debugger (Öffnen des Debuggers bei Fehler)'
'Start Enabled Tests'                                                                              	'Eingeschaltete Tests ausführen'
'Start Expecco Remote Service\(Android Remote Control)'                                            	'Dienst zur Fernsteuerung von expecco starten\(Android Remote Control)'
'Start Failed'                                                                                     	'Fehlgeschlagene Tests ausführen'
'Start Group'                                                                                      	'Gruppe'
'Start HTTP Server'                                                                                	'HTTP-Server starten'
'Start Operation.\Your current Testsuite will be closed!\\Proceed'                                 	'Operation starten.\Die aktuelle Testsuite wird geschlossen!\\Fortfahren'
'Start Passed'                                                                                     	'Erfolgreiche Tests ausführen'
'Start Recording'                                                                                  	'Aufzeichnen starten'
'Start Recording (Only for this Application)'                                                      	'Aufzeichnen starten (nur für diese Anwendung)'
'Start Recording for all Applications'                                                             	'Aufzeichnen für alle Anwendungen starten'
'Start Recording in Browser'                                                                       	'Aufzeichnen im Browser starten'
'Start Selected Tests'                                                                             	'Ausgewählte Tests ausführen'
'Start Test'                                                                                       	'Testlauf starten'
'Start Untested'                                                                                   	'Noch nicht ausgeführte Tests ausführen'
'Start WebGUI Control Service'                                                                     	'WebGUI Kontrolldienst (HTTP-Server) starten'
'Start Webserver'                                                                                  	'Webserver starten'
'Start With'                                                                                       	'beginnen mit'
'Start a Java Application on the Local Host'                                                       	'Start einer Java-Anwendung auf der lokalen Maschine'
'Start all Tests'                                                                                  	'Alle Tests ausführen'
'Start from Here'                                                                                  	'Ab hier starten'
'Start or Resume Test'                                                                             	'Test starten oder fortfahren'
'Start or Resume Test with debug.\(open debugger on error or breakpoint)'                          	'Test starten oder fortfahren mit Debug.\(Debugger im Fehlerfall oder Haltepunkt öffnen)'
'Start or Resume Testrun'                                                                          	'Testlauf starten oder fortfahren'
'Start or resume test'                                                                             	'Test starten oder fortfahren'
'Start or resume test run'                                                                         	'Testlauf starten oder fortfahren'
'Start the Performance Test'                                                                       	'Lasttest starten'
'Start the execution service (for expecco ALM and Polarion)'                                       	'Ausführungs-Dienst starten (für expecco ALM und Polarion)'
'Start the selected Test'                                                                          	'Ausgewählte Tests ausführen'
'Start the service'                                                                                	'Den Dienst jetzt starten'
'Start with Debug'                                                                                 	'Testlauf starten (Öffnen des Debuggers bei Fehler)'
'StartHTTPServerDialog'                                                                            	'Aktivierung der HTTP Schnittstelle'
'Started on %1 at %2'                                                                              	'Gestartet am %1 um %2'
'Starting %1 Report Generation'                                                                    	'Starte %1 Reportgenerierung'
'Starting report generation'                                                                       	'Starte Reportgenerierung'
'Starts the application with the current window spec'                                              	'Startet die Anwendung mit der aktuellen Window-Spec'
'Starttime'                                                                                        	'Startzeit'
'State'                                                                                            	'Status'
'State Change'                                                                                     	'Änderung'
'State Colors'                                                                                     	'Statusfarben'
'Statistic'                                                                                        	'Statistik'
'Statistics'                                                                                       	'Statistiken'
'Status, warnings and other messages'                                                              	'Status, Warnungen und andere Meldungen'
'Status, warnings and other messages.\Right click for menu (previous messages)'                    	'Status, Warnungen und andere Meldungen.\Rechtsklick für Menu (vorige Meldungen)'
'Stay on Top'                                                                                      	'Oben bleiben'
'Step'                                                                                             	'Schritt'
'Step "%1" (and possibly others) cannot run'                                                       	'Schritt "%1" (und möglicherweise andere) nicht ausführbar'
'Step "%1" cannot run'                                                                             	'Schritt "%1" nicht ausführbar'
'Step / Action'                                                                                    	'Schritt / Aktion'
'Step Breakpointed'                                                                                	'Schritt mit Haltepunkt'
'Step Name'                                                                                        	'Schrittname'
'Step Names'                                                                                       	'Schrittnamen'
'Step Tag Present'                                                                                 	'Nur Schritte mit Etikett (Tag)'
'Step Tags Present'                                                                                	'Nur Schritte mit Etikett (Tag)'
'Step has Breakpoint'                                                                              	'Schritt hat Haltepunkt'
'Step with Image Preview'                                                                          	'Schritt mit Bildvorschau'
'Step/Pin'                                                                                         	'Schritt/Pin'
'Step: "%1"'                                                                                       	'Schritt: "%1"'
'Stepnames'                                                                                        	'Schrittnamen'
'Steps'                                                                                            	'Schritte'
'Steps with Parallel Execution'                                                                    	'Schritte mit paralleler Ausführung'
'Stick / Unstick'                                                                                  	'Teilfenster herausnehmen/hineinlegen'
'Stick / unstick'                                                                                  	'Teilfenster herausnehmen/hineinlegen'
'Still running'                                                                                    	'Wird ausgeführt'
'Sto&p'                                                                                            	'Sto&pp'
'Stop'                                                                                             	'Stopp'
'Stop Background Menu Action'                                                                      	'Stoppen von Menuaktion im Hintergrund'
'Stop Between Individual Testcases'                                                                	'Zwischen Einzeltests anhalten'
'Stop Between Loop Cycles'                                                                         	'Anhalten zwischen Schleifendurchläufen'
'Stop Execution'                                                                                   	'Testlauf abbrechen'
'Stop Ignoring Halts/BreakPoints'                                                                  	'Anhalten ohne Trace-/Haltepunkte zu berücksichtigen'
'Stop Operation'                                                                                   	'Operation beenden'
'Stop Recording'                                                                                   	'Aufzeichnen beenden'
'Stop Recording for all Applications'                                                              	'Aufzeichnen für alle Anwendungen beenden'
'Stop Webserver'                                                                                   	'Webserver stoppen'
'Stop all Executors'                                                                               	'Alle Ausführungen stoppen'
'Stop before closing GUI'                                                                          	'Schließen der GUI-Oberfläche bestätigen'
'Stop between individual tests (useful for debugging and demonstrations)'                          	'Zwischen Einzeltests anhalten (sinnvoll zur Fehlersuche oder Demonstration)'
'Stop between individual tests (useful for manual interaction, debugging and demonstrations)'      	'Nach jedem Testfall anhalten (nützlich bei Demonstrationen, manuellen Eingriffen oder zum Debuggen)'
'Stop between loop cycles (useful for manual interaction, debugging and demonstrations)'           	'Nach jedem Schleifendurchlauf anhalten (nützlich bei Demonstrationen, manuellen Eingriffen oder zum Debuggen)'
'Stop looping when an error in a required testcase is encountered.\I.e. when any required testcase does not PASS\(non-PASS in optional testcases are ignored)'	'Stoppt die wiederholte Ausführung sobald ein obligatorischer Testfall nicht erfolgreich ausgeführt wurde\(Nichterfolg in optionalen Testfällen führen nicht zum Beenden der Wiederholung)'
'Stop looping when an error is encountered.\I.e. when any testcase does not PASS'                  	'Stoppt die wiederholte Ausführung sobald dieser Testplan das erste Mal nicht erfolgreich ausgeführt wurde'
'Stop looping when successful.\I.e. when all testcases PASS'                                       	'Stoppt die wiederholte Ausführung sobald dieser Testplan das erste Mal erfolgreich ausgeführt werden konnte'
'Stop on Error (in non-optional TestCase)'                                                         	'Bei Fehler anhalten (in obligatorischem Testfall)'
'Stop on Error/Failure in a non-optional TestCase (turn off for debugging and demonstrations)'     	'Bei Fehler in nicht-optionalem Testfall anhalten (ausschalten zur Fehlersuche oder Demonstration)'
'Stop on FAIL or ERROR'                                                                            	'Anhalten bei FAIL oder ERROR'
'Stop on FAIL or ERROR in Required'                                                                	'Anhalten bei FAIL oder ERROR in obligatorischen'
'Stop on SUCCESS'                                                                                  	'Anhalten bei SUCCESS'
'Stop recording and close this window'                                                             	'Aufzeichnung beenden und dieses Fenster schließen'
'Stop the demonstration'                                                                           	'Präsentation beenden'
'Stop the execution service (for expecco ALM and Polarion)'                                        	'Den Ausführungs-Dienst stoppen (für expecco ALM und Polarion)'
'Stop the test if that time limit is hit'                                                          	'Test stoppen wenn das Zeitlimit erreicht ist'
'Stopwatch'                                                                                        	'Stoppuhr'
'Store'                                                                                            	'Speichern'
'Store activities in the log'                                                                      	'Ausführung von Aktivitäten im Log protokollieren'
'Store activities in the log (can be disabled e.g. for long running tests)'                        	'Ausführung von Aktivitäten im Log protokollieren (ausschalten z.B. für lang laufende Tests)'
'Store info messages in the log'                                                                   	'Info-Mitteilungen im Log protokollieren'
'Store info messages in the log (can be disabled e.g. for long running tests)'                     	'Info-Mitteilungen im Log protokollieren (ausschalten z.B. für lang laufende Tests)'
'Store info messages in the log (generated by explicit logInfo calls)'                             	'Info-Mitteilungen im Log protokollieren (die mit expliziten logInfo-Aufrufen erzeugt werden)'
'Store object files in project'                                                                    	'Objektdateien im Project speichern'
'Store pin data in the log'                                                                        	'Pinwerte im Log protokollieren'
'Store pin data in the log (can be disabled e.g. for long running tests)'                          	'Pinwerte im Log protokollieren (ausschalten z.B. für lang laufende Tests)'
'Store system activity notifications in the log (generated by ActivitNotification signals from system)'	'Activity-Benachrichtigungen im Log protokollieren (die mit ActivityNotification vom unterliegenden System erzeugt werden)'
'Storing Report File(s)'                                                                           	'Reportdatei(en) speichern'
'Storing of Floating Request File'                                                                 	'Speichern der Floating-Anfrage-Datei'
'Storing report file(s)'                                                                           	'Speichern der Reportdatei(en)'
'Stretch input only'                                                                               	'Nur Stretch-Input'
'String - Multiline'                                                                               	'String - mehrzeilig'
'String - Singleline'                                                                              	'String - einzeilig'
'String in Name'                                                                                   	'Zeichenkette im Namen'
'String or Pattern to be searched for'                                                             	'Zeichenkette oder Muster nach der gesucht wird'
'String or Pattern to be searched for.\Separate multiple patterns by ";" for AND-rule,\or by "|" for OR-rule"'	'Zeichenkette oder Muster nach der gesucht wird.\Trennen Sie mehrere Muster mit ";" für UND-Regel,\oder mit "|" für ODER-Regel'
'String or pattern to be searched for'                                                             	'Zeichenkette oder Muster nach der gesucht wird'
'String or pattern to be searched for.\Separate multiple patterns by ";" for AND-rule, or by "|" for OR-rule".\Precede pattern with "!" for negation (search for NOT containing)'	'Zeichenkette oder Muster nach der gesucht wird.\Trennen Sie mehrere Muster mit ";" für UND-Regel, oder mit "|" für ODER-Regel.\Muster vorangestellte "!" negieren den Test (Muster nicht enthalten)'
'String or pattern to be searched for.\Separate multiple patterns by ";" for AND-rule,\or by "|" for OR-rule"'	'Zeichenkette oder Muster nach der gesucht wird.\Trennen Sie mehrere Muster mit ";" für UND-Regel,\oder mit "|" für ODER-Regel'
'String with %1 spaces'                                                                            	'String mit %1 Leerzeichen'
'String with CR-character'                                                                         	'String mit CR-Zeichen (CarriageReturn)'
'String with CRLF-character'                                                                       	'String mit CRLF (CarriageReturn-Linefeed)'
'String with NL-character'                                                                         	'String mit NL-Zeichen (Newline/Linefeed)'
'String with TAB-character'                                                                        	'String mit TAB-Zeichen (Tabulator)'
'Style'                                                                                            	'Stil'
'Style-Specific'                                                                                   	'Stilspezifisch'
'Sub Error'                                                                                        	'Sub Fehler'
'SubActivityAbortRequest'                                                                          	'Abbruch'
'Subactivities Include Tag(s)'                                                                     	'Unteraktivitäten inklusive Tag(s)'
'Subactivities if'                                                                                 	'Unter-Aktivitäten drucken wenn'
'Subactivities not logged in execution trace'                                                      	'Unteraktivitäten im Trace/Log nicht aufzeichnen'
'Sublogs Include Tag(s)'                                                                           	'Unterlogs inklusive Tag(s)'
'Submenu'                                                                                          	'Untermenü'
'Submenu Link'                                                                                     	'Untermenü-Referenz'
'Submit Bug to Expecco ALM'                                                                        	'Fehlermeldung an expecco ALM melden'
'Submit Bug to ExpeccoNET'                                                                         	'Fehlermeldung an expecco ALM senden'
'Submit Code Review Report to ExpeccoNET'                                                          	'Code-Review Bericht an expecco ALM senden'
'Successful Run'                                                                                   	'erfolgreicher Lauf'
'Successfully Finished'                                                                            	'Erfolgreich abgeschlossen'
'Suffix'                                                                                           	'Endung'
'Suffix List'                                                                                      	'Liste der Endungen'
'Summary'                                                                                          	'Zusammenfassung'
'SunRPC Call'                                                                                      	'SunRPC-Aufruf'
'Suppress DialogBox for Warnings from alert() and warn()'                                          	'Dialoge für Warnungen durch alert() und warn() unterdrücken'
'Suspend'                                                                                          	'Pausieren'
'Suspend new Actions when Debugger is Open'                                                        	'Neue Aktivitäten suspendieren solange Debugger offen ist'
'Swipe gesture on the screen from the position you press the mouse button to\the position you release it. Also records the click duration.'	'Wisch-Geste auf dem Bildschirm von der Position, an der Sie die Maus drücken, zu der\Position, an der Sie sie loslassen. Die Dauer wird ebenfalls aufgezeichnet.'
'Switch between basic and enhanced Inspector tool.\The advanced inspector shows more detail, visited detail and a class browser for programmers'	'Umschalten zwischen Standard- und erweitertem Inspektor.\Der erweiterte Inspektor zeigt mehr Details, sowie einen Klassen-Browser für Programmierer'
'Switch between basic and enhanced Launcher tool.\The advanced launcher shows many more utilities, most of which are probably only of interest to nerdy programmers'	'Umschalten zwischen Standard- und erweitertem Launcher.\Der erweiterte Launcher zeigt mehr Hilfsmittel welche hauptsächlich für Programmiernerds interessant sind'
'Switch between expecco (basic) Smalltalk (advanced) workspace operation modes.\The Smalltalk mode contains additional menu items, which are probably only of interest to programmer gurus'	'Umschalten zwischen expecco-Modus (Basisfunktionalität) und Smalltalk-Modus (erweitert) für Notizbuch/Arbeitsbereich.\Im Smalltalk-Modus gibt es ein erweitertes Menu, das nur für Programmierer interessant ist'
'Switch to the context of the selected iframe'                                                     	'In den Kontext des ausgewählten iFrame wechseln'
'Synchronize Repository'                                                                           	'Repository synchronieren'
'Syntax Coloring'                                                                                  	'Syntax einfärben'
'Syntax Colors'                                                                                    	'Syntaktische Einfärbung'
'System Browser On Class'                                                                          	'System Browser auf Klasse'
'System Libraries'                                                                                 	'System-Bibliotheken'
'System Logs'                                                                                      	'Systemlogs'
'TCL Path'                                                                                         	'TCL Pfad'
'TCL Script'                                                                                       	'TCL-Skript'
'TIMELIMITREACHED'                                                                                 	'Abbruch [Zeitbegrenzung überschritten]'
'Tab Item'                                                                                         	'Tab Spalte'
'Tab Margin Top'                                                                                   	'Tab-Rand oben'
'Tab Stops'                                                                                        	'Tabulatoren'
'Tab Stops in Multiples of 4'                                                                      	'4-er Tabs'
'Table'                                                                                            	'Tabelle'
'Table Editor'                                                                                     	'Tabellen-Editor'
'Table of Contents'                                                                                	'Inhaltsverzeichnis'
'Table-Driven Action'                                                                              	'Tabellengesteuerte Aktion'
'Tag'                                                                                              	'Etikett'
'Tag Colors'                                                                                       	'Farben per Etikett (Tag)'
'Tag Filter: %1'                                                                                   	'Etikettenfilter: %1'
'Tag Icons'                                                                                        	'Ikon per Etikett (Tag)'
'Tag as Analyzer'                                                                                  	'Rolle im Lasttest ist Aufbereiter'
'Tag as Controller'                                                                                	'Rolle im Lasttest ist Steuerer'
'Tag as Probe'                                                                                     	'Rolle im Lasttest ist Probe (Messwertaufnehmer)'
'Tag as Robot'                                                                                     	'Rolle im Lasttest ist Robot (Lastgenerator)'
'Tag to add (separate multiple by ";" or ",")'                                                     	'Hinzuzufügendes Tag (Etikett) (mehrere trennen mit ";" oder ",")'
'Tag to remove (separate multiple by ";" or ",")'                                                  	'Zu entfernendes Tag (Etikett) (mehrere trennen mit ";" oder ",")'
'Tagged Values are additional (optional) attributes that can be attached to an element.\Expecco itself does not use them.\However, they may be generated/used by other tools such as UML editors, requirements engineering tools etc'	'Tagged Values sind zusätzliche (optionale) Attribute, die an ein Element angefügt werden können.\Expecco selbst nutzt sie nicht.\Sie können aber von anderen Werkzeugen wie UML-Editoren, Anforderungs-Werkzeugen usw. erzeugt/genutzt werden'
'Tagged Values as attached to items when imported from other tools (such as UML tools like Enterprise Architect).\These attributes are not used by expecco, and cannot be edited/modified.\They are opaque to expecco and preserved in the saved testsuite file for the other tool'	'Tagged Values, die zusammen mit Elementen aus anderen Tools importiert wurden (z.B. von UML-Tools wie Enterprise Architect).\Diese Attribute werden von expecco nicht verwendet und können nicht verändert werden.\Sie werden mit der Testsuite gespeichert für eine mögliche Interaktion mit dem anderen Tool'
'Tags'                                                                                             	'Etiketten'
'Tags of Step''s Block'                                                                            	'Etiketten im Block von Schritt'
'Tags useful for Searching (Separated by ";")'                                                     	'Etiketten (Tags), hilfreich für die Suche (getrennt durch ";")'
'Tap on the element under cursor for the same duration as you hold the\mouse button down. (useful for long clicks)'	'Antippen des Elements an der Cursorposition für die gleiche Dauer wie Sie\Ihre Maustaste gedrückt halten (hilfreich für lange Klicks)'
'Tap on the screen at the position of the cursor for the same duration as\you hold the mouse button down. (useful for long clicks)'	'Antippen des Bildschirms an der Cursorposition für die gleiche Dauer wie Sie\Ihre Maustaste gedrückt halten (hilfreich für lange Klicks)'
'Tap on the screen at the position of the cursor.'                                                 	'Antippen des Bildschirms an der Cursorposition.'
