*** empty log message ***
authorClaus Gittinger <cg@exept.de>
Thu, 01 Nov 2012 16:11:46 +0100
changeset 11992 a0843993dd38
parent 11991 40fd865d6f5b
child 11993 017f2d47ebaf
*** empty log message ***
resources/de.rs
--- a/resources/de.rs	Thu Nov 01 15:28:00 2012 +0100
+++ b/resources/de.rs	Thu Nov 01 16:11:46 2012 +0100
@@ -1,6 +1,6 @@
 #encoding utf8
 
-; $Header: /cvs/stx/stx/libtool/resources/de.rs,v 1.193 2012-11-01 12:18:00 cg Exp $
+; $Header: /cvs/stx/stx/libtool/resources/de.rs,v 1.194 2012-11-01 15:11:46 cg Exp $
 ;
 ; German Workspace (and other tools) resources
 ;
@@ -173,8 +173,8 @@
 'Choose an existing project definition or create a new one. These are subclasses of <I>ProjectDefinition</I> and define the type and contents of a project. Notice that the ID directly reflects the project''s location within the source code repository (module:directory/subdirectory...). If in doubt, use "&lt;yourname&gt;:demos/xxx_n".'   'Wählen Sie eine existierende Projektdefinition oder legen Sie eine neue an. Diese sind Subklassen von <I>ProjectDefinition</I> und definieren Art und Inhalt eines Projekts. Beachten Sie, dass die ID direkt mit der Position innerhalb der Quellcodeverwaltung korrespondiert (module:directory/subdirectory...). Im Zweifelsfall geben Sie als ID "&lt;ihrName&gt;:demos/xxx_n" an.'
 'Choose an existing application or create a new one. These are subclasses of <I>ApplicationModel</I> and define the GUI and control flow inside the application. Can also be left blank if the startup class does it all (stx build).'         'Wählen Sie eine existierende Anwendungsklasse oder legen Sie eine neue an. Diese sind Subklassen von <I>ApplicationModel</I> und definieren das GUI (Oberfläche) sowie den Kontrollfluss der Anwendung. Kann leer bleiben, falls die Start-Klasse dies bereits macht (z.B. beim Bauen von stx).'
 'Choose an existing startup-class or create a new one. These are subclasses of <I>StandaloneStartup</I> and start the application. Command line arguments can be interpreted there.'   'Wählen Sie eine existierende Start-Klasse oder legen Sie eine neue an. Diese sind Subklassen von <I>StandaloneStartup</I> und haben die Aufgabe, die eigentliche Anwendung zu starten. Kommandozeilen-Argumente werden typischerweise dort ausgewertet.'
-'Define which (other) classes are to be included. Press "<I>Scan</I>" to include all classes of the package; browse to edit the contents manually.'    'Definieren Sie (weitere) Klassen, welche im Paket beinhaltet sein sollen. Drücken Sie "<I>Aktualisieren/Scan</I>" um alle Klassen des mit dieser Paket-ID einzutragen. Benutzen Sie den Browser um die Liste manuell zu verwalten.'
-'Define which packages are needed as prerequisites. Press "<I>Scan</I>" to search for prerequisites; browse to edit the list manually.'    'Definieren Sie vorausgesetzte Pakete. Drücken Sie "<I>Aktualisieren/Scan</I>" um die Liste der benötigten Pakete automatisch zu erzeugen. Benutzen Sie den Browser um die Liste manuell zu verwalten.'
+'Define which (other) classes are to be included. Press "<I>Scan</I>" to include all classes of the package; browse to edit the contents manually.'    'Definieren Sie (weitere) Klassen, welche im Paket beinhaltet sein sollen. Drücken Sie "<I>Aktualisieren/Scan</I>" um alle Klassen des mit dieser Paket-ID einzutragen. Verwenden Sie den Browser um die Liste manuell zu verwalten.'
+'Define which packages are needed as prerequisites. Press "<I>Scan</I>" to search for prerequisites; browse to edit the list manually.'    'Definieren Sie vorausgesetzte Pakete. Drücken Sie "<I>Aktualisieren/Scan</I>" um die Liste der benötigten Pakete automatisch zu erzeugen. Verwenden Sie den Browser um die Liste manuell zu verwalten.'
 'Define additional attributes.'     'Definieren Sie weitere Attribute.'
 'Define where the build-process is to be performed. All generated files are created below that directory. After deployment, the build directory is no longer needed (but you can keep it for a faster compile the next time).'         'Geben Sie an, in welchem Verzeichnis gebaut werden soll. Alle erzeugten Dateien werden unter diesem Verzeichnis abgelegt. Nach der Lieferung wird dieses Verzeichnis nicht mehr benötigt (Sie können es aber behalten, um nachfolgende Übersetzungen (make) zu beschleunigen).'
 'Start the build-process. This will run make/bcc to compile all required classes and nsis to generate a self-installable executable. You must have the borland-cc and NullSoft NSIS packages installed for this to work.'      'Start des Bauprozesses. Dies wird make aufrufen, um alle benötigten Klassen zu übersetzen, und nsis um ein selbstinstallierendes Paket zu erzeugen. Sie müssen vorher borland-cc und das NullSoft NSIS Paket installiert haben.'
@@ -231,6 +231,8 @@
 'implementors of: %1'                    'Implementierungen von: %1'
 'implementors of: %1 (in and below %2)'  'Implementierungen von: %1 (in und unter %2)'
 'implementors of %1'                     'Implementierungen von %1'
+'only the selected method found.\\Browse anyway?' 'nur die gezeigte Methode gefunden.\\Dennoch browsen?'
+'Show Implementors'                      'Implementierung zeigen'
 'methods containing: %1'                 'Methoden in denen %1 vorkommt'
 'methods containing ''%1'''              'Methoden in denen "%1" vorkommt'
 'methods containing "%1"'                'Methoden in denen "%1" vorkommt'
@@ -272,7 +274,7 @@
 'class instvars'       'Klasseninstanzvariable'
 'Class Instvars'       'Klasseninstanzvariable'
 'variable search'      'Zugriffe auf Variable'
-'class refs'           'Benutzer der Klasse'
+'class refs'           'Referenzen auf Klasse'
 'new class'            'neue Klasse'
 'new subclass'         'neue Subklasse'
 
@@ -314,7 +316,7 @@
 'instance variable to browse modifications of:' 'Instanzvariable auf die Schreibzugriffe gesucht werden:'
 'class variable to browse modificationsof :'    'Klassenvariable auf die Schreibzugriffe gesucht werden:'
 
-'global variable to browse users of:'        'Globale Variable dessen Benutzer gesucht werden:'
+'global variable to browse users of:'        'Globale Variable dessen Verwendung gesucht wird:'
 'selector to browse implementors of:'        'Selektor dessen Methodenimplementierungen gesucht werden:'
 'selector to browse local implementors of:'  'Selektor dessen Methodenimplementierungen lokal gesucht werden:'
 'selector to browse senders of:'             'Selektor dessen Sender gesucht werden:'
@@ -743,8 +745,8 @@
 'Class variable to browse modificationsof :'        'Klassen-Variable auf die Schreibzugriffe gesucht werden:'
 'Class instance variable to browse modificationsof :' 'Klassen-Instanz-Variable auf die Schreibzugriffe gesucht werden:'
 
-'Global variable to browse users of:'        'Globale Variable dessen Benutzer gesucht werden:'
-'Global variable to search users of'         'Globale Variable dessen Benutzer gesucht werden'
+'Global variable to browse users of:'        'Globale Variable dessen Verwendung gesucht wird:'
+'Global variable to search users of'         'Globale Variable dessen Verwendung gesucht wird'
 'Selector to browse implementors of'         'Selektor dessen Methodenimplementierungen gesucht werden'
 'Selector to browse local implementors of'   'Selektor dessen Methodenimplementierungen lokal gesucht werden'
 'Selector to browse senders of'              'Selektor dessen Sender gesucht werden'
@@ -946,6 +948,7 @@
 'Wrapped Methods (Break- or Tracepoint)'  'Methoden mit Halte- oder Tracepunkt'
 'With Break- or Tracepoint'               'Mit Halte- oder Tracepunkt'
 'With String-Literal Matching'            'Mit String-Konstante passend zu'
+'With Instrumentation'                    'Mit Instrumentierung'
 'Unassigned Extensions'                     'Nicht zugeordnete Erweiterungen'
 'For which'                                 'Für die gilt'
 'Without documentation'                   'Ohne Dokumentation'
@@ -1571,7 +1574,7 @@
 'The ".login" and/or ".profile" files are a good place to do this.\'  'Dazu sollten Sie Ihre ".login" und/oder ".profile" Datei editieren.'
 
 'Please add the following to your ".profile" file:'     'Bitte fügen Sie folgende Zeile(n) in Ihre ".profile" Datei ein:'
-'or (if you use csh/tcsh), add to your ".login" file:'  'oder (falls Sie csh/tcsh benutzen), folgende Zeile(n) in Ihre ".login" Datei:'
+'or (if you use csh/tcsh), add to your ".login" file:'  'oder (falls Sie csh/tcsh verwenden), folgende Zeile(n) in Ihre ".login" Datei:'
 
 ;--------------------------------------------------------------------------------------------
 ;
@@ -3180,19 +3183,19 @@
 
 'Apply changes made in %1 ?'                            'