*** empty log message ***
authoranharman
Thu, 05 Mar 2020 10:39:26 +0100
changeset 3872 fc50dc007c7b
parent 3871 fd4ca3406dee
child 3873 f1fc298be9f5
*** empty log message ***
resources/de.rs
--- a/resources/de.rs	Wed Mar 04 12:44:14 2020 +0100
+++ b/resources/de.rs	Thu Mar 05 10:39:26 2020 +0100
@@ -954,6 +954,7 @@
 'Choose the precondition'                                                                          	'Vorbedingungsaktion auswählen'
 'Choose the precondition from a list-dialog'                                                       	'Auswahl der Vorbedingung aus einer Liste'
 'Choose the test action from a list-dialog'                                                        	'Auswahl der Test-Aktion aus einer Liste'
+'Choose the type of Project you are about to deploy'                                               	'Wählen Sie die Art des Projekts,\das Sie bereitstellen möchten'
 'Choose type of action to record'                                                                  	'Wählen Sie die Art der Aktion, die aufgenommen werden soll'
 'Choose type of action to record for left click\(more options on right click over an element)'     	'Wählen Sie die Art der Aktion, die bei einem Linksklick aufgenommen werden soll\(weitere Optionen durch Rechtsklicken auf das Element)'
 'ChooseLogger'                                                                                     	'Logger auswählen'
@@ -1456,6 +1457,7 @@
 'Decoded Contents as Individual Lines'                                                             	'Dekodierter Inhalt als Einzelzeilen'
 'Decoded Contents as String'                                                                       	'Dekodierter Inhalt als String'
 'Decompile'                                                                                        	'Dekompilieren'
+'Decrease magnification'                                                                           	'Vergrößerung verkleinern'
 'Default'                                                                                          	'Voreinstellung'
 'Default Color will be used'                                                                       	'Standardfarbe wird verwendet'
 'Default Execution State'                                                                          	'Ausführen (Voreinstellung)'
@@ -2696,6 +2698,7 @@
 'Incompatible types:\\Datatype "%1" cannot read: "%2".\\Proceed anyway?'                           	'Inkompatible Typen:\\Datentyp "%1" kann Wert vom Typ "%2" nicht lesen.\\Dennoch weiter?'
 'Incompatible types:\\Pin "%1" has type "%2";\value is "%3".\\Proceed anyway?'                     	'Inkompatible Typen:\\Pin "%1" hat Datentyp "%2";\Wert ist "%3".\\Dennoch weiter?'
 'Inconclusive'                                                                                     	'Ergebnislos'
+'Increase magnification'                                                                           	'Vergrößerung erhöhen'
 'Indent the selected lines by 4'                                                                   	'Ausgewählte Zeilen um 4 nach rechts einrücken'
 'Indentation Level Limit'                                                                          	'Einrückung begrenzen auf'
 'Index of the access character position of the textual label (obsolete, VW compatibility)'         	'Index der Zugriffscharakterposition des Textetiketts\(veraltet, VW-Kompatibilität)'
@@ -3433,9 +3436,11 @@
 'Navigate to the Test Action'                                                                      	'Zur Testaktion navigieren'
 'Navigate to the background execution action'                                                      	'Zur Hintergrund-Aktion navigieren'
 'Navigate to the folder which contains the customizable operation-menu actions'                    	'Zu dem Ordner navigieren, der die anpassbaren Operations-Menü Aktionen enhält'
+'Navigate to the next page'                                                                        	'Zur nächsten Seite navigieren'
 'Navigate to the post execution action'                                                            	'Zur Nachbereitungsaktion navigieren'
 'Navigate to the pre execution action'                                                             	'Zur Vorbereitungsaktion navigieren'
 'Navigate to the precondition'                                                                     	'Zur Vorbedingung navigieren'
+'Navigate to the previous page'                                                                    	'Zur vorherigen Seite navigieren'
 'Navigate to the test action'                                                                      	'Zur Testaktion navigieren'
 'Navigator'                                                                                        	'Navigation'
 'Nesting Limit'                                                                                    	'Tiefe begrenzen auf'
@@ -3771,6 +3776,7 @@
 'Only print sub-activities if none of these tags is present in parent'                             	'Unteraktivitäten nur drucken, wenn keiner dieser Tags in übergeordneter Aktivität vorhanden ist'