'Target'                                                                                           	'Ziel'
'Tea-Timer'                                                                                        	'Tee-Uhr'
'Technical Explanation'                                                                            	'Technische Erklärung'
'Telegram (Non Consuming; Non Triggering; Deliver while Executing)'                                	'Telegramm (nicht konsumierend; nicht triggernd; zugestellt bei Ausführung)'
'Telegram (Non Consuming; Non Triggering; Delivered while Executing)'                              	'Telegramm (nicht konsumierend; nicht triggernd; zugestellt bei Ausführung)'
'Telegram Delivery'                                                                                	'Telegramm'
'Tell me if it is Time to Check for Updates'                                                       	'Hinweis, wenn auf neue Updates geprüft werden sollte'
'Template Suite File'                                                                              	'Vorlage aus Datei'
'Template Type Name'                                                                               	'Name des Template-Typs'
'Temporarily disable test-execution'                                                               	'Testausführung zeitweise abschalten'
'Terminal in Attachment Folder'                                                                    	'Terminal im Attachment-Verzeichnis'
'Terminate "%1"'                                                                                   	'Beende "%1"'
'Terminate "%1" and "%2"'                                                                          	'Beende "%1" und "%2"'
'Terminate %1 Menu Operations'                                                                     	'Beende %1 Menu-Operationen'
'Terminate %1 active executor(s)'                                                                  	'%1 Ausführung(en) beenden'
'Terminate all OS Processes'                                                                       	'Alle OS Prozesse beenden'
'Terminate execution "%1"'                                                                         	'Ausführung beenden "%1"'
'Terminate executions "%1" and "%2"'                                                               	'Ausführungen beenden "%1" und "%2"'
'Test Cases'                                                                                       	'Testfälle'
'Test Connection'                                                                                  	'Verbindung testen'
'Test Data Form Template'                                                                          	'Testdaten aus Vorlage'
'Test Data Generator'                                                                              	'Testdaten Generator'
'Test Mode'                                                                                        	'Testmodus'
'Test Object'                                                                                      	'Testobjekt'
'Test Overview'                                                                                    	'Testübersicht'
'Test Plan Execution'                                                                              	'Testplanausführung'
'Test Plans'                                                                                       	'Testpläne'
'Test Single'                                                                                      	'Aktionstest'
'Test needs an operator (needed by expeccoNET to schedule a human operator)'                       	'Dieser Testplan benötigt einen Bediener (expecco ALM wird jeder Ausführung dieses Testplans eine Person zum Bedienen zuteilen)'
'Test run of the network below'                                                                    	'Testlauf des Netzerks unten'
'Test run of the network below with debug\(open debugger on error or breakpoint)'                  	'Testlauf des Netzerks unten mit Debugger.\Öffnet Debugger bei Fehler oder Haltepunkt'
'Test run of this block as specified in the Test/Demo page'                                        	'Testlauf der Aktion (wie in der Test/Demo Seite vorgegeben)'
'Test run of this block as specified in the Test/Demo page with debug\(open debugger on error or breakpoint)'	'Testlauf der Aktion mit Debugger (wie in der Test/Demo Seite vorgegeben).\Öffnet Debugger bei Fehler oder Haltepunkt'
'Test run of this block as specified in the Test/Demo page with debug\(open debugger on error)'    	'Testlauf der Aktion (wie in der Test/Demo Seite vorgegeben)\(Öffnet Debugger bei Fehler oder Haltepunkt)'
'Test suite navigation'                                                                            	'Navigation in der Testsuite'
'Test suite navigation. Click on an element to edit'                                               	'Navigation in der Testsuite. Klick auf Element zum Bearbeiten'
'Test the freeze value menu''s organization'                                                       	'Überprüfen der Menu-Organisation des Freeze-Wertes'
'Test the setup.\Select an area on the screen to be passed to the configured OCR framework.\Presents the OCR output (the recognized text) below'	'Testen Sie das Setup.\Wählen Sie einen Bereich auf dem Bildschirm aus, der an das konfigurierte OCR Framework übergeben werden soll.\Die OCR-Ausgabe (den erkannten Text) wird unten angezeigt'
'Test the setup.\Select an area on the screen to be passed to the configured OCR framework.\Presents the OCR output (the recognized text) below.\Only digits are extracted (i.e. number extraction)'	'Testen Sie das Setup.\Wählen Sie einen Bereich auf dem Bildschirm aus, der an das konfigurierte OCR Framework übergeben werden soll.\Die OCR-Ausgabe (den erkannten Text) wird unten angezeigt\Nur Ziffern werden extrahiert (d.h. Zahlenextraktion)'
'Test-Results'                                                                                     	'Testresultate'
'Test/Demo of'                                                                                     	'Test/Demo von'
'TestCase'                                                                                         	'Testfall'
'TestCases'                                                                                        	'Testfälle'
'TestRepository'                                                                                   	'Repository'
'TestRun of the network below'                                                                     	'Testlauf des unten definierten Netzwerks'
'TestRun of this Action'                                                                           	'Testlauf diese Aktion'
'TestRun of this block as specified in the Test/Demo page'                                         	'Testlauf der Aktion wie in der Test/Demo Seite vorgegeben'
'TestSuite Started'                                                                                	'Testsuite gestartet'
'Testcase'                                                                                         	'Testfall'
'Testcase - Status: %1\\>> Select and right-click for menu'                                        	'Testcase - Status: %1\\>> Auswählen und Rechtsklick für Menu'
'Testcase - Status: %1\\>> Toggle checkbox to include/exclude this testcase from execution'        	'Testcase - Status: %1\\>> Umschalten, um diesen Testfall im Lauf aus- bzw. einzuschließen'
'Testcase - Status: %1\\>> Toggle indicator to see subactivities'                                  	'Testcase - Status: %1\\>> Indikator umschalten, um Unteraktivitäten anzuzeigen'
'Testcase Include Tag(s)'                                                                          	'Testfall inklusive Tag(s)'
'Testcases'                                                                                        	'Testfälle'
'Testcases as Compound Blocks'                                                                     	'Testfälle als zusammengesetzte Aktionen'
'Testcases as Keyword-driven Tests'                                                                	'Testfälle als Keyword-Driven Tests'
'Testcases as Plans'                                                                               	'Testfälle als Testpläne'
'Testcases as Test Plans'                                                                          	'Testfälle als Testpläne'
'Testexecution Service for Expecco ALM (SOAP/REST)'                                                	'Testausführungsdienst für expecco ALM (SOAP/REST)'
'Testexecution Service for Polarion (SOAP/XML-RPC)'                                                	'Testausführungsdienst für Polarion (SOAP/XML-RPC)'
'Testgroups'                                                                                       	'Testgruppen'
'Testing a Browser (Web-)Application'                                                              	'Testen einer Browser (Web-)Anwendung'
'Testmanagement and Automation'                                                                    	'Testmanagement and Automation'
'Testplan'                                                                                         	'Testplan'
'Testplan Environment'                                                                             	'Testplanumgebung'
'Testplan Environment Variable'                                                                    	'Testplan Umgebungsvariable'
'Testplan Result Saved'                                                                            	'Testergebnis wurde gesichert'
'Testplan Result Saved as "%1"'                                                                    	'Testergebnis wurde in "%1" gesichert'
'Testplan Summary'                                                                                 	'Testplanübersicht'
'Testplan Variable'                                                                                	'Testplan Variable'
'Testplan finished'                                                                                	'Testplan beendet'
'Testplan is visible in expeccoNET'                                                                	'Testplan ist in expecco ALM sichtbar'
'Testplan was modified'                                                                            	'Testplan wurde geändert'
'Testplans'                                                                                        	'Testpläne'
'Testplans executed'                                                                               	'Ausgeführte Testpläne'
'Testresults'                                                                                      	'Testresultate'
'Testsuite'                                                                                        	'Testsuite'
'Testsuite "%1" has been signed by eXept and will now be saved with a user signature'              	'Testsuite "%1" wurde durch eXept signiert und wird nun mit einer Benutzersignatur versehen'
'Testsuite "%1" is read only;\\cannot overwrite Testsuite during save! Load anyway'                	'Testsuite "%1" ist schreibgeschützt;\\kann beim Speichern nicht überschrieben werden! Dennoch laden'
'Testsuite "%1" loaded'                                                                            	'Testsuite "%1" geladen'
'Testsuite "%1" loaded%3'                                                                          	'Testsuite "%1" geladen%3'
'Testsuite "%1" loaded%3 (%2)'                                                                     	'Testsuite "%1" geladen%3 (%2)'
'Testsuite Environment'                                                                            	'Projektumgebung'
'Testsuite Environment Variable'                                                                   	'Testsuite Umgebungsvariable'
'Testsuite Path'                                                                                   	'Testsuitepfad'
'Testsuite Recovery'                                                                               	'Wiederherstellung von Testsuiten'
'Testsuite Variable'                                                                               	'Testsuite Variable'
'Testsuite contains Features, which are not available with Current Licence'                        	'Testsuite beinhaltet Features, die in dieser Version nicht verfügbar sind'
'Testsuite exported into Archive "%1"'                                                             	'Testsuite in Archivdatei "%1" exportiert'
'Testsuite is modified.\\You should upload the test-suite first to make sure,\the test can be reexecuted later.\\Proceed anyway'	'Testsuite wurde geändert.\\Die Testsuite sollte zuerst hochgeladen werden,\um eine spätere Ausführung sicherzustellen.\\Dennoch fortfahren'
'Testsuite is up-to-date'                                                                          	'Testsuite ist auf dem neuesten Stand'
'Testsuite saved as "%1"'                                                                          	'Testsuite wurde in "%1" gesichert'
'Testsuites executed'                                                                              	'Ausgeführte Testsuiten'
'Testsuites in ExpeccoNET with the same Functionality'                                             	'Testsuites in expecco ALM mit gleicher Funktionalität'
'Testsuites in expecco ALM with the same functionality'                                            	'Testsuiten in expecco ALM mit der selben Funktionalität'
'Testsuites with the same Functionality'                                                           	'Testsuiten mit der selben Funktionalität'
'Text'                                                                                             	'Text'
'Text (No Decoding)'                                                                               	'Text (ohne Dekodierung)'
'Text Block (optional)'                                                                            	'Textblock (optional)'
'Textcolor'                                                                                        	'Textfarbe'
'That choices value (typically number or symbol)'                                                  	'Der Wert dieser Wahl (normalerweise Zahl oder Symbol)'
'That resource''s name. Can be used by the action to access the actual allocated resource for that skill'	'Name der Ressource. Die Aktion kann die für diesen Bedarf tatsächlich allozierte Ressource referenzieren'
'The Environment Variable "%1" is either not declared as GUI-Value or Read-Only'                   	'Die Variable "%1" wurde entweder nicht als GUI-Value definiert oder is nicht schreibbar'
'The Environment Variable "%1" is either not declared as GUI-Value or Read-Only (will be Read-Only)'	'Die Umgebungsvariable "%1" ist nicht als GUI-Wert oder als Nur-Lesen deklariert (ist dann Nur-Lesen)'
'The Function-ID of the Element.\This is a globally unique ID given to every element once and forever'	'Global eindeutige Funktions-ID des Elements.\Wird bei der Erzeugung des Elements vergeben und nie wieder verändert'
'The GuiBrowser is currently opened by another window'                                             	'Der Gui Browser ist gerade in einem anderen Fenster geöffnet'
'The GuiBrowser is currently opened by another window.\Only one GuiBrowser can be active at a time.\\Show the other GUIBrowser'	'Der GuiBrowser ist in einem anderen Fenster geöffnet.\Es kann nur ein GuiBrowser gleichzeitig aktiv sein.\\Den anderen GUIBrowser zeigen'
'The GuiBrowser is currently opened by another window\Only one GuiBrowser can be active at a time' 	'Der GuiBrowser ist in einem anderen Fenster geöffnet.\Es kann nur ein GuiBrowser gleichzeitig aktiv sein'
'The HTTP port. Usually 80, 8080 or 9090, but ask your expecco ALM administrator'                  	'Die HTTP-Portnummer. Üblich ist 80, 8080 oder 9090 - fragen Sie Ihren expecco ALM-Administrator'
'The Item "%1" is not (no longer) present in tree!\\Should it be added to the Lost+Found folder'   	'"%1" ist im Baum nicht (nicht mehr) vorhanden!\\Soll es dem Lost+Found Ordner hinzugefügt werden'
'The Item "%1" is not present in tree!\\Should it be added to the Lost+Found folder'               	'"%1" ist im Baum nicht vorhanden!\\Soll es dem Lost+Found Ordner hinzugefügt werden'
'The JDK directory should include following content'                                               	'Das JDK Verzeichnis sollte folgende Struktur beinhalten'
'The JDK directory should include the following'                                                   	'Das JDK Verzeichnis sollte Folgendes beinhalten'
'The JDK setting is used by the following technologies'                                            	'Die JDK Einstellung wird von folgenen Technologien verwendet'
'The Opening-URL has changed from:\   %1\to:\   %2.\\Update in Environment'                        	'Die Basis-URL hat sich von:\   %1\nach:\   %2\geändert.\\Soll die Variablenumgebung angepasst werden'
'The Path of the selected element'                                                                 	'Der Pfad des ausgewählten Elements'
'The Testplan of the Testresults does not match the current Testplan'                              	'Der Testplan der Ergebnisse entspricht nicht dem dargestellten Testplan'
'The Testsuite "%1" is read only.\\Cannot overwrite the File during Save! Instead you have to use ''Save As''.\Load anyway '	'Testsuite "%1" ist schreibgeschützt.\\Die Datei kann beim Speichern nicht überschrieben werden! Stattdessen können Sie ''Sichern als'' verwenden.\Dennoch laden'
'The Testsuite "%1" is read only;\\cannot overwrite Testsuite during save! Load anyway'            	'Testsuite "%1" ist schreibgeschützt;\\kann beim Speichern nicht überschrieben werden! Dennoch laden'
'The Testsuite itself cannot be removed'                                                           	'Die Testsuite selbst kann nicht entfernt werden'
'The Testsuite of the Testresults does not match the current Testsuite'                            	'Die Testsuite der Ergebnisse entspricht nicht der dargestellten Testsuite'
'The Version-ID of the Element.\This is a globally unique ID given to every element whenever the element is changed'	'Global eindeutige Versions-ID des Elements.\Wird bei jeder Veränderung des Elements neu vergeben'
'The action''s input value'                                                                        	'Eingangswert für Aktion'
'The action-documentation will be shown as tooltip for this action.\The pin-comment as tooltip for this pin'	'Die Aktions-Dokumentation wird als Tooltip für diese Aktion angezeigt.\Der Pin-Kommentar als Tooltip für diesen Pin'
'The alternate display mode is used now'                                                           	'Der alternative Anzeigemodus wird jetzt verwendet'
'The alternate expecco display mode does suppress the upscaling by Windows -> clear presentation'  	'Der alternative Expecco-Anzeigemodus unterdrückt das Hochskalieren durch Windows -> klare Darstellung'
'The attribute''s datatype'                                                                        	'Der Datentyp der Eigenschaft'
'The attribute''s value'                                                                           	'Der Wert der Eigenschaft'
'The business unit or department.\Will be used for the BusinessUnit placeholder in generated PDF reports'	'Der Geschäftsbereich oder die Abteilung.\Wird für den BusinessUnit Platzhalter in generierten PDF-Berichten verwendet'
'The class path for Groovy.\Missing Groovy classes are searched in the .jar files or folders along the path'	'Das Class Path für Groovy.\Missing Groovy Klassen werden in den JAR Dateien oder in den Ordnern entlang des Pfads durchsucht'
'The color of every table head description row'                                                    	'Die Hintergrundfarbe jeder Tabellen Kopfzeile'
'The company location/headquarter.\Will be used for the CompanyLocation placeholder in generated PDF reports'	'Der Unternehmensstandort / Hauptsitz.\Wird für den CompanyLocation Platzhalter in generierten PDF-Berichten verwendet'
'The company name.\Will be used for the CompanyName placeholder in generated PDF reports'          	'Der Firmenname.\Wird für den CompanyName Platzhalter in generierten PDF-Berichten verwendet'
'The confirm key is valid.\Please press following "Install License" button to finish...'           	'Der Bestätigungsschlüssel ist gültig.\Bitte drücken Sie den folgenden "Lizenz installieren" Knopf zum Fertigstellen...'
'The content of the current monitor is scaled to %1%% (Defined in the Windows display settings)'   	'Der Inhalt des aktuellen Monitors wird auf %1%% skaliert (Definiert in den Windows-Anzeigeeinstellungen)'
'The content of the workspace has not been saved.\\Do you want to save it as a block in the current testsuite?'	'Der Inhalt des Arbeitsbereichs wurde nicht gespeichert.\\Möchten Sie ihn als Block in der aktuellen Testsuite speichern?'
'The current list of dll-name mappings'                                                            	'Die aktuelle Liste der DLL-Namenszuordnungen'
'The current list of tag-color associations'                                                       	'Liste der aktuellen Etikett-zu-Farbe Zuordnungen'
'The current list of tag-icon associations'                                                        	'Liste der aktuellen Etikett-zu-Icon Zuordnungen'
'The current user''s name (only shown in multi-user mode)'                                         	'Name des aktuellen Benutzers (wird nur im Mehrbenutzermodus angezeigt)'
'The dataType of the skill''s attribute (from skill definition)'                                   	'Datentype der Eigenschaft (aus Definition der Fertigkeit)'
'The detached license has been successfully applied.\Now you can continue with expecco, just close this dialog...'	'Die ausgelöste Lizenz wurde erfolgreich angewandt.\Sie können jetzt mit expecco fortfahren, schließen Sie diesen Dialog...'
'The detached license has been successfully installed.\You have to restart expecco, if you like to apply this license now...'	'Die ausgelöste Lizenz wurde erfolgreich installiert.\Sie müssen expecco neustarten, falls Sie die Lizenz sofort anwenden möchten...'
'The directory does not exist'                                                                     	'Das Verzeichnis existiert nicht'
'The directory is empty'                                                                           	'Das Verzeichnis ist leer'
'The directory is not readable'                                                                    	'Das Verzeichnis ist nicht lesbar'
'The directory is not writable'                                                                    	'Das Verzeichnis ist schreibgeschützt'
'The dll path. Shared libraries are searched in these folders'                                     	'Der DLL Pfad. In diesen Ordnern werden Shared-Bibliotheken durchsucht'
'The editor''s background color'                                                                   	'Die Hintergrundfarbe des Editors'
'The element''''s name. Leave empty for default (from block''''s description).\Insert backslash-character for line breaks'	'Der Name des Elements. Für die Standardeinstellung leer lassen(von der Beschreibung des Blocks).\Für Zeilenumbrüche Backslash-Zeichen einfügen'
'The entered date "%1" is invalid!\Please enter in the following format: "%2"'                     	'Das eingegebene Datum "%1" ist ungültig!\Bitte geben Sie das Datum in folgendem Format ein: "%2"'
'The entered date "%1" is out of range!\Minimum / Maximum: %1 / %2.'                               	'Das eingegebene Datum "%1" liegt nicht im Gültigkeitsbereich!\Minimum / Maximum: %1 / %2.'
'The entered file already exists!\Do you like to overwrite it?'                                    	'Die eingegebene Datei existiert bereits!\Möchten Sie diese überschreiben?'
'The entered license key "%1" is not valid'                                                        	'Der eingegebene Lizenzschlüssel "%1" ist ungültig'
'The environment has not yet been instantiated.\You must run the suite at least once, or manually initialize the environment\(to see the environment as used during the run)'	'Die Variablenumgebung wurde noch nicht angelegt.\Sie müssen die Suite zumindest einmal ausführen, oder die Umgebung von Hand initialisieren'
'The environment is empty'                                                                         	'Die Variablenumgebung ist leer'
'The error-color will be used, Menu -> Extras -> Settings -> Look & Feel -> State Colors'          	'Die "Test fehlerhaft" Farbe wird verwendet, Menu -> Extras -> Einstellungen -> Look & Feel -> Statusfarben'
'The expecco ALM settings are found in<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; "<var>MainMenu</var>" -> "<var>Extras</var>" -> "<var>Settings</var>" -> "<var>ProjectManagement</var>" -> "<var>expecco ALM</var>"'	'Die Einstellungen zu expecco ALM finden Sie in<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp; "<var>Hauptmenu</var>" -> "<var>Extras</var>" -> "<var>Einstellungen</var>" -> "<var>Projektmanagement</var>" -> "<var>expecco ALM</var>"'
'The failure-color will be used, Menu -> Extras -> Settings -> Look & Feel -> State Colors'        	'Die "Nicht bestanden" Farbe wird verwendet, Menu -> Extras -> Einstellungen -> Look & Feel -> Statusfarben'
'The file does not contain the same library (different functionalID).\Are you sure, you want to open this library'	'Die Datei enthält nicht die gleiche Bibliothek (unterschiedliche Funktions-Ids).\Wollen Sie wirklich diese Bibliothek öffnen'
'The file does not exist'                                                                          	'Die Datei existiert nicht'
'The file does not exist. Press "edit" to create'                                                  	'Die Datei existiert nicht. Drücken Sie "Edit" um diese anzulegen'
'The file is empty'                                                                                	'Die Datei ist leer'
'The file is not readable'                                                                         	'Die Datei ist nicht lesbar'
'The file is not writable'                                                                         	'Die Datei ist schreibgeschützt'
'The file is too big (%1) to be shown in this application'                                         	'Die Datei ist zu groß (%1) um im Programm angezeigt zu werden'
'The file is very big (%1). Show anyway'                                                           	'Die Datei ist sehr groß (%1). Dennoch anzeigen'
'The file is very big (%1). Show anyway '                                                          	'Die Datei ist sehr groß (%1). Dennoch anzeigen'
'The file may have unprintable (binary) contents. Show anyway '                                    	'Der Inhalt der Datei kann möglicherweise nicht angezeigt werden. Dennoch anzeigen'
'The file might have unprintable (binary) contents. Show anyway'                                   	'Die Datei beinhaltet möglicherweise nicht darstellbare (binäre) Zeichen. Dennoch anzeigen'
'The following changes are not accepted yet'                                                       	'Folgende Änderungen wurden nich nicht übernommen'
'The following elements will not be copied ("element", why not)'                                   	'Die folgenden Elemente werden nicht kopiert ("Element", warum nicht)'
'The font type of an activity row'                                                                 	'Die Schriftart einer Aktivitätszeile'
'The full xpath of the selected element.\Edit (simplify) and press verify to see if it still matches the element'	'Der vollständige XPath des ausgewählten Elements.\Bearbeiten (vereinfachen) und auf überprüfen klicken, um zu sehen, ob er immer noch zum Element passt'
'The host (or ip-address) on which the expecco ALM master is running'                              	'Der Host (oder die IP-Adresse), auf dem der expecco ALM Master ausgeführt wird'
'The host on which patches and updates are provided.\If left empty, a builtin default ("https://download.exept.de") is used.\\This should normally not be changed,\unless you have been given a special account from eXept for customer-specific patches,\or your company maintains a central in-house server for patches,\or another expecco serves as patches-server.'	'Der Rechnername des Update-Servers.\Falls leer, wird eine eingebaute Voreinstellung verwendet ("https://download.exept.de").\\Das sollte normalerweise nicht geändert werden, außer Sie haben ein spezielles Konto für kundenspezifische Patches von eXept bekommen\oder ihre Firma unterhält einen eigenen Update-Server oder ein anderes expecco dient als Update-Server'
'The host on which the expecco ALM master is running'                                              	'Rechnername des expecco ALM-Servers'
'The icon which should be used for this element in the diagram.\Can be either the name of a wellknown icon (internal icon, such as "skillIcon")\or the id of a file-attachment which contains a bitmap image (drop the attachment here).\If left empty, the default step image (rectangle) is shown'	'Das Symbol, das für dieses Element im Diagramm verwendet werden soll.\Kann entweder der Name eines bekannten Symbols\(internes Symbol, z. B. "skillIcon")\oder die ID eines Dateianhangs sein, der ein Bitmap-Bild enthält Anhang hier).\Wenn leer, wird das Standardschrittbild (Rechteck) angezeigt'
'The icon which should be used for this element. Default if not specified'                         	'Das Bild, welches für dieses Element verwendet werden sollte. Default, wenn nicht angegeben'
'The image was found %1 times%2'                                                                   	'Bild %1 mal gefunden%2'
'The image was not found%1'                                                                        	'Bild nicht gefunden%1'
'The image was only found %1 times%2'                                                              	'Bild nur %1 mal gefunden%2'
'The kind of type: how is this type constructed/defined'                                           	'Typ-Gattung: wie ist dieser Typ aufgebaut/definiert'
'The language used for the expecco user interface'                                                 	'Die Sprache für die expecco Benutzeroberfläche'
'The language used for your test suite elements (actions, steps, etc.)\(You have to provide translations via the "Translate" menu function)'	'Die für Ihre Testsuite verwendete Sprache (Aktionen, Schritte usw.)\(Sie müssen Übersetzungen über die Menüfunktion "Übersetzung" bereitstellen)'
'The library has already been imported'                                                            	'Die Bibliothek wurde bereits importiert'
'The library has already been imported in another version.\You may proceed, but only to merge or reorganize.\Do not forget to remove one of the import library items before saving.\\Proceed?'	'Die Bibliothek wurde bereits in einer anderen Version importiert.\Fahren Sie nur dann fort, wenn Sie Bibliotheken verschmelzen oder reorganisieren wollen.\Entfernen Sie unbedingt eine der Import-Bibliotheken, bevor Sie sichern.\\Fortfahren'
'The library has already been imported in another version.\You may proceed, but only to merge or reorganize.\Do not forget to remove one of the imported libraries before saving.\\Proceed'	'Die Bibliothek wurde bereits in einer anderen Version importiert.\Fahren Sie nur dann fort, wenn Sie Bibliotheken verschmelzen oder reorganisieren wollen.\Löschen Sie unbedingt eine der importierten Bibliotheken, bevor Sie sichern.\\Fortfahren'
'The license file is not for expecco.\Did you install a floating or expecco ALM license accidentally?\\Please install a expecco license file.'	'Die Lizenzdatei ist nicht für expecco.\Haben Sie ausversehen eine Floating- oder expecco ALM Lizenz installiert?\\Bitte installieren Sie eine expecco Lizenzdatei.'
'The modified %1 ("%2") has not been accepted.\\Do you want to accept these changes'               	'Das modifizierte Objekt (%1 "%2") wurde nicht übernommen.\\Jetzt übernehmen'
'The modified Testsuite "%1" has not been saved.\\Save'                                            	'Die modifizierte Testsuite "%1" wurde nicht gesichert.\\Jetzt sichern'
'The modified Testsuite "%1" has not been saved.\\Save (or compare against original file) '        	'Die modifizierte Testsuite "%1" wurde nicht gesichert.\\Jetzt sichern (oder gegen Originaldatei vergleichen)'
'The modified testPlan ("%1") has not been accepted.\\Do you want to accept these changes'         	'Der modifizierte Testplan ("%1") wurde nicht übernommen.\\Jetzt übernehmen'
'The name of the attribute'                                                                        	'Name der Eigenschaft'
'The name of the element being edited'                                                             	'Name des gerade bearbeiteten Elements'
'The name of the element being edited (and occasional lint check messages)'                        	'Name des gerade bearbeiteten Elements (und gelegentlich lint-Check Meldungen)'
'The name of the resource'                                                                         	'Name des Betriebsmittels'
'The name of the skill'                                                                            	'Name der Fertigkeit'
'The name of the skill''s attribute (from skill definition)'                                       	'Name der Eigenschaft (aus Definition der Fertigkeit)'
'The name of the underlying class'                                                                 	'Name der verwendeten Klasse'
'The name of the variable'                                                                         	'Name der Variable'
'The new license has been successfully installed.\It will become effective after expecco has been restarted'	'Die neue Lizenz wurde vorgemerkt.\Sie wird effektiv, sobald Sie expecco neu gestartet haben'
'The new license has been successfully installed.\You can now close the dialog'                    	'Die Lizenz wurde erfolgreich installiert.\Sie können das Dialogfenster jetzt schließen'
'The next undo brings the project back to a state before a save operation.\\The current undo just shows this information.\There were no changes'	'Beim nächsten "Rückgängig" wird das Projekt einen Stand vor einem "Sichern" erreichen.\\Das aktuelle "Rückgängig" zeigt nur diese Information an.\Es fanden keine Veränderungen statt'
'The optional unit of the attribute'                                                               	'Die optionale Maßeinheit der Eigenschaft'
'The password to use when logging into the update host.\If left empty, no password is used.\\This should normally not be changed,\unless you have been given a special account from eXept for customer-specific patches,\or your company maintains a central in-house server for patches'	'Das Passwort zum Anmelden am Update-Server.\Falls leer, wird kein Passwort verwendet.\\Das sollte normalerweise nicht geändert werden, außer Sie haben ein spezielles Konto für kundenspezifische Patches von eXept bekommen\oder ihre Firma unterhält einen eigenen Update-Server'
'The port number for SOAP communication (actually: SOAP embedded in HTTP requests).\Must match the seting in you QA managing host (expecco ALM)'	'Die TCP-Portnummer für SOAP-Kommunikation (SOAP in HTTP eingebettet).\Muss mit der Einstellung des QA-Server übereinstimmen (expecco ALM)'
'The port number for SOAP communication (actually: SOAP embedded in HTTP requests).\Must match the setting in you QA managing host (expecco ALM)'	'Der TCP-Port für SOAP-Kommunikation (SOAP in HTTP eingebettet).\Muss mit der Einstellung im QA-Server (expecco ALM) übereinstimmen'
'The port number for communication (actually: REST embedded in HTTP requests).\Must match the setting in your Android device'	'Die Portnummer for die REST-Kommunikation (REST embedded in HTTP eingebettet).\Muss mit der Einstellung im Androidgerät übereinstimmen'
'The preferences file has the hidden attribute.\Overwrite '                                        	'Die Einstellungsdatei ist verborgen.\Soll das geändert werden'
'The previously recorded sequence used a different connection/application.\You need either a "Set Active Connection" step,\or provide explicit connection-names at the corresponding input pins.\\Do you want to add a "Set Active Connection"-step?'	'Die zuvor aufgenommene Sequenz verwendet eine andere Verbindung/Applikation.\Sie brauchen entweder einen "Set Active Connection"-Schritt\oder müssen an den entsprechenden Eingabepins explizite Verbindungsnamen angeben.\\Möchten Sie einen "Set Active Connection"-Schritt hinzufügen?'
'The probe is locked: in recording mode, no new values are recorded'                               	'Der Aufnehmer ist gesperrt; im Aufnahmemodus wird kein neuer Wert aufgenommen'
'The project has not yet been saved into a file'                                                   	'Die Suite wurde noch nicht gesichert'
'The proxy''s authentication password or empty if no authentication is required'                   	'Das Authentifizierungs Kennwort des Proxys oder leer, wenn keine Authentifizierung erforderlich ist'
'The proxy''s authentication username or empty if no authentication is required'                   	'Der Authentifizierungs Benutzername des Proxys oder leer, wenn keine Authentifizierung erforderlich ist'
'The proxy''s hostname'                                                                            	'Der Hostname des Proxys'
'The proxy''s hostname or ip-address'                                                              	'Hostname oder IP-Adresse des Proxys'
'The proxy''s port'                                                                                	'Der Port des Proxys'
'The proxy''s port number'                                                                         	'Die Portnummer des Proxys'
'The recorded action depends on your mouse action:\ - Click: Short click on an element\ - Tap Element: Long click on an element\ - Tap (Screen): Press ctrl when clicking\ - Swipe: Press, move and release mouse'	'Die aufgenommene Aktion hängt von Ihrer Mauseingabe ab:\ - Klick: Kurzes Klicken auf ein Element\ - Element antippen: Langes Klicken auf ein Element\ - Antippen (Bildschirm): Halten Sie Strg beim Klicken gedrückt\ - Wischen: Maus drücken, bewegen und loslassen'
'The recorded sequence is empty'                                                                   	'Die aufgenommene Sequenz ist leer'
'The report template "%1" already exists.\Do you want to overwrite it'                             	'Die Reportvorlage "%1" existiert bereits.\Möchten Sie diese überschreiben'
'The report template "%1" does already exists.\Do you want to overwrite it'                        	'Die Reportvorlage "%1" existiert bereits.\Möchten Sie diese überschreiben'
'The report template "%1" has been modified.\Do you want to save your changes'                     	'Die Reportvorlage "%1" wurde modifiziert.\Möchten Sie Ihre Änderungen übernehmen'
'The role played by this item in a Performance Test:\  BOT ....... : a load generating robot activity\  Probe ..... : a measurement activity\  Analyser .. : validation, statistic & presentation activity'	'Rolle des Eintrages in einem Lasttest:\  BOT ....... : eine lastgenerierende Aktivität\  Probe ..... : eine messende Aktivität\  Analyser .. : prüfende, auswertende & präsentierende Aktivität'
'The role played by this item in the performance test:\  Bot ....... : a load generating robot activity\  Probe ..... : a measurement activity\  Analyser .. : statistic & presentation activity\  Controller .. : controls test execution'	'Die Rolle dieses Elements in einem Performance-Test:\  Bot ....... : eine Robot-Aktivität die Last generiert\  Probe ..... : eine Mess-Aktivität\  Analyser .. : Statistik und Präsentations-Aktivität\  Controller .. : kontrolliert die Testausführung'
'The script used to compile C programs\(depends on which C toolchain you want to use)'             	'Das zum Kompilieren von C-Programmen verwendete Skript\(hängt von der verwendeten C-Toolchain ab)'
'The selected file does not seem to be a valid expecco library'                                    	'Die ausgwählte Datei scheint keine expecco-Bibliothek zu sein'
'The sequence is empty'                                                                            	'Die Sequenz ist leer'
'The server is not a expecco ALM server'                                                           	'Der Server ist kein expecco ALM Server'
'The skill named "%1" has the same ID.\\Overwrite '                                                	'Die Fertigkeit "%1" hat die gleiche ID.\\Überschreiben '
'The skill''s name'                                                                                	'Name der benötigten Fertigkeit'
'The standard expecco library folder will be searched if you choose "No"'                          	'Das Standart-expecco Verzeichnis wird durchsucht, wenn Sie auf "Nein" klicken'
'The step''s frame color'                                                                          	'Farbe des Rahmens von Schritten'
'The step''s pin color'                                                                            	'Farbe von Pins'
'The suite "%1" loaded from "%2"\imports the following libraries, for which a newer version is available for reimport:\\%4\Reimport'	'Die Suite "%1" aus "%2" geladen\importiert folgende Bibliotheken mit einer aktuelleren Version für einen Reimport:\\%4\Reimport'
'The tag'                                                                                          	'Das Etikett'
'The test setup is empty'                                                                          	'Keine Aktion im Test'
'The testPlan ("%1") cannot be executed (%2)'                                                      	'Der Testplan ("%1") kann nicht ausgeführt werden (%2)'
'The testsuite itself cannot be removed.\\Click on "New Testsuite" to start from scratch'          	'Die Testsuite selbst kann nicht entfernt werden..\\Wählen Sie "Neue Testsuite" um neu zu beginnen'
'The testsuite uses features, that have not been licensed:'                                        	'Die Testsuite verwendet Features, die nicht lizenziert wurden:'
'The two projects have different functionalIDs (i.e. they may be unrelated).\You may get a lot of differences because items can possibly not be correctly associated\and identified as being different versions of each other.\\Compare anyway'	'Beide Projekte haben unterschiedliche Funktions-IDs (d.h. diese haben u.U. nicht miteinander zu tun).\Es können viele Unterschiede auftreten, da u.U. kein Bezug zwischen den Elementen hergestellt werden kann\und Elemente nicht als unterschiedliche Versionen von einander identifiziert werden können.\\Dennoch vergleichen'
'The two projects have different functionalIDs (i.e. they may be unrelated).\You will get a lot of differences when items can not be correctly associated.\\Compare anyway?'	'Die Projekte haben unterschiedliche Funktions-IDs (i.e. sind möglicherweise nicht verwandt).\Es werden möglicherweise viele Unterschiede angezeigt, falls Elemente nicht zugeordnet werden können.\\Dennoch vergleichen?'
'The unsaved testsuite versions listed below can be restored by expecco.\Please select the version that you want to restore and save it as required'	'Die folgenden Testsuite-Versionen können von expecco wieder hergestellt werden.\Bitte wählen Sie eine Version aus und sichern Sie anschließend\unter dem gewünschten Dateinamen'
'The user name to use when logging into the update host.\If left empty, a builtin default ("anonymous") is used.\\This should normally not be changed,\unless you have been given a special account from eXept for customer-specific patches,\or your company maintains a central in-house server for patches'	'Der Benutzername zum Anmelden am Update-Server.\Falls leer, wird eine eingebaute Voreinstellung verwendet ("anonymous").\\Das sollte normalerweise nicht geändert werden, außer Sie haben ein spezielles Konto für kundenspezifische Patches von eXept bekommen\oder ihre Firma unterhält einen eigenen Update-Server'
'The value'                                                                                        	'Der Wert'
'The value of "%1" is secret'                                                                      	'Der Wert von "%1" ist geheim'
'The variable''s datatype'                                                                         	'Der Datentyp der Variable'
'The virtual function which is realized by this activity, or empty'                                	'Virtuelle Funktion, die durch diese Aktion realisiert wird, oder leer'
'The virtual library interface which is realized by this project, or empty'                        	'Das virtuelle Bibliotheksinterface, welches durch dieses Projekt implementiert wird (oder leer)'
'Then'                                                                                             	'Dann'
'There are %1 dependent plugins (%2),\which have bigger counts than you entered for the prerequisite (%3)'	'Es gibt %1 abhängige Plugins (%2),\bei denen die Anzahl höher ist als Sie für deren Vorbedingung (%3) eingegeben haben'
'There are %1 name reference to "%2" which cannot be automatically rewritten'                      	'Es wurden %1 Namensreferenzen auf "%2" gefunden,\die nicht automatisch umgeschrieben werden können'
'There are %1 name references to "%2".\Rewrite the code?'                                          	'Es wurden %1 Namensreferenzen auf "%2" im Code gefunden.\Den Code der Aktionen umschreiben?'
'There are connections that use the same name. This may lead to\unexpected behaviour. Please, rename them.'	'Es gibt Verbindungen, die den selben Namen benutzen. Das kann zu\unerwartetem Verhalten führen. Bitte benennen Sie diese um.'
'There are unsaved changes for %1.%<cr>Do you want to load the changes'                            	'Zu %1 gibt es nicht gesicherte Änderungen.%<cr>Wollen Sie diese Änderungen laden'
'There are unsaved changes, so expecco will not automatically restart'                             	'Es gibt nicht gespeicherte Änderungen, daher wird expecco nicht automatisch neustarten'
'There is 1 dependent plugin (%2),\which has a bigger count than you entered for the prerequisite (%3)'	'Es gibt 1 abhängiges Plugins (%2),\bei dem die Anzahl höher ist als Sie für die Vorbedingung (%3) eingegeben haben'
'There is a name reference to "%2" from code in "%3".\Rewrite the code?'                           	'Es wurde eine Namensreferenz auf "%2" im Code von "%3" gefunden.\Den Code der Aktion umschreiben?'
'There is a name reference to "%2" which cannot be automatically rewritten'                        	'Es wurde 1 Namensreferenzen auf "%2" gefunden,\die nicht automatisch umgeschrieben werden kann'
'There is no active serial line connection'                                                        	'Es gibt keine aktive serielle Verbindung'
'There is no active socket connection'                                                             	'Es gibt keine aktive Socketverbindung'
'There is no floating request file.\No license can be installed'                                   	'Es gibt keine Floating-Anfrage-Datei.\Keine Lizenz kann installiert werden'
'There is no matching resource for required skill %1 (%2) in inventory "%3"'                       	'Es gibt keine passender Resource für die erforderliche Fertigkeit %1 (%2) im Inventar "%3"'
'This Feature is not available with Current Licence'                                               	'Dieses Feature ist in dieser Version nicht verfügbar'
'This Testsuite is already imported as a library'                                                  	'Dieses Testsuite ist bereits als Bibliothek importiert'
'This affects elementary actions, which call into framework functions, which have been changed (fixed) in a later release.\If one of them is called by elementary code inside an imported old library, the action might show different behavior.\\Currently, this affects the behavior of the indexOf()/lastIndexOf() JS functions,\which had a bug in 2.7.5 (returning a 1-based index, whereas the JS standard requires a 0-based index).\With the compatibility flag set, those functions will have the old (buggy) behavior, if called from the imported library.\\Notice, that this only affects calls from actions in imported old libraries (not actions in the main suite)'	'Dies betrifft elementare Aktionen, die Framework-Funktionen aufrufen, die in einer späteren Version geändert (gefixt) wurden.\Wenn eine von ihnen von Ihrem elementaren Code aufgerufen wird, zeigt sie möglicherweise ein anderes Verhalten.\\Derzeit wirkt sich dies auf das Verhalten der JS-Funktionen indexOf()/lastIndexOf(),\die in 2.7.5 einen Bug hatten (Rückgabe eines 1-basierten Index, während der JS-Standard einen 0-basierten Index erfordert).\Wenn das Kompatibilitätsflag gesetzt ist, haben diese Funktionen das alte (fehlerhafte) Verhalten, wenn sie aus dem importierten Bibliothek gerufen werden.\\Beachten Sie, dass dies nur Aufrufe von Aktionen in importierten alten Bibliotheken betrifft (keine Aktionen in der Hauptsuite)'
'This affects elementary actions, which call into framework functions, which have been changed (fixed) in a later release.\If one of them is called by your elementary code, it may show different behavior.\\Currently, this affects the behavior of the indexOf()/lastIndexOf() JS functions,\which had a bug in 2.7.5 (returning a 1-based index, whereas the JS standard requires a 0-based index).\With the compatibility flag set, those functions will have the old (buggy) behavior.\\Notice, that this affects all calls into those functions'	'Dies betrifft elementare Aktionen, die Framework-Funktionen aufrufen, die in einer späteren Version geändert (gefixt) wurden.\Wenn eine von ihnen von Ihrem elementaren Code aufgerufen wird, zeigt sie möglicherweise ein anderes Verhalten.\\Derzeit wirkt sich dies auf das Verhalten der JS-Funktionen indexOf()/lastIndexOf(),\die in 2.7.5 einen Bug hatten (Rückgabe eines 1-basierten Index, während der JS-Standard einen 0-basierten Index erfordert).\Wenn das Kompatibilitätsflag gesetzt ist, haben diese Funktionen das alte (fehlerhafte) Verhalten, wenn sie aus dem importierten Bibliothek gerufen werden.\\Beachten Sie, dass dies alle Aufrufe dieser Funktionen betrifft'
'This automatically scales the expecco window'                                                     	'Somit wird das expecco Fenster automatisch skaliert'
'This banner is shown, because no test or step with GUI is currently being executed'               	'Dieses Bild wird angezeigt, weil aktuell kein Test oder Schritt mit GUI ausgeführt wird'
'This feature is not available with current licence'                                               	'Diese Funktion ist mit der installierten Lizenz nicht verfügbar'
'This is a Performance Test'                                                                       	'Dies ist ein Lasttest'
'This is a performance test'                                                                       	'Dies ist ein Performance-Test'
'This is appended to the $PATH environment variable for external interpreters.\It must conform to the OSs (shell/batch) path syntax\(i.e. UNIX: separated by colons; Windows: separated by semicolons)'	'Dies wird an die Umgebungsvariable $PATH für externe Interpreter angehängt.\Es muss der Pfad-Syntax des Betriebssystems (Shell/Batch) entsprechen\(d.h. UNIX: durch Doppelpunkte getrennt; Windows: durch Semikolons getrennt)'
'This is needed to access ALM functions, not if only the licence service is used'                  	'Dies ist erforderlich, um auf ALM-Funktionen zuzugreifen, außer wenn nur der Lizenzdienst verwendet wird'
'This is not a valid Number'                                                                       	'Dies ist keine gültige Zahl'
'This is not an expecco running, but the ST/X development system.\The application has not been registered.\\However, the extensions and MIME types of expecco-documents are now known to Windows'	'Dies ist nicht expecco, sondern das ST/X Entwicklungssystem.\Die Anwendung wurde nicht registriert.\\Jedoch wirden die Dateierweiterungen sowie MIME-Typen der expecco-Dokumente gegenüber Windows bekannt gemacht'
'This is the control and monitoring window'                                                        	'Dies ist das Kontroll- und Monitor-Fenster'
'This may (dependent on scaling factor, monitor size and resolution) leads to a blurry presentation'	'Dies kann (abhängig von Skalierungsfaktor, Monitorgröße und Auflösung) zu einer unklaren Darstellung führen'
'This may lead to a blurry display of the expecco window (eg. fonts)'                              	'Dies kann zu einer unklaren Darstellung des expecco Fensters führen (z.B. Schriftarten)'
'This may lead to ugly layout of controls and icons may be too small'                              	'Dies könnte zu Anordnungsprobleme der Bedienelmente und zu sehr kleinen Symbolen führen'
'This setting is stored and loaded from the test-suite, not the private user settings'             	'Diese Einstellung wird aus der Testsuite gespeichert und geladen, nicht aus den Einstellungen für private Benutzer'
'This settings are used by following technologies'                                                 	'Diese Einstellungen werden von folgenden Technologien verwendet'
'This shows blocks with actions for the current selected element'                                  	'Zeigt zum ausgewählten Element passende Aktionsbausteine'
'This shows blocks with actions for the current selected element.\No element is currently selected'	'Zeigt zum ausgewählten Element passende Aktionsbausteine.\Aktuell ist kein Element ausgewählt'
'This test needs resources from an inventory'                                                      	'Der Test benötigt Ressourcen von einem Inventar'
'This test needs resources from an inventory.\\Please create an appropriate inventory first'       	'Dieser Test benötigt Betriebsmittel aus einem Inventar.\\Bitte legen Sie zunächst ein entsprechendes Inventar an'
'This test needs resources from an inventory.\\Please select one'                                  	'Dieser Test benötigt Betriebsmittel aus einem Inventar.\\Bitte wählen Sie das zu verwendente Inventar'
'This user already exists'                                                                         	'Der Benutzer ist bereits vorhanden'
'This will set the current settings to the Global Default Template.\Are you sure you want to do this'	'Aktuelle Einstellungen werden als Standardvorlage gesetzt.\Sind Sie sicher'
'Threshold to Depth'                                                                               	'Auf Pixeltiefe zwingen (Nearest Color)'
'TileMode'                                                                                         	'Kacheln'
'Time'                                                                                             	'Zeit'
'Time Delta'                                                                                       	'Zeitabstand'
'Time Format'                                                                                      	'Zeitformat'
'Time Reverse'                                                                                     	'Zeit rückläufig'
'Time format used in the GUI (logs, fields). Might be different from the format used in generated reports'	'Im GUI verwendetes Zeitformat (Logs, Felder). Kann sich von dem in den generierten Berichten verwendeten Format unterscheiden'
'Time limit for execution.\If not left blank, the execution will be stopped after that time duration'	'Zeitgrenze für die Ausführung.\Wenn nicht leer wird der Testlauf nach Überschreiten dieser Grenze beendet'
'Time limit for execution.\If not left blank, the execution will be stopped after that time duration.\Number can be optionally followed by a unit (ms/s/m/h/d)'	'Zeitgrenze für die Ausführung.\Wenn nicht leer wird der Testlauf nach Überschreiten dieser Grenze beendet.\Hinter der Zahl kann optional eine Einheit (ms/s/m/h/d) eingegeben werden'
'Timelimit'                                                                                        	'Zeitüberwachung'
'Timelimit-Input'                                                                                  	'Zeitüberwachungs-Eingang'
'TimelimitInput'                                                                                   	'Zeitbegrenzung'
'Timeout'                                                                                          	'Zeitüberschreitung'
'Timeout (seconds)'                                                                                	'Timeout (Sekunden)'
'Timeout in Seconds'                                                                               	'Zeitlimit in Sekunden'
'Timeout waiting for a connection to be established to the VNC server'                             	'Zeitlimit beim Verbindungsaufbau zum VNC-Server'
'Timeout when getting screenshot'                                                                  	'Zeitüberschreitung beim Bildschirmabzug'
'Timeout while starting Firefox'                                                                   	'Zeitüberschreitung während des Starts von Firefox'
'Timestamp'                                                                                        	'Zeitstempel'
'Timestamp Pin''s Value in the Log'                                                                	'Wert im Log mit Zeitstempel aufzeichnen'
'Timestamp all Pin Data'                                                                           	'Zeitstempel in allen Pindaten'
'Timestamp of the initial version'                                                                 	'Datum und Zeit der Erstellung'
'Timestamp of the last modification'                                                               	'Datum und Zeit der letzten Änderung'
'Title Separation Line'                                                                            	'Linie unter Aktionsnamen'
'To Back'                                                                                          	'Nach hinten'
'To Front'                                                                                         	'Nach vorne'
'ToBack'                                                                                           	'Nach hinten'
'ToFront'                                                                                          	'Nach vorne'
'Toggle "Assert is Executed"'                                                                      	'"Ausführungscheck" umschalten'
'Toggle "AutoStart"'                                                                               	'"Autostart" umschalten'
'Toggle "Force Valid"'                                                                             	'"Typcheck" umschalten'
'Toggle "Ignore Exceptions"'                                                                       	'"Ausnahme-Ignorieren" umschalten'
'Toggle "Immediate Start New Activity Process"'                                                    	'"Sofort neuen Prozess starten" umschalten'
'Toggle "Immediate Start New Activity-Process"'                                                    	'"Sofort neuen Prozess starten" umschalten'
'Toggle "Not Executed"'                                                                            	'"Überspringen" umschalten'
'Toggle "Skip Children in Trace"'                                                                  	'"Unteraktivitäten im Trace anzeigen" umschalten'
'Toggle "Skip Subactivities in Trace if Looped"'                                                   	'"Unteraktivitäten im Trace anzeigen wenn mehrfach ausgeführt" umschalten'
'Toggle "Skip Subactivities in Trace if Not Successful"'                                           	'"Unteraktivitäten im Trace anzeigen wenn nicht erfolgreich" umschalten'
'Toggle "Skip Subactivities in Trace if Successful"'                                               	'"Unteraktivitäten im Trace anzeigen wenn erfolgreich" umschalten'
'Toggle "Skip Subactivities in Trace"'                                                             	'"Unteraktivitäten im Trace anzeigen" umschalten'
'Toggle "Skip in Trace if Looped"'                                                                 	'"Im Trace anzeigen wenn mehrfach ausgeführt" umschalten'
'Toggle "Skip in Trace if Not Successful"'                                                         	'"Im Trace anzeigen wenn nicht erfolgreich" umschalten'
'Toggle "Skip in Trace if Successful"'                                                             	'"Im Trace anzeigen wenn erfolgreich" umschalten'
'Toggle "Skip in Trace"'                                                                           	'"Im Trace anzeigen" umschalten'
'Toggle All'                                                                                       	'Alle umschalten'
'Toggle AutoStart for "%1"'                                                                        	'Autostart für "%1" umschalten'
'Toggle Breakpoint'                                                                                	'Haltepunkt umschalten'
'Toggle DoNotExecute for "%1"'                                                                     	'Überspringen für "%1" umschalten'
'Toggle Full Size'                                                                                 	'Volle Größe umschalten'
'Toggle Mark in SearchList'                                                                        	'Markierung in der Suchliste umschalten'
'Toggle Pause on Error.\If on, an error will pause the execution,\and it can be resumed with the run button.\Useful to test GUI or WEB-applications'	'Pause bei Fehler umschalten.\Wenn an, wird die Ausführung im Fehlerfall lediglich pausiert\und kann mit dem Lauf-Knopf fortgesetzt werden.\Sinnvoll zum Testen von GUI und Web-Applikationen'
'Toggle Trigger Input'                                                                             	'Trigger-Eingang umschalten'
'Toggle Trigger Output'                                                                            	'Trigger-Ausgang umschalten'
'Toggle TypeCheck (± Enforce Valid Connection)'                                                   	'Typcheck umschalten (± Verbindung gültig)'
'Toggle TypeCheck (± Enforce Valid Connections)'                                                  	'Typcheck umschalten (± Verbindungen gültig)'
'Toggle all Logs'                                                                                  	'Alle Logs an-/ausschalten'
'Toggle all filter toggles'                                                                        	'Alle Filterschalter umschalten'
'Toggle all logs'                                                                                  	'Alle Logeinträge umschalten'
'Toggle between 4-column and 8-column tabulators.\\Notice that this ONLY affects cursor positioning in the editor.\The external file representation is always using "Soft Tabs",\except for leading spaces of a line.\There, multiples of 8 spaces are written as a Tab character (for Makefile compatibility)'	'Zwischen 4-Spalten- und 8-Spalten-Tabulatoren umschalten.\\Beachten Sie, dass dies NUR die Cursorpositionierung im Editor beeinflusst.\Die externe Dateidarstellung verwendet immer "Soft Tabs", mit Ausnahme der\führenden Leerzeichen einer Zeile.\Dort werden die Vielfachen von 8 Leerzeichen als Tabulatorzeichen geschrieben\(für die Kompatibilität der Datei)'
'Toggle between left and right mouse button color'                                                 	'Umschalten zwischen Kontrolle der linken oder rechten Maustaste'
'Toggle display of both image and textual label'                                                   	'Die Anzeige von Bild und Textbeschriftung umschalten'
'Toggle markers of selected items'                                                                 	'Die Markierungen der ausgewählten Elemente umschalten'
'Toggle recording images of the affected gui-element (as annotation)'                              	'Aufzeichnen von Bildannotationen umschalten'
'Toggle the "Do Not Execute" flag of the selected step(s).\These steps will be skipped and NOT executed.\(but trigger outputs will still produce a value).'	'"Überspringen Flag" der ausgewählten Schritte umschalten.\Diese werden bei der Ausführung übersprungen.\(Triggerausgänge werden aber weiterhin einen Wert liefern).'
'Toggle the "Ignore Exceptions" flag of the selected step(s).'                                     	'"Ausnahmen Ignorieren Flag" der ausgewählten Schritte umschalten.'
'Toggle the "Skip in Trace if Successful" flag of the selected step(s).\These steps will only appear in the execution trace if unsuccessful.\\More control on traces is found in the step''s popup menu'	'"Im Trace/Log ausblenden wenn erfolgreich Flag" der ausgewählten Schritte umschalten.\Diese Schritte werden nur  im Execution Trace angezeigt, wenn sie nicht erfolgreich sind.\\Weitere Optionen zur Anzeige im Trace finden Sie im Kontextmenü der Schritte'
'Toggle the "Skip in Trace" flag of the selected step(s).\More find-grain control is found in the step''s popup menu'	'"Im Trace Anzeigen Flag" der ausgewählten Schritte umschalten.\Weitere Optionen zur Anzeige im Trace finden Sie im Kontextmenu der Schritte'
'Toggle the autostart flag of the selected step(s).\Steps which are not triggered by incoming data or by a trigger input, should have the autostart flag set.\Otherwise, those actions will not execute'	'"Autostart Flag" der ausgewählten Schritte umschalten.\Schritte welche nicht durch Eingangswerte oder Triggereingang angestoßen werden, sollten dieses Flag gesetzt haben.\Andernfalls werden diese nicht ausgeführt.'
'Toggle the selection''s bold attribute (if bold, turn off; if not, turn on)'                      	'Die bold-Attribute der Auswahl umschalten (wenn bold, dann abschalten, wenn nicht, dann anschalten)'
'Toggle the selection''s code+pre attribute (if code, turn off; if not, turn on)'                  	'Die code+pre-Attribute der Auswahl umschalten (wenn code, dann abschalten; wenn nicht, dann anschalten)'
'Toggle the selection''s italic attribute (if italic, turn off; if not, turn on)'                  	'Die italic-Attribute der Auswahl umschalten (wenn italic, dann abschalten, wenn nicht, dann anschalten)'
'ToggleAutoStart'                                                                                  	'"Autostart" umschalten'
'ToggleDoNotExecute'                                                                               	'"Überspringen" umschalten'
'ToggleIgnoreExceptions'                                                                           	'"Ausnahme-Ignorieren" umschalten'
'ToggleSkipChildrenInTrace'                                                                        	'"Unteraktivitäten im Trace anzeigen" umschalten'
'ToggleSkipInTrace'                                                                                	'"Im Trace anzeigen" umschalten'
'Tool to set the layout of the selected widget'                                                    	'Tool zum Festlegen des Layouts des ausgewählten Widgets'
'Toolbar'                                                                                          	'Werkzeugleiste'
'Tooltip includes the item''s location (path in tree)'                                             	'Der Tooltip enthält den Ort dieses Elements (Pfad im Baum)'
'Tooltip includes the item''s versionID'                                                           	'Der Tooltip enthält die versionID des Elements'
'Top'                                                                                              	'Oben'
'Top && Bottom'                                                                                    	'Oben && Unten'
'Top Activity'                                                                                     	'Top-Aktivität'
'Top Left'                                                                                         	'Oben Links'
'Top Margin'                                                                                       	'Oberer Rand'
'Top Right'                                                                                        	'Oben Rechts'
'Top-align and bottom-align selected elements with the first selected element,\i.e. move and resize elements to fit the top and the bottom border'	'Ausgewählte Elemente an der Ober- und Unterkante des zuerst ausgewählten Elements ausrichten,\d. h. die Elemente verschieben und ihre Höhe entsprechend anpassen'
'Top-align selected elements with the first selected element'                                      	'Ausgewählte Elemente an der Oberkante des zuerst ausgewählten Elements ausrichten'
'Trace HTTP requests on the Transcript view (if open)'                                             	'HTTP Anforderungen in der Transcript Ansicht verfolgen (falls geöffnet)'
'Trace IMAP and POP3 protocol requests on the Transcript view (if open)'                           	'IMAP und POP3 Protokollanforderungen in der Transcript Ansicht verfolgen (falls geöffnet) '
'Trace SOAP requests on the Transcript view (if open)'                                             	'SOAP-Anforderungen in der Transcript Ansicht verfolgen (falls geöffnet)'
'Trace Stdout & Stderr of Shell/Batch Actions on Transcript'                                       	'Stdout & Stderr von Shell/Batch Aktion auf Transcript ausgeben'
'Trace Stdout and Stderr on Transcript'                                                            	'Stderr & Stdout auch auf Transcript ausgeben'
'Trace executed shell/batch commands on the Transcript view (if open)'                             	'Ausgeführten Shell/Batch Befehlen in der Transcript-Ansicht verfolgen (falls geöffnet)'
'Trace execution and output of shell/batch scripts on the Transcript view (if open).\Lines are prepended by the file descriptor: "1:" for Stdout, "2:" for Stderr.\This does not affect the output of shell/batch actions - their output pins still\receive the command''s output, independent of this setting'	'Ausführung und Ausgang von Shell/Batch Befehlen in der Transcript-Ansicht verfolgen (falls geöffnet).\Den Zeilen wird von der Dateideskriptor vorangestellt: "1:" für Stdout, "2:" für Stderr.\Dies hat keine Auswirkung auf dem Ausgang von Shell/Batch Aktionen.\Ihre Ausgangspins erhalten unabhängig von dieser Einstellung immer noch die Ausgabe des Befehls'
'Transcript'                                                                                       	'Meldungsfenster (Transcript)'
'Translate'                                                                                        	'Übersetzen'
'Translate Label'                                                                                  	'Label übersetzen'
'Translate the label via the classes resource file (internationalization)'                         	'Das Label über die Ressourcendatei der Klasse übersetzen\(Internationalisierung)'
'Translated'                                                                                       	'Übersetzt'
'Translation'                                                                                      	'Übersetzung'
'Translation for "%1" (%2)"'                                                                       	'Übersetzung für "%1" ("%2")'
'Translation for "%1" (%2)\(enter empty to remove translation)'                                    	'Übersetzung für "%1" (%2)\(Leere Eingabe um Übersetzung zu entfernen)'
'Treat Underscore as Letter in Word-Select'                                                        	'Unterstrich bei Wortselektion wie Buchstaben behandeln (Doppelklick)'
'Tree'                                                                                             	'Baum'
'Tree Element Help'                                                                                	'Hilfe zu Baum-Elementen'
'Tree Items without Documentation'                                                                 	'Elemente ohne Dokumentation'
'Tree Items without Tag'                                                                           	'Elemente ohne Etikett (Tag)'
'Tree-Element'                                                                                     	'Baumelement'
'Trigger Condition'                                                                                	'Bedingung für Aktivierung'
'Trigger on Down'                                                                                  	'Auslösen wenn gedrückt'
'Triggering'                                                                                       	'Triggernd'
'Triple click on the element under cursor'                                                         	'Dreifachklick auf Element an der Cursorposition'
'Try Again'                                                                                        	'Wiederholen'
'TryAgain'                                                                                         	'Wiederholen'
'Trying to remove the last project tab'                                                            	'Letzter Tab des Projekts soll entfernt werden'
'Tuple Type Definition'                                                                            	'Tuple-Typ-Definition'
'Turn all checkboxes off'                                                                          	'Alle Suchkriterien aus'
'Turn all checkboxes on'                                                                           	'Alle Suchkriterien ein'
'Tutorial'                                                                                         	'Einführung'
'Type'                                                                                             	'Typ'
'Type <RETURN> or click outside the freeze value editor to accept.\Type <ESC> to cancel the edit'  	'<RETURN> drücken oder außerhalb des Editors für den Vorbelegungswert klicken um zu übernehmen.\<ESC> drücken um das Bearbeiten abzubrechen'
'Type Conversion Information'                                                                      	'Typ-Konvertierungs-Hinweis'
'Type Description'                                                                                 	'Typbeschreibung'
'Type Uses'                                                                                        	'Typreferenzen'
'Type of Report'                                                                                   	'Reporttyp'
'Type of browser for execution'                                                                    	'Browsertyp für Testausführung'
'Type: %1; Size: %2'                                                                               	'Typ: %1, Größe: %2'
'TypeKind'                                                                                         	'Typ-Gattung'
'Typedefinitions'                                                                                  	'Typdefinitionen'
'Types'                                                                                            	'Typen'
'UML Pin Style'                                                                                    	'UML Pin-Stil'
'UNKNOWN'                                                                                          	'Unbekannt'
'URL to load from'                                                                                 	'URL die geladen wrden soll'
'URL, by which JIRA is reachable:'                                                                 	'URL, unter der JIRA erreichbar ist:'
'USE_USER_REPORT_SETTINGS'                                                                         	'Verwende die Benutzereinstellungen, Menu -> Extras -> Einstellungen -> Report'
'UUIDs of prerequisite plugins (sep. by space)'                                                    	'UUIDs benötigter Erweiterungen (Plugins), getrennt durch Leerzeichen'
'Unable to convert/generate correct code.\\Proceed (without conversion)'                           	'Automatische Übersetzung/Code-Generierung konnte nicht durchgeführt werden.\\Fortsetzen (ohne Umsetzung)'
'Unable to extract detail info from html response data'                                            	'Die Detailinformation kann aus der HTML-Antwort nicht entnommen werden'
'Unable to setup a valid Destination! Aborting'                                                    	'Setzen eines gültigen Ausgabeverzeichnisses ist fehlgeschlagen! Abbruch'
'Unable to start Report Generation'                                                                	'Reportgenerierung konnte nicht gestartet werden'
'Unbuffered'                                                                                       	'Nicht gepuffert'
'Uncrop (Add Border)'                                                                              	'Rand generieren'
'Undent the selected lines by 4'                                                                   	'Ausgewählte Zeilen um 4 nach links ausrücken'
'Undo'                                                                                             	'Rückgängig'
'Undo (%1)'                                                                                        	'Rückgängig (%1)'
'Undo Edit Operation'                                                                              	'Editoperation rückgängig'
'Undo Manager'                                                                                     	'Aktionsliste'
'Undo [%1]: %2'                                                                                    	'Rückgängig [%1]: %2'
'Undo it, everything is too small now'                                                             	'Rückgängig, jetzt ist alles zu klein'
'Undo it, now the arrangement is not correct and the icons are too small'                          	'Rückgängig, jetzt stimmt die Anordnung nicht und die Symbole sind zu klein'
'Undo the last action'                                                                             	'Rückgängig'
'Undo: %1'                                                                                         	'Rückgängig: %1'
'Unexecuted Steps in a Compound Action (No Input)'                                                 	'Nicht ausgeführte Schritte in zusammenges. Aktion'
'Unexecuted step "%1"'                                                                             	'Nicht ausgeführter Schritt "%1"'
'Unexecuted step "%1" inside "%2"'                                                                 	'Nicht ausgeführter Schritt "%1" in "%2"'
'Unexecuted step "%1" inside "%2" (pin "%3" has no value)'                                         	'Nicht ausgeführter Schritt "%1" in "%2" (Pin "%3" ohne Datum)'
'Unfreeze'                                                                                         	'Nicht vorbelegen'
'Unfreeze "%1"'                                                                                    	'"%1" nicht vorbelegen'
'Ungroup'                                                                                          	'Gruppierung auflösen'
'Ungroup Embedded Action'                                                                          	'Gruppierung eingebetteter Aktion auflösen'
'Ungroup with Layout'                                                                              	'Gruppierung mit Layout auflösen'
'Union Type Definition'                                                                            	'Union-Typ-Definition'
'Unit (optional)'                                                                                  	'Einheit (optional)'
'Unknown'                                                                                          	'Unbekannt'
'Unknown Action References'                                                                        	'Unbekannte Aktionen'
'Unknown Environment Variable'                                                                     	'unbekannte Variable'
'Unknown Environment Variable in Test'                                                             	'unbekannte Variable in Test(Demo'
'Unknown Environment Variable in Test: "%1"'                                                       	'unbekannte Variable in Test/Demo: "%1"'
'Unknown Environment Variable: "%1"'                                                               	'unbekannte Variable: "%1"'
'Unknown Environment Variables'                                                                    	'Unbekannte Umgebungsvariable'
'Unknown Variable'                                                                                 	'unbekannte Variable'
'Unknown Variable "%1"'                                                                            	'Unbekannte Variable "%1"'
'Unknown Variable: "%1"'                                                                           	'unbekannte Variable: "%1"'
'Unknown Variables'                                                                                	'Unbekannte Variable'
'Unknown/Unimplemented'                                                                            	'Unbekannt/noch nicht realisiert'
'Unknown/Unimplemented Action'                                                                     	'Unbekannte/noch nicht realisierte Aktion'
'Unless saved via the "Save"-Button,\changes affect the current session only'                      	'Bitte sichern Sie geänderte Einstellungen mit dem "Sichern"-Feld,\ansonsten betreffen diese nur die aktuelle Sitzung'
'Unless saved via the "Save"-Button,\changes affect the current session only.\\Default session settings are saved/loaded from\the file "%1"'	'Bitte sichern Sie geänderte Einstellungen mit dem "Sichern"-Feld,\ansonsten betreffen diese nur die aktuelle Sitzung.\\Die Voreinstellungen der Sitzung werden in dieser Datei gehalten:\"%1"'
'Unlimited Basket Buffer'                                                                          	'Unbegrenzte Eingangskorbgröße'
'Unlimited Parallelity'                                                                            	'Unbegrenzte Parallelität'
'Unlimited Parallelity for "%1"'                                                                   	'Unbegrenzte Parallelität für "%1"'
'Unlimited parallelity'                                                                            	'Unbegrenzte Parallelität'
'Unlink Report Template'                                                                           	'Lösche die Verknüpfung zur Reportvorlage'
'Unlink report template'                                                                           	'Lösche die Verknüpfung zur Reportvorlage'
'Unload'                                                                                           	'Entfernen'
'Unload Code Signing Certificate'                                                                  	'Zertifikat zum Signieren entladen'
'Unload library'                                                                                   	'Bibliothek entfernen'
'Unlock'                                                                                           	'Entsperren'
'Unlock Probes'                                                                                    	'Messfühler entsperren'
'Unlogged pins (you can set pins to be unlogged via their context menu) are not printed in the report by default.\Enable this toggle to force the print of unlogged pins'	'Nicht aufgezeichnete Ein- und Ausgangswerte (Sie können dies über das Kontextmenu festlegen) werden standardmäßig nicht im Report gedruckt.\Aktivieren Sie diese Option um das Drucken der nicht aufgezeichneten Ein- und Ausgangswerten zu erzwingen'
'Unpin (Follow selection)'                                                                         	'Loslösen (der Auswahl folgen)'
'Unplug imported Library'                                                                          	'Importierte Bibliothek entfernen'
'Unplug imported library'                                                                          	'Importierte Bibliothek entfernen'
'Unplug/Detach Imported Library'                                                                   	'Importierte Bibliothek entfernen'
'Unplug/Detach Library'                                                                            	'Entfernen'
'Unreachable Step: "%1"'                                                                           	'Nicht erreichbarer Schritt: "%1"'
'Unreachable Steps'                                                                                	'Nicht erreichbare Schritte'
'Unreachable steps'                                                                                	'Nicht erreichbare Schritte'
'Unrecognized/bad archive format'                                                                  	'Ungültiges Archiv-Format'
'Unremember Selection'                                                                             	'Auswahl aus Merkliste entfernen'
'Unsaved Changes'                                                                                  	'Ungesicherte Änderungen'
'Unselect Indices'                                                                                 	'Indices deselektieren'
'Unselect all plugins'                                                                             	'Alle Plugins abwählen'
'Unspecified'                                                                                      	'Keine Angabe'
'Unsupported Format "%1"'                                                                          	'Nicht unterstütztes Format "%1"'
'Unsupported Language "%1"'                                                                        	'Nicht unterstützte Sprache "%1"'
'Unsupported Printer Type'                                                                         	'Druckertyp wird nicht unterstützt'
'Unsupported datatype'                                                                             	'Nicht unterstützter Datentyp'
'Unsupported in Evaluation Version'                                                                	'In der Testversion nicht verfügbar'
'Unused Action'                                                                                    	'Aktion nicht verwendet'
'Unused Actions'                                                                                   	'Nicht verwendete Aktionen'
'Up'                                                                                               	'Nach oben'
'Update'                                                                                           	'Aktualisieren'
'Update Browser'                                                                                   	'Browser aktualisieren'
'Update Host'                                                                                      	'Patch Server'
'Update Method Template'                                                                           	'Methodenvorlage aktualisieren'
'Update Pin Interface from Virtual'                                                                	'Pin-Schnittstelle aus virtuellem Block aktualisieren'
'Update Plugin List'                                                                               	'Plugin-Liste aktualisieren'
'Update References from Freeze Values'                                                             	'Referenzen aus den Freeze-Werten aktualisieren'
'Update References to Library'                                                                     	'Bibliotheksreferenzen aktualisieren'
'Update in %1 %2'                                                                                  	'Aktualisieren in %1 %2'
'Update models in Libraries'                                                                       	'Modelle in Bibliotheken aktualisieren'
'Update preview'                                                                                   	'Vorschau aktualisieren'
'Update the preview image'                                                                         	'Das Vorschaubild aktualisieren'
'Updates'                                                                                          	'Software-Aktualisierung'
'Upload As'                                                                                        	'Hochladen als'
'Upload as Library'                                                                                	'Als Bibliothek hochladen'
'Upload new Library'                                                                               	'Neue Bibliothek hochladen'
'Upload new Testsuite'                                                                             	'Neue Testsuite hochladen'
'Upload new Version'                                                                               	'Neue Version hochladen'
'Uploaded at'                                                                                      	'Hochgeladen am'
'Uploaded at/by'                                                                                   	'Hochgeladen am/von'
'Uploaded by'                                                                                      	'Hochgeladen von'
'Use Alternate Display Mode (Requires Restart of expecco)'                                         	'Verwende alternativen Anzeigemodus (erfordert einen Neustart von expecco)'
'Use CRLF (Windows line end) as end of line'                                                       	'Zeilenende mit Windows-Kodierung (CRLF anstatt LF)'
'Use Confirmation Key File'                                                                        	'Bestätigungsschlüssel-Datei'
'Use Default Color'                                                                                	'Verwende Standardfarbe'
'Use Description as Name'                                                                          	'Beschreibung als Name'
'Use Enhanced CodeView (with Line Numbers)'                                                        	'Verbesserten Code Editor (mit Zeilennummern) verwenden'
'Use File Dialog of the Operating System'                                                          	'Verwende den Dateidialog des Betriebssystems'
'Use Global Time'                                                                                  	'Verwende gemeinsame Zeitleiste'
'Use HTTP Proxy'                                                                                   	'HTTP Proxy verwenden'
'Use License Server'                                                                               	'Lizenzserver nutzen'
'Use Match Pattern'                                                                                	'Verwende Match-Pattern'
'Use Native Dialogs (Experimental & Unfinished Feature)'                                           	'Native Dialoge verwenden (experimentell und ohne Gewähr)'
'Use Native File Dialog'                                                                           	'Dateidialog des Betriebssystems verwenden'
'Use Native File Dialogs (Experimental & Unfinished Feature)'                                      	'Native Datei-Dialoge verwenden (experimentell und ohne Gewähr)'
'Use Native Widgets (Experimental & Unfinished Feature)'                                           	'Native Widgets verwenden (experimentell und ohne Gewähr)'
'Use Preferred Extent'                                                                             	'Berechnete Größe'
'Use Report Settings from Testsuite'                                                               	'Verwende Vorgaben aus Testsuite'
'Use SSL'                                                                                          	'SSL verwenden'
'Use Saved Setup'                                                                                  	'Folgende Einstellungen verwenden'
'Use Widgets Default Extent'                                                                       	'Default Größe der Komponente'
'Use a popup text editor for multiline text'                                                       	'Verwendung eines Popup Texteditors für mehrzeiligen Text'
'Use a popup text editor for pin freeze values'                                                    	'Verwendung eines Popup Texteditors für Pin Freeze Werte'
'Use any device, which is capable for connecting to the expecco ALM server'                        	'Verwenden Sie ein Gerät, welches Zugriff auf den expecco ALM Server hat'
'Use configured expecco ALM Server'                                                                	'Konfigurierten expecco ALM Server nutzen'
'Use configured expeccoALM Server'                                                                 	'Konfigurierten expecco ALM Server nutzen'
'Use datatype-specific colors for connections (LabView style)'                                     	'Datentypspezifische Farben für Verbindungen verwenden (LabView-Stil)'
'Use datatype-specific colors for freeze values (LabView style)'                                   	'Freezewerte mit datentyp-spezifischen Farben einfärben (LabView-Stil)'
'Use datatype-specific colors for pins (LabView style)'                                            	'Datentypspezifische Farben für Pins verwenden (LabView-Stil)'
'Use expecco ALM'                                                                                  	'expecco ALM verwenden'
'Use native file dialog'                                                                           	'Dateidialog von Windows verwenden'
'Use new Bridge'                                                                                   	'Neue Bridgeversion verwenden'
'Use the System''s Default JVM ("java" Command)'                                                   	'Voreingestellte JVM des Systems verwenden ("java"-Kommando)'
'Use the builtin STX-JVM for Groovy actions on the local host'                                     	'Die eingebaute STX-JVM zur Ausführung von Groovybausteinen auf der lokalen Maschine nutzen'
'Use the confirmation key %1'                                                                      	'Verwenden Sie den Bestätigungsschlüssel %1'
'Use the expecco ALM server (as configured in the project settings) also as license server'        	'Verwenden Sie den expecco ALM-Server (wie in den Projekteinstellungen konfiguriert)\auch als Lizenzserver'
'Use the widget''s default extent as initial size'                                                 	'Den Standardumfang des Widgets als Anfangsgröße verwenden'
'Use the widget''s preferred height as initial size'                                               	'Die bevorzugte Höhe des Widgets als Anfangsgröße verwenden'
'Use the widget''s preferred width as initial size'                                                	'Die bevorzugte Breite des Widgets als Anfangsgröße verwenden'
'Use this attribute for automatic locator generation'                                              	'Dieses Attribut bei der Locator-Generierung verwenden'
'Use this box to arrange your license'                                                             	'Verwenden Sie diese Box um Ihre Lizenz zusammenzustellen'
'Use this box to configure your license'                                                           	'Verwenden Sie diese Box um Ihre Lizenz zu konfigurieren'
'Use this host as license server'                                                                  	'Verwenden Sie diesen Host als Lizenzserver'
'Use this port to access the license server'                                                       	'Verwenden Sie diesen Port,\um auf den Lizenzserver zuzugreifen'
'Used Name (Name or Full Path)'                                                                    	'Verwendeter Name (oder voller Pfad)'
'User'                                                                                             	'Benutzer'
'User Defined'                                                                                     	'Benutzerdefiniert'
'User Interface'                                                                                   	'Benutzeroberfläche'
'User Libraries'                                                                                   	'Benutzerbibliotheken'
'User Name:'                                                                                       	'Benutzername:'
'User who created the initial nersion'                                                             	'Ersteller'
'User who did the last modification'                                                               	'Benutzer der die letzte Änderung durchführte'
'Username'                                                                                         	'Benutzername'
'Username (optional)'                                                                              	'Benutzername (optional)'
'Using Default Report Template'                                                                    	'Verwende Standard Reportvorlage'
'Utilities'                                                                                        	'Hilfsmittel'
'VBScript Actions'                                                                                 	'VBScript Aktionen'
'VNC port.\5900 is display #0, 5901 is display #1 etc'                                             	'VNC-Port.\5900 ist Anzeige #0, 5901 ist Anzeige #1 etc'
'Valid xPath'                                                                                      	'Gültiger Pfad (xPath)'
'Value'                                                                                            	'Wert'
'Value for "%1"'                                                                                   	'Wert für "%1"'
'Value for "%1" (%2)'                                                                              	'Wert für "%1" (%2)'
'Value is JSON Encoded String'                                                                     	'Wert is JSON-kodiere Zeichenkette'
'Value is stored and loaded with the suite (not a user-, but a testsuite-parameter)'               	'Wert wird mit der Suite gesichert und geladen\(kein Benutzer-, sondern ein Testsuite-Parameter)'
'Value/Expression'                                                                                 	'Wert/Ausdruck'
'ValueHolderWithConstant'                                                                          	'GUI-Wert'
'Values'                                                                                           	'Wertefolge'
'Variable "%1" is already present'                                                                 	'Die Variable "%1" existiert bereits'
'Variable Name'                                                                                    	'Variablenname'
'Variable Names'                                                                                   	'Variablennamen'
'Variable Number of this Pin in Step'                                                              	'Variable Anzahl dieses Pins'
'Variable Values'                                                                                  	'Variablenwerte'
'Variable Written to'                                                                              	'Variable, in die geschrieben wird'
'Variable can be modified (as opposed to being readonly)'                                          	'Variable kann geändert werden (nicht "readonly")'
'Variable is a monitor which buffers multiple values\(if visible, it can be shown by expecco ALM while the test is running)'	'Variable ist ein Monitor-Puffer der einen Trend aufzeichnet\(wenn sichtbar, kann diese während des Laufs auch in expecco ALM beobachtet werden)'
'Variable is visible in expecco ALM and exported parametersets'                                    	'Variable ist in expecco ALM sichtbar und wird mit Parametersätzen exportiert'
'Variable-Name'                                                                                    	'Variablenname'
'Variable: "%1" is possibly invisible in the current scope'                                        	'Die Variable "%1" ist möglicherweise hier nicht sichtbar'
'Variables'                                                                                        	'Variablen'
'Variables in Action'                                                                              	'Variable in der Aktion'
'Variables in Project'                                                                             	'Variable in der Suite'
'Variables in Table'                                                                               	'Variable in der Aktion'
'Verify'                                                                                           	'Prüfen'
'Verify Bitmap Elements when Selected (Search Image)'                                              	'Bildelement bei Auswahl verifizieren (Bild suchen)'
'Verify ID'                                                                                        	'ID prüfen'
'Verify Path'                                                                                      	'Pfad prüfen'
'Verify RegEx'                                                                                     	'RegEx überprüfen'
'Verify that the locator is correct (matches exactly the selected element)'                        	'Prüfen ob der Locator stimmt (passt genau auf das ausgewählte Element)'
'Verify that the path is correct (matches exactly the selected element)'                           	'Prüfen ob der Pfad stimmt (passt genau auf das ausgewählte Element)'
'Verify xPath'                                                                                     	'Pfad (xPath) überprüfen'
'VerifyID: OK at (%1,%2)%5 w:%3 h:%4'                                                              	'OK bei (%1,%2)%5 dim:%3×%4'
'VerifyPath: %1 elements match the given XPath: %2'                                                	'Pfad: mehrere Elemente (%1) gefunden: %2'
'VerifyPath: Invalid XPath: %1'                                                                    	'Pfad: syntaktisch ungültiger XPath'
'VerifyPath: No element matches the given XPath: %1'                                               	'Pfad: kein Element gefunden: %1'
'VerifyPath: OK'                                                                                   	'Pfad: OK'
'VerifyPath: The path does not match any element'                                                  	'Pfad: führt zu keinem Element'
'VerifyPath: The path does not match the selected element'                                         	'Pfad: führt nicht zum selektierten Element'
'VerifyPath: The path matches %1 elements (including the selected)'                                	'Pfad: führt zu %1 Elementen (inkl. dem Selektierten)'
'VerifyPath: The path matches %1 elements, but not the selected'                                   	'Pfad: führt zu %1 Elementen, aber nicht zum Selektierten'
'VerifyPath: The path matches another element'                                                     	'Pfad: führt zu einem anderen Element'
'VerifyPath: path matches a different application (%1)'                                            	'Pfad: führt zu einer anderen Anwendung (%1)'
'VerifyPath: path matches a different menu item (%1)'                                              	'Pfad: führt zu einem anderen Menüelement (%1)'
'VerifyPath: path matches a different view (%1)'                                                   	'Pfad: führt zu einem anderen Element (%1)'
'Verifying'                                                                                        	'Überprüfe'
'Version Info'                                                                                     	'Versionsinfo'
'Version Info (press the "?" button after the path input field)'                                   	'Versionsinfo (drücken Sie den "?" Knopf neben dem Pfad-Eingabefeld)'
'Version Name'                                                                                     	'Versionsname'
'VersionString of this TestSuite. For Documentation only'                                          	'Versionsname dieser Testsuite. (Optional - nur zur Dokumentation)'
'Versionstring of this testsuite. For documentation only'                                          	'Versionsname dieser Testsuite (Optional - nur zur Dokumentation)'
'Vertical'                                                                                         	'Vertikal'
'Vertical Layout'                                                                                  	'Vertikale Ausrichtung'
'Vertical Orientation'                                                                             	'Vertikal anordnen'
'Vertical extent of the selected widget'                                                           	'Vertikale Ausdehnung des ausgewählten Widgets'
'Vertical relative position of the alignment point of the widget (that point is aligned with the above origin)'	'Vertikale relative Position des Ausrichtungspunktes des Widgets\(dieser Punkt ist mit dem obigen Ursprung ausgerichtet)'
'Via my Default Internet Browser'                                                                  	'Über meinem Standard-Internetbrowser'
'View'                                                                                             	'Fenster'
'Virtual'                                                                                          	'Virtuell'
'Virtual Action'                                                                                   	'Virtuelle Aktion'
'Virtual Actions'                                                                                  	'Virtuelle Aktionen'
'Virtual Step: "%1"'                                                                               	'Virtueller Schritt: "%1"'
'Virtual Steps'                                                                                    	'Virtuelle Schritte'
'Visibility'                                                                                       	'Sichtbarkeit'
'Visible'                                                                                          	'Sichtbar'
'Visible in expecco ALM'                                                                           	'In expecco ALM sichtbar'
'Visible in expeccoNET'                                                                            	'In expecco ALM sichtbar'
'Visited Directories'                                                                              	'Besuchte Verzeichnisse'
'Visual Attributes'                                                                                	'Präsentation'
'WARNING'                                                                                          	'Warnung'
'WARNING: this action will NOT be logged in the activity log, and any error will open a debugger'  	'WARNUNG: Diese Aktion wird NICHT im Aktivitätsprotokoll protokolliert, und bei jedem Fehler wird ein Debugger geöffnet'
'WARNING: this action will NOT be logged in the activity log, and any error will open a debugger.\It is meant to generate additional reports\or to communicate with unsupported or proprietary QM systems'	'WARNUNG: Diese Aktion wird NICHT im Aktivitätsprotokoll protokolliert,\und bei jedem Fehler wird ein Debugger geöffnet.\Es soll zusätzliche Berichte generieren oder mit nicht unterstützten\oder proprietären QM-Systemen kommunizieren'
'Wait for Output: %1'                                                                              	'Wartezeit auf Ausgang: %1'
'Wait until all elements that match the locator are visible'                                       	'Warten bis alle durch den Locator bestimmte Elemente sichtbar sind'
'Wait until the element contains specific text'                                                    	'Warten bis das Element eine bestimmte Teilzeichenfolge im Text enthält'
'Wait until the element has a certain value for an attribute'                                      	'Warten bis das Attribut eine bestimmte Zeichenfolge enthält'
'Wait until the element has a specific text'                                                       	'Warten bis das Element einen bestimmten Text enthält'
'Wait until the element is either invisible or not present on the DOM'                             	'Warten bis das Element entweder unsichtbar oder nicht im DOM vorhanden ist'
'Wait until the element is present'                                                                	'Warten bis das Element vorhanden ist'
'Wait until the element is present on the DOM and visible'                                         	'Warten bis das Element im DOM vorhanden und sichtbar ist'
'Wait until the element is selected / not selected'                                                	'Warten bis das Element ausgewählt/nicht ausgewählt ist'
'Wait until the element is visible and enabled such that you can click it'                         	'Warten bis das Element sichtbar und erlaubt ist, sodass ein Klick möglich ist'
'Wait until the iframe is available, then switch to it'                                            	'Warten bis das iFrame existiert, dann hinein wechseln'
'Wait until the number of WebElements by locator equals a given number'                            	'Warten bis die Anzahl der vom Locator ermittelten Elemente gleich ist'
'Wait until the number of WebElements by locator is higher than a given number'                    	'Warten bis die Anzahl der vom Locator ermittelten Elemente größer ist'
'Wait until the number of WebElements by locator is less than a given number'                      	'Warten bis die Anzahl der vom Locator ermittelten Elemente kleiner ist'
'Wait until the value of an attribute of the element contains a certain string'                    	'Warten bis ein Attribut eine bestimmte Teilzeichenfolge enthält'
'Wait until there is at least one element for the given locator is present on the page/frame'      	'Warten bis zumindest ein zum Locator passendes Element auf der Seite/Frame vorhanden ist'
'Warning'                                                                                          	'Warnung'
'Warning: No permission to write/overwrite the backup file\(%1)'                                   	'Warnung: keine Zugriffsrechte um die Sicherungsdatei zu (über-)schreiben'
'Warning: if you proceed with "No", the current suite cannot be recovered by "Undo"'               	'Achtung: falls ohne sichern fortfahren, kann die aktuelle Suite nicht mehr mit "Undo" wieder hersgestellt werden'
'Warning: item "%1" has been changed in the meantime'                                              	'Warnung: das Element "%1" wurde zwischenzeitlich verändert'
'Warning: item "%1" is not (or no longer) present in tree'                                         	'Warnung: das Element "%1" ist nicht (oder nicht mehr) im Baum vorhanden'
'Warning: the testsuite has no name - it might be hard to find it in the expecco ALM list later.\\Upload anyway '	'Warnung: fehlender Name für die Testsuite - möglicherweise entstehen später Probleme, diese in expecco ALM zu identifizieren.\\Dennoch hochladen'
'Warnings'                                                                                         	'Warnungen'
'Warnings while loading Testsuite(s)'                                                              	'Warnungen beim Laden der Testsuite(n)'
'WebGUI Control Service'                                                                           	'WebGUI Kontrolldienst (HTTP-Server)'
'Webservices'                                                                                      	'Web-Dienste'
'Website uses frames'                                                                              	'Website verwendet Frames'
'Welcome to %1'                                                                                    	'Willkommen bei %1'
'Welcome to expecco'                                                                               	'Willkommen bei expecco'
'What should be done with the dropped file:\\- open for edit/execution\- import as library\- drop as attachment'	'Was soll mit der Datei geschehen:\\- zum Bearbeiten/Ausführen öffnen\- als Bibliothek importieren\- als Datei anhängen'
'What should be done with the dropped file:\\- open for edit/execution\- import as library\- drop as attachment '	'Wie soll die fallengelassene Datei behandelt werden:\\- öffen zur Bearbeitung/Ausführung\- importieren als Bibliothek\- als Anhang einfügen'
'What should be done with the dropped files:\\- import as library\- drop as attachment'            	'Was soll mit den Dateien geschehen:\\- als Bibliothek importieren\- als Datei anhängen'
'What should be done with the dropped files:\\- import as library\- drop as attachment '           	'Wie sollen die fallengelassenen Dateien behandelt werden:\\- importieren als Bibliotheken\- als Anhänge einfügen'
'What should be done with the dropped logFile:\\- drop as attachment\- open for edit/inspection '  	'Wie soll die fallengelassenen Log-Datei behandelt werden:\\- als Anhang einfügen\- öffnen zur Bearbeitung/Inspektion'
'What should be done with the dropped testSuite:\\- drop as attachment\- import as library\- open for edit/execution'	'Was soll mit der Testsuite geschehen:\\- als Datei anhängen\- als Bibliothek importieren\- zum Bearbeiten/Ausführen öffnen'
'What should be done with the dropped testSuites:\\- drop as attachment\- import as library'       	'Was soll mit den Testsuiten geschehen:\\- als Datei anhängen\- als Bibliothek importieren'
'Whats &New in Expecco'                                                                            	'&Aktuelles über expecco'
'Whats New in Expecco'                                                                             	'Aktuelles über expecco'
'When changing the tree-selection, automatically accept changes made in the current element''s editor.\(i.e. suppress the "Save Modified Contents" confirmation dialog)'	'Bei der Änderung des Auswahls im Baum, werden die im Editor des aktuellen Elements\vorgenommenen Änderungen automatisch übernommen.\(d. h. unterdrückt den Bestätigungsdialog "Das modizifierte Objekt übernehmen")'
'When creating a new suite, automatically generate a template tree structure,\which contains a dummy testplan and some do-nothing blocks as examples'	'Beim Anlegen einer neuen Testsuite wird automatisch eine initiale Baumstruktur mit Beispielaktionen angelegt'
'When creating new tree-elements, immediately open a rename edit field'                            	'Bei der Erstellung neuer Baumelemente wird sofort\ein Bearbeitungsfeld zum Editieren geöffnet'
'When double clicking on a word, the underline character counts as an alphanumeric character.'     	'Beim Doppelklick auf ein Wort zählt das Unterstreichungszeichen als alphanumerisches Zeichen.'
'When dragging a file onto a textview, always paste the contents without asking.\Otherwise, ask if the name of the file or its contents should be pasted'	'Wenn Sie eine Datei in eine Textansicht ziehen, den Inhalt wird ohne Aufforderung eingefügt.\Andernfalls wird gefragt, ob der Name der Datei oder ihr Inhalt eingefügt werden soll'
'When executing longer than'                                                                       	'Nachstarten nach'
'When messages are sent to the Transcript window, raise it automatically'                          	'Das Transcriptfenster automatisch nach vorne bringen, sobald neue Meldungen erscheinen'
'When moving a table''s column size handle, immediate resize and redraw the two affected columns inside the table.\May slow down resizing on slow machines and/or slow graphic hardware'	'Beim Verschieben der Trennleiste von zwei Spalten einer Tabelle, werden die Größe der\beiden betroffenen Spalten in der Tabelle sofort geändert und neu gezeichnet.\Kann die Größenänderung auf langsamen Computern und/oder langsamer Grafikhardware verlangsamen'
'When moving a variable panel''s separator bar handle, immediate resize the two affected views inside the panel.\May slow down resizing on slow machines and/or slow graphic hardware'	'Beim Verschieben der Trennleiste des Bedienenfelds einer Variable,\werden die Größe der beiden betroffenen Ansichten im Bedienfeld sofort geändert.\Kann die Größenänderung auf langsamen Computern und/oder langsamer Grafikhardware verlangsamen'
'When recording in the GUI browser, create JavaScript action blocks instead of regular actions.\Especially hard code programmers find those easier to understand.\\Be aware, that currently no mechanism is provided for automatic conversion to compound actions'	'Erstellen Sie beim Aufzeichnen im GUI-Browser JavaScript-Aktionsblöcke\anstelle von regulären Aktionen.\Insbesondere für Hardcode-Programmierer sind diese leichter verständlich.\\Beachten Sie, dass derzeit kein Mechanismus für die automatische Konvertierung\in Verbundaktionen bereitgestellt wird.'
'When recording in the GUI browser, create keyword action blocks instead of regular actions.\Especially beginners find those easier to understand.\\Be aware, that a lot of useful functionality is not available, when strict sequential keyword actions are used\(parallel execution, dynamic decisions, loops, skipping etc.).\However, keyword sequences can at any later time be converted to regular actions,\so there is no real limitation in using them.'	'Erstellen Sie beim Aufzeichnen im GUI-Browser Tabellen-Aktionsblöcke\anstelle von regulären Aktionen.\Insbesondere für Anfänger sind diese leichter verständlich.\\Beachten Sie, dass viele nützliche Funktionen nicht zur Verfügung stehen,\wenn streng aufeinanderfolgende Keywordaktionen verwendet werden\(parallel Ausführung, dynamische Entscheidungen, Schleifen, Überspringen usw.)\Die Keywordsequenzen können jedoch zu einem späteren Zeitpunkt in reguläre\Aktionen konvertiert werden, sodass es keine wirklichen Einschränkungen\bei deren Verwendung gibt.'
'When the value of a log is reported with a string greater this size, the string will be contracted'	'Falls der Wert eines Log durch eine Zeichenkette länger als dieser Wert dargestellt wird, so wird die Zeichenkette auf diesen Wert gestaucht'
'When the value of an input or output pin is reported with a string greater this size, the string will be contracted'	'Falls der Wert eines Eingangs- oder Ausgangskorb durch eine Zeichenkette länger als dieser Wert dargestellt wird, so wird die Zeichenkette auf diesen Wert gestaucht'
'Whenever an executor stops, pauses or finishes, raise the corresponding browser window'           	'Das Browserfenster automatisch nach vorne bringen, sobald die Ausführung gestoppt, pausiert oder beendet wird'
'Which Operation'                                                                                  	'Sonderfunktion auswählen'
'Which testsuites should be updated'                                                               	'Welche Testsuiten sollten aktualisiert werden'
'White'                                                                                            	'Weiss'
'Whole Testsuite'                                                                                  	'Gesamte Testsuite'
'Width'                                                                                            	'Breite'
'Wiki Folder'                                                                                      	'Wiki-Ordner'
'Will be skipped by executor'                                                                      	'Wird bei der Ausführung übersprungen'
'Will execute even with required pins being unconnected (autostart)'                               	'Wird ausgeführt, obwohl nicht alle benötigten Eingänge verbunden sind (Autostart)'
'Will not execute (attachment steps also need autoStart or trigger)'                               	'Wird nicht ausgeführt (auch Schritte für Anhänge benötigen Autostart oder Trigger)'
'Will not execute (no input pin and no autostart)'                                                 	'Wird nicht ausgeführt werden (keine Eingänge und Autostart ist ausgeschaltet)'
'Will not execute (not all pins connected).\\Either connect required pins, or turn on the autostart flag'	'Wird nicht ausgeführt werden (nicht alle Eingänge verdrahtet).\\Entweder Eingänge verbinden, oder Autostart einschalten'
'Window Attributes'                                                                                	'Fenster'
'Window Minimizing'                                                                                	'Fensterminimierung'
'Window spec was modified. Exit ayway?'                                                            	'Spezifikation wurde verändert. Trotzdem beenden?'
'Windows Printer'                                                                                  	'Windows Drucker'
'Windows right-click behavior. If off, right click only opens the menu (unix behavior)'            	'Windows Rechtsklickverhalten. Wenn deaktiviert, öffnet ein Rechtsklick\nur das Menü (Unix Verhalten)'
'With'                                                                                             	'Mit'
'With Class'                                                                                       	'Mit Klasse'
'With Each Other'                                                                                  	'Miteinander'
'With Postcondition'                                                                               	'mit Nachbereitung'
'With Precondition'                                                                                	'mit Vorbereitung'
'With XSL, XSL-FO Style Sheet (slow)'                                                              	'Benutze XSL, XSL-FO Style Sheet (langsam)'
'With less expecco experience, the user interface is simplified somewhat,\some menus and UI-components are hidden,\and more user guidance is provided.'	'Mit weniger Erfahrung mit Expecco wird die Benutzeroberfläche etwas vereinfacht,\einige Menüs und UI-Komponenten werden ausgeblendet,\und es wird mehr Benutzerführung geboten.'
'With parallelity limited to %1'                                                                   	'Parallelität begrenzt auf %1'
'With the default expecco display mode, the expecco window will be simply upscaled by Windows'     	'Mit dem Standard-Expecco-Anzeigemodus wird das Expecco-Fenster durch Windows einfach hochskaliert'
'With unlimited parallelity'                                                                       	'Ohne Begrenzung der Parallelität'
'Without Outputs'                                                                                  	'ohne Ausgänge'
'Workpackage'                                                                                      	'Arbeitspaket'
'Worksheet'                                                                                        	'Arbeitsblatt'
'Workspace'                                                                                        	'Arbeitsbereich'
'Write into Variable'                                                                              	'Schreiben in Variable'
'Write to Environment Variable'                                                                    	'Auf Umgebungsvariable schreiben'
'Write to Output'                                                                                  	'Auf Ausgang schreiben'
'Write to Variable'                                                                                	'Auf Variable schreiben'
'Write to Variable "%1"'                                                                           	'Wert in Variable "%1" schreiben'
'Write with Type-Check'                                                                            	'Schreiben mit Typ-Check'
'Write without Type-Check'                                                                         	'Schreiben ohne Typ-Check'
'Writes Output exactly Once'                                                                       	'Ausgang wird genau einmal beschrieben'
'Writes Output(s) exactly Once'                                                                    	'Ausgänge werden genau einmal beschrieben'
'Writes Outputs exactly Once'                                                                      	'Ausgänge werden genau einmal beschrieben'
'Writes all Outputs exactly Once'                                                                  	'Jeder Ausgang wird genau einmal beschrieben'
'Writes all outputs exactly once'                                                                  	'Jeder Ausgang wird genau einmal beschrieben'
'Writes any Output exactly Once'                                                                   	'Irgendein Ausgang wird genau einmal beschrieben'
'Writes any output exactly once'                                                                   	'Irgendein Ausgang wird genau einmal beschrieben'
'Writes output exactly once'                                                                       	'Ausgang wird genau einmal beschrieben'
'Writes outputs exactly once'                                                                      	'Ausgänge werden genau einmal beschrieben'
'Writing Result Tree'                                                                              	'Schreibe Resultatbaum'
'Writing Result Tree of "%1"'                                                                      	'Schreibe Resultatbaum von "%1"'
'Writing expecco log file (*.elf)'                                                                 	'Schreibe expecco log file (*.elf)'
'Writing result tree of: %1'                                                                       	'Schreibe Resultatbaum von: %1'
'Wrong confirm key format.\It should look like: VXA5A-NNTKS-NX0UL-4PIN0-JNNNL'                     	'Das Format des Bestätigungsschlüssel ist falsch.\Es sollte folgendermaßen aussehen: VXA5A-NNTKS-NX0UL-4PIN0-JNNNL'
'XML Inspector'                                                                                    	'XML-Inspektor'
'XML Message Call'                                                                                 	'XML-Message-Aufruf'
'XML Report is Language and Template independent'                                                  	'Der XML Report wird nicht von der Spracheinstellung oder von der ausgewählten Reportvorlage beeinflusst'
'XML-RPC Call'                                                                                     	'XML-RPC-Aufruf'
'XML_REPORT_HAS_NO_SETTINGS'                                                                       	'Der XML Report wird von keiner Einstellung beeinflusst'
'XPath Accessor for Multiple Nodes'                                                                	'XPath Zugriff auf mehrere Elemente'
'XPath Accessor for Single Node'                                                                   	'XPath Zugriff auf einzelnes Element'
'Yes'                                                                                              	'Ja'
'Yes to All'                                                                                       	'Ja, alle'
'Yes, expecco is blurry, apply alternative display mode'                                           	'Ja, expecco ist verschwommen, verwende alternativen Anzeigemodus'
'Yes, the expecco window is clearly presented'                                                     	'Ja, das expecco Fenster wird klar angezeigt'
'You are about to inspect a structure.\Structures can not be inspected directly.\\A temporary dictionary with the values of the structure will be inspected instead.'	'Sie sind im Begriff eine Struktur zu inspizieren.\Strukturen lassen sich nicht direkt inspizieren.\\Stattdessen wird ein temporäres Dictionary mit den Werten aus der Struktur inspiziert.'
'You are running expecco in "Advanced Experience Level" mode.\\More menu functions and editors are shown compared to "Beginner Mode".\Switch to "Expert" when you need the full set of expecco features.\("Extras" - "Settings" - "Look&Feel" - "Experience Level")'	'Sie arbeiten im "Fortgeschrittenen" Modus.\\Zusätzliche Menufunktionen und Editoren werden gezeigt.\Wechseln Sie zum "Experten"-Modus, um alle Möglichkeiten von expecco zu nutzen.\("Extras" - "Einstellungen" - "Look&Feel" - "Erfahrungsniveau")'
'You are running expecco in "Beginner Experience Level" mode.\\In order to make your life easier, some advanced menu functions and editors are not shown.\Switch to "Advanced" when you have mastered basic tasks in expecco and you want to use more features.\("Extras" - "Settings" - "Look&Feel" - "Experience Level")'	'Sie arbeiten im "Beginner" Modus.\\Um Ihnen den Einstieg zu erleichtern werden hier seltener benötigte Funktionen und Editoren ausgeblendet.\Wechseln Sie zum "Fortgeschrittenen" Modus wenn Sie die ersten Schritte hinter sich haben, und weitere Funktionen nutzen wollen.\("Extras" - "Einstellungen" - "Look&Feel" - "Erfahrungsniveau")'
'You are running expecco in "Expert Experience Level" mode.\\All menu functions are shown.\If you have just started using expecco, you may switch to "Beginner" mode, to hide seldom needed menu functions and editors\("Extras" - "Settings" - "Look&Feel" - "Experience Level")'	'Sie arbeiten im "Experten" Modus.\\Alle Menufunktionen werden gezeigt.\Wenn Sie gerade erst begonnen haben, expecco zu nutzen, können Sie in den "Beginner" Modus wechseln,\um selten benötigte Menufunktionen auszublenden.\("Extras" - "Einstellungen" - "Look&Feel" - "Erfahrungsniveau")'
'You can change the hotkey options (e.g. to turn on the hotkeys) under Extras-Settings-HotKeys...' 	'Sie können die Hotkey Optionen (z.B. Anschalten der Hotkeys) unter Extras-Einstellungen-HotKeys ändern'
'You can change this option at any time in "Extras" -> "Settings" -> "Look & Feel" -> "More" -> "Mark expecco as ''High DPI Aware''"'	'Sie können diese Option jederzeit unter "Extras" -> "Einstellungen..." -> "Look & Feel" -> "Weitere" -> "expecco als ''High DPI Aware'' kennzeichnen" ändern'
'You can download all floating request files from expecco ALM'                                     	'Sie können alle Floating-Anfrage-Dateien von expecco ALM herunterladen'
'You can insert this logo via context menu in report template "document"'                          	'Sie können dieses Logo über das Kontektmenu in der Reportvorlage unter "Dokument" einfügen'
'You can only drop a blockdescription here'                                                        	'Hier kann nur eine Blockdescription abgelegt werden'
'You can stop this show, by pressing the SHIFT key'                                                	'Mit der SHIFT Taste können Sie diese Präsentation anhalten'
'You modified the test network of the previous selected action.\\Press "Lose Modifications" to switch to the current selected action.\Press "Abort" to reselect the previous selected action (modification will be kept)'	'Sie haben das Test-Netzwerk der zuvor selektierten Aktion geändert.\\Drücken Sie "Änderungen verlieren" um zur der aktuell selektierten Aktion zu wechseln.\Drücken Sie "Abbrechen" um die zuvor selektierte Aktion erneut zu selektieren (Änderungen werden beibehalten)'
'You must run the test at least once,\(to see the environment as generated by the run)'            	'Der Test muss mindestens einmal ausgeführt werden,\damit die Umgebungsvariablen sichtbar werden- wie beim Ablauf erzeugt'
'You pressed the SHIFT key'                                                                        	'Sie haben SHIFT gedrückt'
'You will drop from another testsuite.\Some referenced elements are missing and must be copied before starting the copy operation'	'Es werden Aktionen referenziert, die in der Zieltestsuite fehlen.\Diese Aktionen müssen zusätzlich mitkopiert werden'
'Your Licence expires in %2 days at %1'                                                            	'Die Lizenz endet in %2 Tagen am %1'
'Your Licence has expired'                                                                         	'Die Lizenz ist abgelaufen'
'Your Options'                                                                                     	'Ihre Möglichkeiten'
'Your expecco ALM account''s password (this may or may not be your login password)'                	'Das Passwort für Ihr expecco ALM-Konto (möglicherweise unterscheidet es sich von Ihrem Anmelde-Passwort)'
'Your expecco ALM account''s user name (this may or may not be your login name)'                   	'Der Benutzername für Ihr expecco ALM-Konto (möglicherweise unterscheidet er sich von Ihrem Anmelde-Benutzernamen)'
'Your expecco Experience'                                                                          	'Ihr Erfahrungsniveau'
'Your full name.\Will be used for the UserName placeholder in generated PDF reports\and in the test suite''s modification history'	'Ihr vollständiger Name.\Wird für den UserName  Platzhalter in generierten PDF-Berichten\und im Änderungsverlauf der Testsuite verwendet'
'Your license expires in %2 days at %1'                                                            	'Die Lizenz läuft ab in %2 Tagen am %1'
'Your license has expired'                                                                         	'Die Lizenz ist abgelaufen'
'Your license is not valid for this version of expecco.\Please get a matching license file'        	'Ihre Lizenz ist mit dieser expecco Version nicht gültig.\Bitte installieren Sie eine passende Lizenz'
'Zoom In'                                                                                          	'Heranzoomen'
'Zoom In (+)'                                                                                      	'Hereinzoomen (+)'
'Zoom Out'                                                                                         	'Herauszoomen'
'Zoom Out (-)'                                                                                     	'Herauszoomen (-)'
'Zoom gesture from the press position to the release position'                                     	'Zoom-Geste von der Position, an der Sie die Maus drücken, zu der Position, an der Sie sie loslassen'
'Zoom in. Magnify more. Same as CTRL+ (CTRL-plus).\Press CTRL-SHIFT-plus, to zoom in all views'    	'Zoomen. Mehr vergrößern. Gleich wie STRG+ (STRG-Plus).\Drücken Sie STRG+UMSCHALT+Plus, um alle Ansichten zu vergrößern'
'Zoom out. Magnify less. Same as CTRL- (CTRL-minus)\Press CTRL-SHIFT-minus, to zoom out all views' 	'Rauszoomen. Weniger vergrößern. Gleich wie STRG- (STRG-Minus)\Drücken Sie STRG-UMSCHALT-Minus, um alle Ansichten zu verkleinern'
'ZoomIn'                                                                                           	'Zoom +'
'ZoomOut'                                                                                          	'Zoom -'
'[modified]'                                                                                       	'[geändert]'
'[s]  (Empty for Unlimited)'                                                                       	'[s]  (Leer für unbegrenzt)'
'\(in case you did close this dialog during the progress or similiar)'                             	'\(für den Fall dass Sie bspw. diesen Dialog während des Ablaufs geschlossen haben)'
'\- Choose the license type (expecco pro or expecco runtime)'                                      	'\- Bestimmen Sie den Typ der Lizenz (expecco pro oder expecco runtime)'
'\- Choose the license type (pro or runtime)'                                                      	'\- Bestimmen Sie den Typ der Lizenz (pro oder runtime)'
'\- Enter how long the license should be detached'                                                 	'\- Geben Sie ein wie lange die Lizenz ausgelöst werden soll'
'\- Enter the license key\     Get it from your expecco ALM (License Service) Help -> License'     	'\- Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein\     Sie finden diesen in Ihrem expecco ALM (Lizenzservice) unter Hilfe -> Lizenz.'
'\- Select the plugins as desired'                                                                 	'\- Wählen Sie die gewünschten Plugins aus'
'\- Select the plugins as required'                                                                	'\- Wählen Sie die benötigten Plugins aus'
'\Navigate to License Service -> expecco Licenses -> Detach License'                               	'\Navigieren Sie nach Lizenzservice -> expecco Lizenzen -> Lizenz auslösen'
'\Origin is anchored at the "%1"-Element'                                                          	'\Ursprung ist am "%1"-Element verankert'
'\Origin is anchored at the "%1"-Step'                                                             	'\Ursprung ist am "%1"-Schritt verankert'
'\There you will get further instructions'                                                         	'\Dort wird Ihnen die weitere Vorgehensweise geschildert'
'\You can optionally use an already created floating request file'                                 	'\Optional können Sie auch eine bereits erstellte Auslöse-Anfrage-Datei verwenden'
'\\Click on the icon to create the same element again'                                             	'\\Auf das Bild klicken, um das gleiche Element nochmals anzulegen'
'\\Please create an appropriate inventory first'                                                   	'\\Bitte legen Sie zuerst ein passendes Inventar an'
'\\Please select another inventory:'                                                               	'\\Bitte wählen Sie ein anderes Inventar:'
'\\Please select one'                                                                              	'\\Bitte eines auswählen'
'\\Please specify an appropriate default-inventory for the testSuite'                              	'\\Bitte geben Sie ein passendes Standard-Inventar für die Testsuite an'
'\\Press "Yes" to automatically limit the count of the dependent plugins to %4\Press "No" to let the dependent plugins untouched'	'\\Drücken Sie "Ja" um die Anzahl der abhängigen Plugins auf %4 zu begrenzen\Drücken Sie "Nein" um die abhängigen Plugins unberührt zu lassen'
'\\Warning: I cannot undo this operation'                                                          	'\\Warnung: diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden'
'\\When you accept, a total of %1 freeze values will become invalid'                               	'\\Wenn Sie übernehmen, werden insgesamt %1 Vorbelegungswerte ungültig'
'\or use the confirmation key file with the following button.'                                     	'\oder verwenden Sie eine Bestätigungsschlüssel-Datei mit dem Knopf darunter.'
'accept'                                                                                           	'übernehmen'
'action with post-condition'                                                                       	'Aktion mit Nachbereitung'
'action with pre-condition'                                                                        	'Aktion mit Vorbereitung'
'action without input'                                                                             	'Aktion ohne Eingänge'
'action without output'                                                                            	'Aktion ohne Ausgänge'
'activitFont'                                                                                      	'Die Schriftart jeder Aktivitätszeile'
'activityColor'                                                                                    	'Die Farbe jeder Aktivitätszeile'
'add Result-LOG'                                                                                   	'Resultatlog hinzufügen'
'add ScreenShot'                                                                                   	'Bildschirmabzug hinzufügen'
'after the removal of the result-data, no reports can be generated.\\Are you sure to remove all test-results'	'Nach dem Entfernen der Resultate können keine Reports generiert werden.\\Wollen Sie wirklich alle Resultate löschen'
'all values must be distinct'                                                                      	'Alle Werte müssen verschieden sein'
'all values must be equal'                                                                         	'Alle Werte müssen gleich sein'
'already installed'                                                                                	'bereits installiert'
'and imports updated'                                                                              	'und importierte Bibliotheken aktualisiert'
'annotation_bitmap_blueRingBook'                                                                   	'Blaues Ringbuch'
'annotation_bitmap_crinkled_paper'                                                                 	'Zerknittertes Papier'
'annotation_bitmap_none'                                                                           	'Kein Bild'
'annotation_bitmap_pinboard'                                                                       	'Pinnwand'
'annotation_bitmap_postIt_2D'                                                                      	'Haftnotiz - 2D Stil'
'annotation_bitmap_postIt_3D'                                                                      	'Haftnotiz - 3D Stil'
'annotation_bitmap_tornOffSheet'                                                                   	'Abgerissenes Notizblatt'
'annotation_layer_background'                                                                      	'Hintergrund'
'annotation_layer_foreground'                                                                      	'Vordergrund'
'any of %1 items'                                                                                  	'eines von %1 Elementen'
'any value arrives'                                                                                	'Irgendein Wert muss erscheinen'
'apiDefect'                                                                                        	'API'
'applies the connection settings from expecco ALM'                                                 	'Verbindungseinstellungen von expecco ALM verwenden'
'apply'                                                                                            	'übernehmen'
'apply changes made in %1'                                                                         	'Änderungen in %1 übernehmen'
'arithm. mean in interval [%1 .. %2]'                                                              	'arithm. Mittel muss im Intervall [%1 .. %2] sein'
'as'                                                                                               	'als'
'at least some number of values'                                                                   	'Mindestens diese Anzahl Werte muss erscheinen'
'at most some number of values'                                                                    	'Höchstens diese Anzahl Werte darf erscheinen'
'attachment'                                                                                       	'Anhang'
'attachments'                                                                                      	'Anhänge'
'average must be in interval'                                                                      	'Mittelwert muss im Intervall liegen'
'average of all values must be in interval'                                                        	'Mittelwert aller Werte muss im Intervall liegen'
'background action finished: "%1"'                                                                 	'Hintergrundaktion beendet: "%1"'
'background action started: "%1"'                                                                  	'Hintergrundaktion gestartet: "%1"'
'bad value: %1'                                                                                    	'falscher Wert: %1'
'because: %1'                                                                                      	'wegen: %1'
'binary: %1'                                                                                       	'binär: %1'
'binary: 0b%1'                                                                                     	'binär: 0b%1'
'blank'                                                                                            	'Leer'
'bottomCenter'                                                                                     	'Unten zentriert'
'bottomLeft'                                                                                       	'Unten links'
'bottomRight'                                                                                      	'Unten rechts'
'breakpointed'                                                                                     	'Haltepunkt'
'brightened'                                                                                       	'aufhellen'
'by'                                                                                               	'von'
'by Filename'                                                                                      	'Nach Dateiname'
'by Filename (caseless)'                                                                           	'Nach Dateiname (Groß/klein ignorieren)'
'by Suite Name'                                                                                    	'Nach Suitename'
'by Suite Name (caseless)'                                                                         	'Nach Suitename (Groß/klein ignorieren)'
'by passing a MAC address to us (eXept Software AG)'                                               	'Wenn Sie uns (eXept Software AG) eine MAC-Adresse nennen'
'center'                                                                                           	'mittig'
'change hue'                                                                                       	'im Farbkreis verschieben'
'clone as identical object'                                                                        	'clonen als identisches Element'
'code has halt or breakpoint'                                                                      	'expliziter Halt oder Haltepunkt im Code'
'collect all distinct values (no check)'                                                           	'Unterschiedliche Werte sammeln (keine Prüfung)'
'collect all values (no check)'                                                                    	'Alle Werte sammeln (keine Prüfung)'
'collecting version information'                                                                   	'Versions-Information sammeln'
'colorize'                                                                                         	'einfärben'
'compare'                                                                                          	'vergleichen'
'compound'                                                                                         	'zusammengesetzt'
'computing hash value of %1'                                                                       	'Hash-Wert von %1 berechnen'
'computing hash value of executable'                                                               	'Hash-Werte von ausführbarer Datei berechnen'
'computing hash values of support files'                                                           	'Hash-Werte der Hilfsdateien berechnen'
'concreteFontsFace'                                                                                	'Schriftdicke (medium or bold)'
'concreteFontsFamily'                                                                              	'Schriftart'
'concreteFontsSize'                                                                                	'Schriftgröße'
'concreteFontsStyle'                                                                               	'Schriftstyle (roman or italic)'
'configurationDefect'                                                                              	'Konfiguration'
'conforms expression:\%1'                                                                          	'erfüllt Bedingung:\%1'
'connecting'                                                                                       	'verbinden'
'connection without typecheck'                                                                     	'Verbindung ohne Typcheck'
'copy as new object'                                                                               	'kopieren als neues Element'
'created'                                                                                          	'angelegt'
'criticalSeverity'                                                                                 	'kritisch'
'currently none'                                                                                   	'aktuell keine'
'currently off'                                                                                    	'ausgeschaltet'
'currently on'                                                                                     	'eingeschaltet'
'currently on, showing %1 levels'                                                                  	'aktuell an, %1 Ebenen'
'currently on, showing 1 level'                                                                    	'aktuell an, 1 Ebene'
'cycle'                                                                                            	'Schleife'
'cycle(s)'                                                                                         	'Schleife(n)'
'cycle: "%1"'                                                                                      	'Schleife: "%1"'
'darkened'                                                                                         	'abdunkeln'
'dataDefect'                                                                                       	'Daten'
'dataLogColor'                                                                                     	'Die Farbe einer Daten Meldung'
'datatypes'                                                                                        	'Datentypen'
'date'                                                                                             	'Datum'
'days'                                                                                             	'Tage'
'decimal: %1'                                                                                      	'dezimal: %1'
'delta above threshold: %1'                                                                        	'Delta über dem Limit: %1'
'delta between successive values less or equal to %1'                                              	'Delta zum vorigen Wert kleiner-gleich %1'
'delta between successive values less or equal to absolute threshold'                              	'Delta zum vorigen Wert kleiner-gleich einer absoluten Vorgabe'
'delta between successive values less or equal to relative threshold'                              	'Delta zum vorigen Wert kleiner-gleich einer relativen Vorgabe'
'delta for %1 above threshold'                                                                     	'Delta für %1 über dem Limit'
'deltaT <= %1'                                                                                     	'deltaT ≤ %1'
'deltaT >= %1'                                                                                     	'deltaT ≥ %1'
'different values while recording: %1'                                                             	'ungleiche Werte während der Aufnahme'
'disabled due to no license for "expecco ALM / Testcenter Connect"'                                	'deaktiviert wegen fehlender "expecco ALM / Testcenter Connect" Lizenz'
'division by zero'                                                                                 	'Division durch 0'
'do nothing'                                                                                       	'nicht übernehmen'
'documentFont'                                                                                     	'Die Standard Schriftart des Dokumentes und der Zusammenfassung eines Testplans'
'documentationDefect'                                                                              	'Dokumentation'
'does not match %1 (%2)'                                                                           	'kein Match %1 (%2)'
'does not match %1 (%2) ignoring case'                                                             	'kein Match %1 (%2), groß/klein ignoriert'
'dongle does match'                                                                                	'Der Dongle passt für diesen Computer'
'dongle does not match'                                                                            	'Der Dongle passt nicht für diesen Computer'
'double line'                                                                                      	'doppelte Linie'
'drag up to remove Pin(s)'                                                                         	'nach oben ziehen um Pin(s) zu entfernen'
'duplicate value: %1'                                                                              	'doppelter Wert: %1'
'each != %1'                                                                                       	'Wert ≠ %1'
'each %1 %2 %3 %4%%'                                                                               	'Wert %1 %2 %3 %4%%'
'each %2 %1'                                                                                       	'Wert %2 %1'
'each < %1'                                                                                        	'Wert < %1'
'each = %1'                                                                                        	'Wert = %1'
'each > %1'                                                                                        	'Wert > %1'
'each conforms expression: "%1"'                                                                   	'Wert genügt Bedingung: "%1"'
'each does not match %1 (%2)'                                                                      	'Wert darf nicht auf %2-Muster %1 passen'
'each does not match %1 (%2) ignoring case'                                                        	'Wert darf nicht auf %2-Muster %1 passen (groß/klein ignoriert)'
'each in interval [%1 .. %2]'                                                                      	'Wert im Intervall [%1 .. %2]'
'each isKindOf %1'                                                                                 	'Wert ist eine Art von %1'
'each matches %1 (%2)'                                                                             	'Wert muss auf %2-Muster %1 passen'
'each matches %1 (%2) ignoring case'                                                               	'Wert muss auf %2-Muster %1 passen (groß/klein ignoriert)'
'each not in interval [%1 .. %2]'                                                                  	'Wert außerhalb Intervall [%1 .. %2]'
'each ≠ %1'                                                                                      	'Wert ≠ %1'
'each ≤ %1'                                                                                      	'Wert ≤ %1'
'each ≥ %1'                                                                                      	'Wert ≥ %1'
'edit separately'                                                                                  	'separat editieren'
'elementary'                                                                                       	'elementar'
'elementary Action'                                                                                	'elementare Aktion'
'encoding'                                                                                         	'Zeichenkodierung'
'errorLogColor'                                                                                    	'Die Farbe von logError'
'expecco - Report Template Manager'                                                                	'expecco - Reportvorlagen-Manager'
'expecco Print / Report Generation'                                                                	'expecco Druck / Reportgenerierung'
'expecco Report Generation'                                                                        	'expecco Reportgenerierung'
'expecco Report Generation / Print'                                                                	'expecco Reportgenerierung / Druck'
'expecco Type'                                                                                     	'expecco Lizenztyp'
'expecco creates a branching block that compares the text contents of the element at runtime.'     	'Es wird ein Verzweigungsbaustein erstellt, der den Text-Inhalt des Elements zum\Zeitpunkt des Tests vergleicht.'
'expecco creates a verification block that compares the text contents of the element at runtime\and fails if not equal.'	'Es wird ein Überprüfungsbaustein erstellt, der den Text-Inhalt des Elements zum\Zeitpunkt des Tests vergleicht und fehlschlägt, wenn er nicht gleich ist.'
'expecco is ignoring the screen scaling and is displayed without any scaling'                      	'expecco ignoriert derzeit die Einstellung der Bildschirmskalierung und wird ohne Skalierung angezeigt'
'expecco is up to date'                                                                            	'expecco ist auf dem neusten Stand'
'expecco is up to date (no new patches found)'                                                     	'expecco ist auf dem neusten Stand (keine neuen Patches gefunden)'
'expecco is your interface to develop tests, execute tests and analyze test results'               	'expecco - Ihre Schnittstelle zur Entwicklung und Ausführung von automatisierten Tests'
'expecco will create a block to fetch the text contents of the\element at runtime.'                	'Es wird ein Baustein erstellt, der den Text-Inhalt zum\Zeitpunkt des Tests abfragt.'
'expecco: Differences to "%1"'                                                                     	'expecco: Unterschiede zu "%1"'
'expecco: Differences to: "%1"'                                                                    	'expecco: Unterschiede zu: "%1"'
'expecco: License Installation'                                                                    	'expecco: Installation der Lizenzdatei'
'expecco: TestSuite Difference Browser'                                                            	'expecco: TestSuite Unterschiede'
'expression (JavaScript) must evaluate to true for each partial recorded sequence'                 	'Ausdruck (JavaScript) muss für jede aufgenommene Teilsequenz true liefern'
'expression (JavaScript) must evaluate to true for value'                                          	'Ausdruck (JavaScript) muss für jeden Wert true liefern'
'expression (Smalltalk) must evaluate to true for each partial recorded sequence'                  	'Ausdruck (Smalltalk) muss für jede aufgenommene Teilsequenz true liefern'
'expression (Smalltalk) must evaluate to true for value'                                           	'Ausdruck (Smalltalk) muss für jeden Wert true liefern'
'expression must evaluate to true for each partial recorded sequence'                              	'Ausdruck muss für jede aufgenommene Teilsequenz true liefern'
'expression must evaluate to true for value'                                                       	'Ausdruck muss für jeden Wert true liefern'
'extract subimage'                                                                                 	'Teilbild editieren'
'failureLogColor'                                                                                  	'Die Farbe von logFail'
'finishSuiteIfTimeLimitReached'                                                                    	'Die Testsuite darf nach Ablauf des Zeitlimits noch bis zum Ende laufen'
'finished'                                                                                         	'beendet'
'finished after %1'                                                                                	'beendet nach %1'
'flat'                                                                                             	'flach'
'following files have been already attached with the identical content'                            	'Folgende Dateien wurden bereits mit identischem Inhalt angehängt'
'for 1 day'                                                                                        	'für 1 Tag'
'for 1 week'                                                                                       	'für 1 Woche'
'for 2 days'                                                                                       	'für 2 Tage'
'for 2 weeks'                                                                                      	'für 2 Wochen'
'for 3 days'                                                                                       	'für 3 Tage'
'for 3 weeks'                                                                                      	'für 3 Wochen'
'for 4 days'                                                                                       	'für 4 Tage'
'for 4 weeks'                                                                                      	'für 4 Wochen'
'for 5 days'                                                                                       	'für 5 Tage'
'for grouping in type-menus'                                                                       	'zur Gruppierung im Typ-Auswahlmenu'
'for some tags'                                                                                    	'für mehrere Etiketten'
'for tag "%1"'                                                                                     	'für Etikett "%1"'
'freeze variable''s type (%1) does not match pin''s datatype'                                      	'Datentyp der Variable (%1) passt nicht zum Datentyp des Pins'
'freeze variable''s type does not match pin''s datatype'                                           	'Datentyp der Variable passt nicht zum Datentyp des Pins'
'freezeValue''s type (%1) does not match pin''s datatype'                                          	'Datentyp des Wertes (%1) passt nicht zum Datentyp des Pins'
'from Suite'                                                                                       	'aus Testsuite'
'functionalDefect'                                                                                 	'Funktional'
'generateBlackAndWhite'                                                                            	'Erstellt den Report in Graustufenfarben'
'get object under cursor .......'                                                                  	'Rufe Element unter dem Mauszeiger ab ......'
