resources/de.rs
branchjv
changeset 16571 cf319f2e56d0
parent 16570 dc5e958a20dc
parent 16523 c2cdde287ae5
child 16617 69e7de1ef22f
equal deleted inserted replaced
16570:dc5e958a20dc 16571:cf319f2e56d0
  1797 'Monticello packages\found on the local machine'                                                        'Monticello Pakete\auf der lokalen Maschine'
  1797 'Monticello packages\found on the local machine'                                                        'Monticello Pakete\auf der lokalen Maschine'
  1798 'Class library packages\found in the "packages" folder'                                                 'Klassenbibliotheken\im "packages" Ordner'
  1798 'Class library packages\found in the "packages" folder'                                                 'Klassenbibliotheken\im "packages" Ordner'
  1799 'Other packages\found along the package-path'                                                           'Sonstige Pakete\gefunden im "package"-Pfad'
  1799 'Other packages\found along the package-path'                                                           'Sonstige Pakete\gefunden im "package"-Pfad'
  1800 'searching %1...'                                                                                       'durchsuche %1...'
  1800 'searching %1...'                                                                                       'durchsuche %1...'
  1801 'done searching other package folders'                                                                  'Suche nach weiteren Paketen beendet'                                                                                            'durchsuche %1...'
  1801 'done searching other package folders'                                                                  'Suche nach weiteren Paketen beendet'                                                                                            'durchsuche %1...'
       
  1802 'Packages Automatically Loaded at Startup'                                                              'Beim Start automatisch geladene Pakete'
       
  1803 'Packages Loaded at Startup'                                                                            'Autom. geladene Pakete'
       
  1804 'Autoloaded Packages'                                                                                   'Zu ladende Pakete'
       
  1805 'Package Path'                                                                                          'Paketpfad'
       
  1806 'Folders in Package Path'                                                                               'Ordner im Paketpfad'
       
  1807 'Remove Selected'                                                                                       'Ausgewählte austragen'
       
  1808 'Available Packages'                                                                                    'Bekannte Pakete'
  1802 'Page Format:'                                                                                          'Seitenformat:'
  1809 'Page Format:'                                                                                          'Seitenformat:'
  1803 'Page Source'                                                                                           'Quelltext'
  1810 'Page Source'                                                                                           'Quelltext'
  1804 'Paint Demo'                                                                                            'Malprogramm '
  1811 'Paint Demo'                                                                                            'Malprogramm '
  1805 'Parametrized Instance Creation'                                                                        'Instanzierung mit Parametrisierung'
  1812 'Parametrized Instance Creation'                                                                        'Instanzierung mit Parametrisierung'
  1806 'Password'                                                                                              'Passwort'
  1813 'Password'                                                                                              'Passwort'
  2666 'Use Hierarchical Inspector (not yet recommended)'                                                      'Verwende den hierarchischen Inspektor (noch nicht empfohlen)'
  2673 'Use Hierarchical Inspector (not yet recommended)'                                                      'Verwende den hierarchischen Inspektor (noch nicht empfohlen)'
  2667 'Use Native Dialogs (Experimental & Unfinished Feature)'                                                'Native Dialoge verwenden (experimentell)'
  2674 'Use Native Dialogs (Experimental & Unfinished Feature)'                                                'Native Dialoge verwenden (experimentell)'
  2668 'Use Native File Dialogs (Experimental & Unfinished Feature)'                                           'Native Filedialoge verwenden (experimentell)'
  2675 'Use Native File Dialogs (Experimental & Unfinished Feature)'                                           'Native Filedialoge verwenden (experimentell)'
  2669 'Use Native Widgets (Experimental & Unfinished Feature)'                                                'Native Widgets verwenden (experimentell)'
  2676 'Use Native Widgets (Experimental & Unfinished Feature)'                                                'Native Widgets verwenden (experimentell)'
  2670 'Use New Layout'                                                                                        'Neues Layout verwenden'
  2677 'Use New Layout'                                                                                        'Neues Layout verwenden'
       
  2678 'Use OS Language on Startup'                                                                            'Systemsprache verwenden'
  2671 'Use in-place Search in Browser Lists (experimental)'                                                   'Schnellsuche innnerhalb der Browserliste (experimentell)'
  2679 'Use in-place Search in Browser Lists (experimental)'                                                   'Schnellsuche innnerhalb der Browserliste (experimentell)'
  2672 'Use slower 2-pass compressing GC if > 0 and more memory is in use'                                     'Benutze langsamere 2-Phasen-Komprimierung, falls > 0 und mehr Speicher belegt ist'
  2680 'Use slower 2-pass compressing GC if > 0 and more memory is in use'                                     'Benutze langsamere 2-Phasen-Komprimierung, falls > 0 und mehr Speicher belegt ist'
  2673 'Use the Embedded Test Runner'                                                                          'Verwende den eingebetteten TestRunner'
  2681 'Use the Embedded Test Runner'                                                                          'Verwende den eingebetteten TestRunner'
  2674 'Use the Embedded Test Runner (experimental)'                                                           'Den eingebetteten Test Runner verwenden (experimentell)'
  2682 'Use the Embedded Test Runner (experimental)'                                                           'Den eingebetteten Test Runner verwenden (experimentell)'
  2675 'Use the New ChangeSet Browser for Internal ChangeSets'                                                 'Verwende den neuen Änderungsbrowser für interne ChangeSets'
  2683 'Use the New ChangeSet Browser for Internal ChangeSets'                                                 'Verwende den neuen Änderungsbrowser für interne ChangeSets'