 'Only print sub-logs if at least one of these tags is present in parent'                           	'Unter-Log nur drucken, wenn mindestens einer dieser Tags in übergeordneter Aktivität vorhanden ist'
 'Only print sub-logs if none of these tags is present in parent'                                   	'Unter-Log nur drucken, wenn keiner dieser Tags in übergeordneter Aktivität vorhanden ist'
+'Only show packages which are not already included in the basic ST/X delivery'                     	'Nur Pakete anzeigen, die nicht bereits in der ST/X-Basislieferung enthalten sind'
 'Only supported for the Windows operating system'                                                  	'Wird nur für das Windows-Betriebssystem unterstützt'
 'Oops: an item named "%1" with this ID already exists, but is not a resource.\\Import with another ID '	'Ein Element mit dieser ID existiert bereits unter dem Namen "%1", ist aber keine Ressource.\\Mit anderer ID importieren'
 'Oops: an item named "%1" with this ID already exists, but is not a skill.\\Import with another ID '	'Ein Element mit dieser ID existiert bereits unter dem Namen "%1", ist aber keine Ferigkeit.\\Mit anderer ID importieren'
@@ -3827,6 +3833,7 @@
 'Open Widget Documentation'                                                                        	'Dokumentation zu Widget'
 'Open With'                                                                                        	'Öffnen mit'
 'Open a Browser on the resource retriever class'                                                   	'Einen Browser auf der Ressourcen-Retriever-Klasse öffnen'
+'Open a SystemBrowser on the selected Project'                                                     	'Öffne einen SystemBrowser für das ausgewählte Projekt'
 'Open a Testsuite Browser on Imported Libraries'                                                   	'Öffne Testsuite Browser auf importierte Bibliotheken'
 'Open a Testsuite Browser on all Testsuites Importing this Functionality'                          	'Öffne Testsuite Browsers auf alle Testsuiten, die diese Funktionalität importieren'
 'Open a WebBrowser showing the WebGUI'                                                             	'Browser auf das WebGUI öffnen'
@@ -3981,6 +3988,7 @@
 'PLUGIN_GROUP_PRODUCTIVITY'                                                                        	'Produktivität'
 'PLUGIN_GROUP_QM'                                                                                  	'Testmanagement'
 'Package'                                                                                          	'Paket'
+'PackageID (module:directory).\The pull-down list contains packageIDs for which no ProjectDefinition exists (yet)'	'PackageID (module:directory).\Die Pulldown-Liste enthält PackageIDs, für die (noch) keine ProjectDefinition existiert'
 'Page'                                                                                             	'Seite'
 'Page Break after Document Header'                                                                 	'Seitenumbruch nach Dokumentenkopf'
 'Page Break after Summary'                                                                         	'Seitenumbruch nach Übersicht'
@@ -4036,8 +4044,12 @@
 'Paste the current expecco version as minimum required version'                                    	'Die aktuelle expecco Version als minimal benötigte Version eintragen'
 'Paste with Layout'                                                                                	'Einfügen mit Layout'
 'Paste with Mask'                                                                                  	'Einfügen mit Maske'
+'Paste-Over Mode (only paste pixels; keep mask as is)'                                             	'Einfügen-Über-Modus\(nur Pixel einfügen; Maske unverändert lassen)'
 'Paste-Under Mode'                                                                                 	'Einfügen (unter)'
+'Paste-Under Mode (only paste previously masked pixels where the new pixel is also masked)'        	'Einfügen-Under-Modus\(nur zuvor maskierte Pixel einfügen, bei denen das neue Pixel ebenfalls maskiert ist)'
+'Paste-Under Mode (only paste previously masked pixels)'                                           	'Einfüge-Unter-Modus\(nur zuvor maskierte Pixel einfügen)'
 'Paste-with-Mask Mode'                                                                             	'Einfügen mit Maske'
+'Paste-with-Mask Mode (both pixel and mask are pasted)'                                            	'Einfügen-mit-Maske-Modus\(sowohl Pixel als auch Maske werden eingefügt)'
 'Patch "%1" cannot be installed permanently: %2\\You will have to reapply the patch when restarting expecco'	'Der Patch "%1" kann nicht dauerhaft installiert werden: %2.\\Dieser Patch muss nach einem Neustart von expecco nochmals installiert werden'
 'Patch "%1" has been loaded and installed'                                                         	'Der Patch "%1" wurde geladen und installiert'
 'Patch "%1" has not been loaded and installed\\%2.'                                                	'Der Patch "%1" wurde nicht geladen und installiert.\\%2.'
@@ -4335,6 +4347,9 @@
 'Project has been saved in expecco ALM'                                                            	'Projekt wurde in expecco ALM gesichert'
 'Project''s Temp Directory'                                                                        	'Temp-Verzeichnis des Projekts'
 'Projectmanagement'                                                                                	'Projektmanagement'
+'Projects with an existing ProjectDefinition of the chosen type (above)'                           	'Projekte mit einer vorhandenen Projektdefinition des gewählten Typs (oben)'
+#('Min.' 'Required')                                                                               	#('Minimal' 'benötigt')
+#('Pass' 'Request')                                                                                	#('Weiter-' 'reichen')
 'Properties'                                                                                       	'Eigenschaften'
 'Protocol'                                                                                         	'Protokoll'
 'Proxy User/Password'                                                                              	'Proxy Benutzername/Passwort'
@@ -5155,6 +5170,7 @@
 'Select and Open Browser on Actions with Breakpoints'                                              	'Auswählen und Browser auf Aktionen mit Haltepunkt öffnen'
 'Select and Open Browser on References'                                                            	'Auswählen und Browser auf Referenzen öffnen'
 'Select and Show in Network Editor'                                                                	'Auswählen und im Netzeditor zeigen'
+'Select and extract a subimage'                                                                    	'Ein Teilbild auswählen und extrahieren'
 'Select and load an image from a file'                                                             	'Aus Datei laden'
 'Select and load an image from a resource method'                                                  	'Aus Resourcemethode laden'
 'Select block for action'                                                                          	'Wähle einen Block für die Aktion'
@@ -5584,6 +5600,7 @@
 'Special Operations'                                                                               	'Sonderfunktionen'
 'Special Output Pin'                                                                               	'Spezieller Ausgang'
 'Special Pins'                                                                                     	'Spezielle Pins'
+'Special operations (select rectangle, then choose operation)'                                     	'Sonderoperationen (Rechteck markieren, dann Operation wählen)'
 'SpecialInputPin'                                                                                  	'Spezieller Eingang'
 'Specification'                                                                                    	'Eigenschaften'
 'Specifies a minimum required expecco version for this suite/library (format is: a.b.c.d)'         	'Gibt die minimal benötigte expecco Version dieser Suite/Bibliothek an (Format: a.b.c.d)'
@@ -5594,6 +5611,7 @@
 'Specify start of a specially aligned group. #conditionalRight means: "right on non-win32 systems"'	'Den Start einer speziell ausgerichteten Gruppe angeben. #conditionalRight bedeutet: "rechts auf nicht-Win32-Systemen"'
 'Specify start of a specially aligned group. #left means: "left align group"'                      	'Den Start einer speziell ausgerichteten Gruppe angeben. #left bedeutet: "linksbündige Gruppe"'
 'Specify start of a specially aligned group. #right means: "right align from here"'                	'Den Start einer speziell ausgerichteten Gruppe angeben. #right bedeutet: "von hier aus rechts ausrichten"'
+'Specify the max. allowed deviation from the clicked pixel in a flood-fill operation.\Pixels where the hue/light values differ less than that fraction\will be included in the fill.\The range must be between 0 and 1. With 0, only areas with exactly the same pixel will be filled.\With 1, every other pixel is included.\\When filling gradiented areas, start with small values, such as 0.05, and increase slowly (undo and try with higher value).\This is especially useful when masking background areas from screenshots'	'Geben Sie die maximal zulässige Abweichung vom angeklickten Pixel bei einem Flood-Fill-Vorgang an.\Pixel, deren Farbton/Lichtwerte sich um weniger als diesen Bruchteil unterscheiden,\werden in die Füllung einbezogen.\Der Bereich muss zwischen 0 und 1 liegen.\Bei 0 werden nur Bereiche mit exakt dem gleichen Pixel gefüllt.\Bei 1 wird jedes andere Pixel einbezogen.\\Beim Füllen von verlaufenden Bereichen beginnen Sie mit kleinen Werten, wie z.B. 0,05,\und erhöhen Sie den Wert langsam (rückgängig machen und mit höherem Wert versuchen).\Dies ist besonders nützlich, wenn Sie Hintergrundbereiche aus Screenshots maskieren.'
 'Specify the number of arguments here'                                                             	'Geben Sie hier die Anzahl der Argumente an'
 'Split Connection'                                                                                 	'Verbindung aufspalten'
 'Split Segment'                                                                                    	'Segment aufspalten'
@@ -6199,8 +6217,6 @@
 'Translate'                                                                                        	'Übersetzen'
 'Translate Label'                                                                                  	'Label übersetzen'
 'Translate the label via the classes resource file (internationalization)'                         	'Das Label über die Ressourcendatei der Klasse übersetzen\(Internationalisierung)'
-#('Min.' 'Required')                                                                               	#('Minimal' 'benötigt')
-#('Pass' 'Request')                                                                                	#('Weiter-' 'reichen')
 'Translated'                                                                                       	'Übersetzt'
 'Translation'                                                                                      	'Übersetzung'
 'Translation for "%1" (%2)"'                                                                       	'Übersetzung für "%1" ("%2")'
@@ -6862,6 +6878,7 @@
 'if you have any questions, please contact exept'                                                  	'Bei fragen kontaktieren Sie bitte exept'
 'if you need more information, please take a look at the wiki'                                     	'Weitere Informationen finden Sie im Wiki'
 'ifFailure'                                                                                        	'falls nicht erfolgreich'
+'imageInfoHolder'                                                                                  	'Kein Bild geladen'
 'immediate'                                                                                        	'sofort'
 'improvementSeverity'                                                                              	'Verbesserung'
 'in a Database'                                                                                    	'einer Datenbank'