'grab widget failed'                                                                               	'Abrufen des Bildes war nicht möglich'
'gray'                                                                                             	'grau'
'green'                                                                                            	'grün'
'grey pattern'                                                                                     	'graumustern'
'grey pattern (unmasked)'                                                                          	'graumustern (ohne Maske)'
'greyed'                                                                                           	'eingrauen'
'happy hacking'                                                                                    	'Viel Spaß beim Häcken'
'happy hacking, I hope you liked what you saw'                                                     	'Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen'
'has priority over "Excludes Tag"'                                                                 	'hat Priorität über "Tag nicht gesetzt"'
'have a good day'                                                                                  	'Einen schönen Tag noch'
'have fun'                                                                                         	'Viel Spaß noch'
'have fun with expecco'                                                                            	'Viel Spaß mit expecco'
'have fun with expecco, by the way: expecco comes from the latin word: peccare, which means: "to sin"'	'Viel Spaß mit expecco, übrigens: expecco kommt vom lateinischen Wort: peccare, was soviel wie: "sündigen" bedeutet'
'headingColor'                                                                                     	'Die Farbe jeder Definitionszeile'
'headingFont'                                                                                      	'Die Schriftart jeder Definitionszeile'
'help'                                                                                             	'Hilfe'
'help_probeErrorFraction'                                                                          	'Der tolerierbare Fehler. 0 bedeutet exakt, 0.5 entspricht +/- 50%'
'help_probeExpression'                                                                             	'Ausdruck (als Smalltalk-Block) zur Werteprüfung (z.B.: "[:x | x odd]" um sicher zu stellen, dass alle Werte ungerade sind)'
'help_probeGoalValue'                                                                              	'Ziel- oder Vorgabewert (ankommende Werte werden gegen diesen verglichen)'
'help_probeID'                                                                                     	'ID (dient dem späteren Finden)'
'help_probeId'                                                                                     	'ID (dient dem späteren Finden)'
'help_probeIgnoreCase'                                                                             	'Groß-/Kleinschreibung beim Vergleich ignorieren'
'help_probeInfoLabel'                                                                              	'Hinweis wird hier gezeigt, falls der Pintyp möglicherweise nicht zur Prüfung passt (z.B. Zeichenvergleich bei Nichtzeichen-Datentyp)'
'help_probeIsLocked'                                                                               	'Wenn gesperrt, werden im Aufnahmemodus keine neuen Werte aufgenommen'
'help_probeMatchNot'                                                                               	'Fehler bei Übereinstimmung melden (im Gegensatz zu "Fehler bei Nichtübereinstimmung)'
'help_probeMatchType'                                                                              	'Die Art des Vergleichs (wie werden ankommende Strings mit dem Zielwert verglichen)'
'help_probeMaxValue'                                                                               	'Der Maximalwert des Intervalls'
'help_probeMinValue'                                                                               	'Der Minimalwert des Intervalls'
'help_probeName'                                                                                   	'Name des Messfühlers (dient als Überschrift im Report und zum späteren Finden)'
'help_probeResetValue'                                                                             	'Rücksetzen der aufgenommenen Werte'
'help_probeTags'                                                                                   	'Etiketten (Tags), hilfreich zum Gruppieren und zur Suche (getrennt durch ";")'
'help_probeTimeDelta'                                                                              	'Zeitabstand mit optionaler Einheit (ms/s/m/h/d). Sekunden falls ohne'
'help_probeType'                                                                                   	'Die Art des Prüfvorgangs. Bestimmt, wie Werte aufgenommen und überprüft werden'
'hidden'                                                                                           	'Nicht anzeigen'
'hierarchical'                                                                                     	'hierarchisch'
'high'                                                                                             	'hoch'
'highSeverity'                                                                                     	'hoch'
'highlightTopState'                                                                                	'Fügt einen Bereich in der Top-Status Farbe in jeder Zeile ein'
'hope you liked it'                                                                                	'Ich hoffe, es hat Ihnen weiter geholfen'
'hours'                                                                                            	'Stunden'
'if you have any questions, please contact exept'                                                  	'Bei fragen kontaktieren Sie bitte exept'
'if you need more information, please take a look at the wiki'                                     	'Weitere Informationen finden Sie im Wiki'
'ifFailure'                                                                                        	'falls nicht erfolgreich'
'imageInfoHolder'                                                                                  	'Kein Bild geladen'
'immediate'                                                                                        	'sofort'
'improvementSeverity'                                                                              	'Verbesserung'
'in a Database'                                                                                    	'einer Datenbank'
'in a Directory'                                                                                   	'einem Verzeichnis'
'in a Single File'                                                                                 	'einer Datei'
'in background'                                                                                    	'im Hintergrund'
'in interval [%1..%2]'                                                                             	'im Intervall [%1..%2]'
'in the cached screenshot'                                                                         	'im letzten Screenshot'
'inProgress'                                                                                       	'Wird ausgeführt'
'inch'                                                                                             	'Inch'
'individual items are selectable in expecco ALM'                                                   	'in expecco ALM kann jeder Testfall individuell abgewählt werden'
'installationDefect'                                                                               	'Installation'
'instances of this datatype may fail to be comparable for magnitude'                               	'Instanzen des Datentyps sind wahrscheinlich\nicht auf Größe vergleichbar (nicht numerisch/Zeichenkette)'
'invalid connection'                                                                               	'ungültige Verbindung'
'invalid connection in test'                                                                       	'ungültige Verbindung in Test/Demo'
'invalid freeze value'                                                                             	'ungültiger Vorbelegungswert'
'invalid freeze value in test'                                                                     	'ungültiger Vorbelegungswert in Test/Demo'
'itemsSelectableInExpecco ALM'                                                                     	'Testfälle können in expecco ALM individuell ausgewählt werden'
'landscape'                                                                                        	'Querformat'
'left'                                                                                             	'links'
'left file''s version'                                                                             	'linke Dateiversion'
'log Outgoing HTTP Requests on Transcript'                                                         	'Ausgehende HTTP Requests auf dem Transcript ausgeben'
'log Outgoing SOAP Requests on Transcript'                                                         	'Ausgehende SOAP Requests auf dem Transcript ausgeben'
'log System Activity Notifications'                                                                	'Systemmeldungen loggen'
'loopCount'                                                                                        	'Anzahl der Durchläufe (leeres Feld: keine Begrenzung)'
'loopUntilError'                                                                                   	'Ausführung stoppen sobald ein Fehler auftritt\(d.h. ein einzelner Testfall nicht erfolgreich ist)'
'loopUntilSuccess'                                                                                 	'Ausführung stoppen sobald alle Testfälle erfolgreich waren'
'lost Focus'                                                                                       	'fokus verloren'
'low'                                                                                              	'gering'
'lowSeverity'                                                                                      	'niedrig'
'make grey'                                                                                        	'grau machen'
'matches %1 (%2)'                                                                                  	'Match %1 (%2)'
'matches %1 (%2) ignoring case'                                                                    	'Match %1 (%2), groß/klein ignoriert'
'maximum time delta between values'                                                                	'Maximales Zeitdelta zwischen eingehenden Werten'
'medium'                                                                                           	'mittel'
'milliseconds'                                                                                     	'Millisekunden'
'minimum time delta between values'                                                                	'Minimales Zeitdelta zwischen eingehenden Werten'
'minutes'                                                                                          	'Minuten'
'missing attachment'                                                                               	'Anhang fehlt'
'missing attachment in test'                                                                       	'Anhang fehlt in Test/Demo'
'missing in project'                                                                               	'fehlt im Projekt'
'missing type class'                                                                               	'Typklasse fehlt'
'modified'                                                                                         	'geändert'
'modifiedInOtherEditor'                                                                            	'geändert in anderem Editor'
'new'                                                                                              	'neu'
'nil reponse from license server %1'                                                               	'leere (nil)-Antwort vom Lizenzserver'
'no'                                                                                               	'nein'
'no connection'                                                                                    	'keine Verbindung'
'no connection/application is selected'                                                            	'keine Verbindung/Anwendung ausgewählt ist'
'no documentation'                                                                                 	'fehlende Dokumentation'
'no dongle detected'                                                                               	'Es steckt kein Dongle'
'no file yet'                                                                                      	'keine Datei'
'no more values expected'                                                                          	'kein weiterer Wert erwartet'
'no steps'                                                                                         	'kein Schritt im Netzwerk'
'no tag'                                                                                           	'fehlendes Etikett (Tag)'
'noColor'                                                                                          	'Keine Farbe'
'none'                                                                                             	'kein'
'normalSeverity'                                                                                   	'normal'
'not PASSED'                                                                                       	'Nicht bestanden'
'not a Node-Lock dongle'                                                                           	'Der Dongle ist kein Node-Lock Dongle'
'not a valid pre- or post execution blockDescription'                                              	'Keine gültige Vor-/Nachbereitung'
'not connected to application'                                                                     	'keine Verbindung zur Anwendung besteht'
'not in interval [%1 ..%2]'                                                                        	'nicht im Intervall [%1..%2]'
'not monotonically decreasing: %1'                                                                 	'nicht monoton fallend: %1'
'not monotonically increasing: %1'                                                                 	'nicht monoton steigend: %1'
'not possible at the moment'                                                                       	'gerade nicht möglich'
'not strictly decreasing: %1'                                                                      	'nicht streng monoton fallend: %1'
'not strictly increasing: %1'                                                                      	'nicht streng monoton steigend: %1'
'on Return'                                                                                        	'Return-Taste'
'only affects new expecco windows, so please open a new one after change'                          	'betrifft nur neue Expecco-Fenster, so öffnen Sie bitte nach der Änderung ein neues Fenster'
'open GUI Browser'                                                                                 	'GUI Browser öffnen'
'open GUI Builder'                                                                                 	'GUI-Editor öffnen'
'open changes browser'                                                                             	'Änderungsbrowser öffnen'
'open file browser'                                                                                	'Dateibrowser öffnen'
'open image editor'                                                                                	'Bild-Editor öffnen'
'open menu editor'                                                                                 	'Menu-Editor öffnen'
'open system browser'                                                                              	'Klassenbrowser öffnen'
'open workspace'                                                                                   	'Notizbuch öffnen'
'openColorEditor'                                                                                  	'Farbeditor öffnen'
'openExampleFromFile'                                                                              	'Öffnet eine Beispiel-Testsuite aus einer lokalen Datei'
'openExampleFromWebPage'                                                                           	'Öffnet eine Webseite zum Herunterladen weiterer Beispiel-Testsuiten'
'openFromLauncher'                                                                                 	'Öffnet die Expecco Anwendung'
'operatorNeeded'                                                                                   	'Test benötigt einen menschlichen Bediener (Info an expecco ALM, dass ein Operator zu reservieren ist)'
'or the host name "%1" to identify the license'                                                    	'oder den Host-Namen "%1" um die Lizenz zu identifizieren'
'otherColor'                                                                                       	'Die Farbe jeder anderen Datenzelle'
'otherFont'                                                                                        	'Die Schriftart jeder anderen Datenzelle'
'outer action finished'                                                                            	'Aufrufer wurde beendet'
'paper_size_a3'                                                                                    	'DIN A3'
'paper_size_a4'                                                                                    	'DIN A4'
'paper_size_letter'                                                                                	'Letter'
'parallel Execution: "%1"'                                                                         	'parallel ausgeführt: "%1"'
'parallel execution'                                                                               	'parallele Ausführung'
'pickColorFromScreen'                                                                              	'Farbe von Bildschirm auslesen'
'pin datatypes are not compatible'                                                                 	'Pin-Datentypen sind nicht kompatibel'
'pin datatypes are not compatible (%1 -> %2)'                                                      	'Pin-Datentypen sind nicht kompatibel (%1 -> %2)'
'please give feedback, and let us know, if you liked it'                                           	'Bitte geben Sie uns Feedback, und lassen uns wissen ob es Ihnen geholfen hat'
'pointer Leave'                                                                                    	'Mauszeiger aus Feld'
'portrait'                                                                                         	'Hochformat'
'postaction'                                                                                       	'Nachbereitung'
'preaction'                                                                                        	'Vorbereitung'
'press CTRL to force'                                                                              	'erzwingen mit CTRL-Taste'
'printBreakAfterEveryTestcase'                                                                     	'Fügt einen Seitenumbruch nach jedem Testfall ein'
'printBreakAfterSummary'                                                                           	'Fügt einen Seitenumbruch nach der Zusammenfassung eines Testplans ein'
'probe is not configured'                                                                          	'Messfühler ist nicht konfiguriert'
'probe must receive %1 values'                                                                     	'genau %1 Werte müssen ankommen'
'probe must receive any value'                                                                     	'irgendein Wert muss ankommen'
'probe must receive at least %1 values'                                                            	'zumindest %1 Werte müssen ankommen'
'probe must receive at least some number of values'                                                	'nicht weniger als die angegebene Anzahl Werte darf ankommen'
'probe must receive at most %1 values'                                                             	'nicht mehr als %1 Werte dürfen ankommen'
'probe must receive at most some number of values'                                                 	'nicht mehr als die angegebene Anzahl Werte darf ankommen'
'probe must receive the same number of values'                                                     	'genau die vorgegeben Anzahl Werte muss ankommen'
'project version'                                                                                  	'Projektversion'
'qualityDefect'                                                                                    	'Qualität'
'raise window failed'                                                                              	'Fenster konnte nicht in den Vordergrund geholt werden'
'readOnly'                                                                                         	'schreibgeschützt'
'readOnly - modified elsewhere'                                                                    	'schreibgeschützt - geändert in anderem Editor'
'readonly'                                                                                         	'schreibgeschützt'
'recentlyUsedColors'                                                                               	'Zuletzt verwandte Farben'
'relative delta between successive values less or equal to %1'                                     	'Relatives Delta zum vorigen Wert kleiner-gleich %1'
'replace existing object'                                                                          	'existierendes Element ersetzen'
'requires restart of expecco'                                                                      	'erfordert einen Neustart von expecco'
'resourceLogColor'                                                                                 	'Die Farbe einer Betriebsmittel Meldung'
'reversed'                                                                                         	'invertieren'
'right'                                                                                            	'rechts'
'right file''s version'                                                                            	'rechte Dateiversion'
'runTimeLimit'                                                                                     	'Test nach Ablauf der eingetragenen Zeit (in Sekunden) stoppen'
'running'                                                                                          	'laufend'
'same number of values'                                                                            	'Die gleiche Anzahl Werte muss erscheinen'
'searchForMissingOperatorNeededSettings'                                                           	'Suche nach fehlender "Bediener benötigt"-Markierung'
'second'                                                                                           	'Sekunde'
'seconds'                                                                                          	'Sekunden'
'see you again'                                                                                    	'bis bald'
'shadesOfBlue'                                                                                     	'Blautöne'
'shadesOfBrown'                                                                                    	'Brauntöne'
'shadesOfCyan'                                                                                     	'Cyantöne'
'shadesOfGray'                                                                                     	'Grautöne'
'shadesOfGreen'                                                                                    	'Grüntöne'
'shadesOfGrey'                                                                                     	'Grautöne'
'shadesOfMagenta'                                                                                  	'Magentatöne'
'shadesOfRed'                                                                                      	'Rottöne'
'shadesOfYellow'                                                                                   	'Gelbtöne'
'showDataLogs'                                                                                     	'Vom Anwender aufgerufene "logData" Meldungen drucken'
'showError'                                                                                        	'Automatisch oder vom Anwender ausgelöste "error" Events drucken'
'showErrorLogs'                                                                                    	'Vom Anwender aufgerufene "logError" Meldungen drucken'
'showFail'                                                                                         	'Automatisch oder vom Anwender ausgelöste "fail" Events drucken'
'showFailureLogs'                                                                                  	'Vom Anwender aufgerufene "logFail" Meldungen drucken'
'showHandled'                                                                                      	'Automatisch oder vom Anwender ausgelöste "fail" und "error" Events, die behandelt wurden drucken'
'showIgnored'                                                                                      	'Automatisch oder vom Anwender ausgelöste "fail" und "error" Events, die ignoriert wurden drucken'
'showInfoLogs'                                                                                     	'Vom Anwender aufgerufene "logInfo" Meldungen drucken'
'showResourceLogs'                                                                                 	'Automatisch erzeugte Betriebsmittel-Reservierungen und -Freigaben drucken'
'showWarningLogs'                                                                                  	'Vom Anwender aufgerufene "logWarning" Meldungen drucken'
'single line'                                                                                      	'einfache Linie'
'slightly brightened'                                                                              	'leicht aufhellen'
'slightly darkened'                                                                                	'leicht abdunkeln'
'step breakpointed'                                                                                	'Schritt mit Haltepunkt'
'stop the test if that time limit is hit'                                                          	'Beendet diesen Testfall wenn die eingegebene Laufzeitbegrenzung überschritten wird'
'stopBetweenLoopCycles'                                                                            	'Ausführung zwischen Schleifendurchläufen anhalten\(für Benutzerinteraktion, Fehlerdiagnose, Demonstration)'
'stopBetweenTestCases'                                                                             	'Ausführung zwischen Einzeltests anhalten\(für Benutzerinteraktion, Fehlerdiagnose, Demonstration)'
'stopped'                                                                                          	'angehalten'
'strictly decreasing'                                                                              	'streng monoton fallend'
'strictly increasing'                                                                              	'streng monoton steigend'
'tagged as "%1"'                                                                                   	'Etikett(en): "%1"'
'technology does not support this'                                                                 	'diese Technologie dies nicht unterstützt'
'test needs an operator (needed by expecco ALM to schedule a human operator)'                      	'Dieser Testplan benötigt einen Bediener (expecco ALM wird jeder Ausführung dieses Testplans eine Person zum Bedienen zuteilen)'
'testexecution Client for Expecco ALM (SOAP)'                                                      	'Testausführung für expecco ALM (SOAP)'
'testplan is visible in expecco ALM'                                                               	'Testplan ist in expecco ALM veröffentlicht'
'thank you'                                                                                        	'Dankeschön'
'thank you for watching'                                                                           	'Dankeschön, daß Sie zugeschaut haben'
'thank you, for watching'                                                                          	'Danke für''s zuschauen'
'the'                                                                                              	'den'
'the contacted server is not an expecco ALM server'                                                	'der kontaktierte Server ist kein expecco ALM Server'
'the kind of type: how is this type constructed/defined'                                           	'Typ-Gattung: wie ist dieser Typ aufgebaut/definiert'
'the modified Testsuite "%1" has not been saved.\\Save (or compare against original file)'         	'die veränderte Testsuite "%1" wurde nicht gespeichert.\\Speichern (oder mit der original Datei vergleichen)'
'the probe''s check may have problems with the pin''s datatype (%1)'                               	'möglicherweise passt der Datentyp des Pins (%1) nicht zur Prüfart'
'the probe''s check may have problems with this pin''s datatype'                                   	'Die Prüfroutine ist wahrscheinlich\mit dem Pindatentyp nicht kompatibel'
'the response from expecco ALM is invalid'                                                         	'die Antwort von expecco ALM ist ungültig'
'the validation is done by the dongle'                                                             	'Dies wird durch den Dongle sichergestellt'
'then perform operation'                                                                           	'dann'
'there is none to extend'                                                                          	'es gibt keine zum Verlängern'
'this element is already included in the target project'                                           	'dieses Element ist bereits im Zielprojekt vorhanden'
'this is just a hint, not a real undo'                                                             	'dies ist nur ein Hinweis, kein echtes "Rückgängig"'
'to install the JDK via Ubuntu Software Center'                                                    	'JDK über Ubuntu Software Center zu installieren'
'too many values (at most %1 values expected)'                                                     	'zu viele Werte (max. %1 Werte erwartet)'
'too many values (exactly %1 values expected)'                                                     	'zu viele Werte (genau %1 Werte erwartet)'
'tools'                                                                                            	'Werkzeuge'
'topCenter'                                                                                        	'Oben zentriert'
'topLeft'                                                                                          	'Oben links'
'topRight'                                                                                         	'Oben rechts'
'trivialSeverity'                                                                                  	'trivial'
'turned off'                                                                                       	'ausgeschalten'
'unconfigured'                                                                                     	'nicht konfiguriert'
'unexpected value: %1'                                                                             	'unerwarteter Wert: %1'
'unimplemented action'                                                                             	'Nicht implementierte Aktion'
'unknown environment variable'                                                                     	'unbekannte Variable'
'unknown environment variable in test'                                                             	'unbekannte Variable in Test(Demo'
'unknown environment variable in test: "%1"'                                                       	'unbekannte Variable in Test/Demo: "%1"'
'unknown environment variable: "%1"'                                                               	'unbekannte Variable: "%1"'
'unlimited'                                                                                        	'unbegrenzt'
'unreachable Step: "%1"'                                                                           	'nicht erreichter Schritt: "%1"'
'unreachable step(s)'                                                                              	'Nicht erreichbare Schritte'
'unreachable step: "%1"'                                                                           	'Nicht erreichbarer Schritt: "%1"'
'unsaved Changes'                                                                                  	'nicht gespeicherte Änderungen'
'unspecifiedDefectType'                                                                            	'<< Keine Angabe >>'
'unspecifiedSeverity'                                                                              	'<< Keine Angabe >>'
'until custom date'                                                                                	'bis Datum'
'unused'                                                                                           	'nicht verwendet'
'unused action'                                                                                    	'Aktion nicht verwendet'
'up'                                                                                               	'nach oben (''..'') wechseln '
'update_atStart'                                                                                   	'Bei jedem Start von expecco'
'update_dayly'                                                                                     	'Täglich'
'update_monthly'                                                                                   	'Monatlich'
'update_never'                                                                                     	'Nie'
'update_weekly'                                                                                    	'Wöchentlich'
'userInterfaceDefect'                                                                              	'Benutzeroberfläche'
'value (%1) is not compatible with type "%2" (%3)%4'                                               	'Wert (%1) ist inkompatibel mit Typ "%2" (%3)%4'
'value arrived too early (deltaT = %1)'                                                            	'Wert zu früh angekommen (deltaT = %1)'
'value arrived too late (deltaT = %1)'                                                             	'Wert zu spät angekommen (deltaT = %1)'
'value may NOT be equal to'                                                                        	'Wert darf NICHT gleich sein mit'
'value must NOT be in interval'                                                                    	'Wert muss außerhalb Intervall liegen'
'value must NOT be one of'                                                                         	'Wert darf keiner der folgenden sein'
'value must be equal to'                                                                           	'Wert muss gleich sein mit'
'value must be greater or equal to'                                                                	'Wert muss größer oder gleich sein wie'
'value must be greater than'                                                                       	'Wert muss größer sein als'
'value must be in interval'                                                                        	'Wert muss im Intervall liegen'
'value must be kind of'                                                                            	'Wert muss von der Art sein (iskindof)'
'value must be less or equal to'                                                                   	'Wert muss kleiner oder gleich sein wie'
'value must be less than'                                                                          	'Wert muss kleiner sein als'
'value must be member of a set of values'                                                          	'Wert muss Element in einer Menge erlaubter Werte sein'
'value must be one of'                                                                             	'Wert muss einer der folgenden sein'
'value must be roughly equal'                                                                      	'Wert muss ungefähr gleich sein wie'
'value must not be member of a set of values'                                                      	'Wert darf nicht Element in einer Menge verbotener Werte sein'
'value must/must not match'                                                                        	'Wert muss/darf nicht zu Muster passen (pattern match)'
'value not in range: %1'                                                                           	'Wert nicht im Bereich: %1'
'value out of range: %1'                                                                           	'Wert nicht im Bereich: %1'
'value sets conform JavaScript expression: "%1"'                                                   	'Zu jedem Zeitpunkt muss die Wertefolge der JavaScript Bedingung "%1" genügen'
'value sets conform Smalltalk expression: "%1"'                                                    	'Zu jedem Zeitpunkt muss die Wertefolge der Smalltalk Bedingung "%1" genügen'
'value sets conform expression: "%1"'                                                              	'Zu jedem Zeitpunkt muss die Wertefolge der Bedingung "%1" genügen'
'values all equal'                                                                                 	'Alle Werte gleich'
'values all equal to "%1"'                                                                         	'Alle Werte gleich "%1"'
'values are all distinct'                                                                          	'Alle Werte unterschiedlich'
'values in same order'                                                                             	'Wertfolge muss gleich sein'
'values monotonically decreasing'                                                                  	'Wertefolge monoton fallend i.e. e[i+1] ≤ e[i]'
'values monotonically increasing'                                                                  	'Wertefolge monoton steigend i.e. e[i+1] ≥ e[i]'
'values must be in same order'                                                                     	'Werte müssen in der gleichen Reihenfolge erscheinen'
'values must be monotonically decreasing'                                                          	'Werte müssen monoton fallend sein'
'values must be monotonically increasing'                                                          	'Werte müssen monoton steigend sein'
'values must be strictly decreasing'                                                               	'Werte müssen streng monoton fallend sein'
'values must be strictly increasing'                                                               	'Werte müssen streng monoton steigend sein'
'values strictly decreasing'                                                                       	'Wertefolge streng monoton fallend i.e. e[i+1] < e[i]'
'values strictly increasing'                                                                       	'Wertefolge streng monoton steigend i.e. e[i+1] > e[i]'
'very high'                                                                                        	'sehr hoch'
'very low'                                                                                         	'sehr gering'
'virtual'                                                                                          	'virtuell'
'virtual Step: "%1"'                                                                               	'virtueller Schritt: "%1"'
'visibleInExpecco ALM'                                                                             	'Testplan ist in expecco ALM sichtbar'
'warningLogColor'                                                                                  	'Die Farbe von logWarning'
'we are able to create a corresponding dongle'                                                     	'sind wir in der Lage einen entsprechenden Dongle zu erstellen'
'web'                                                                                              	'Web-Browser'
'which is bound to a physical machine''s MAC address'                                              	'die an einen physikalischen Rechner gebunden ist'
'which is bounded to a physical machine due to its MAC address'                                    	'die an einen physikalischen Rechner gebunden ist'
'window'                                                                                           	'Fenster'
'with action'                                                                                      	'mit Aktion'
'with check'                                                                                       	'mit Prüfung'
'with new value'                                                                                   	'mit neuem Wert'
'with new variable-name'                                                                           	'in neuen Variablenname'
'xPath'                                                                                            	'Pfad (xPath)'
'yellow'                                                                                           	'gelb'
'yes'                                                                                              	'ja'
'you stopped the show'                                                                             	'Sie haben die Präsentation beendet'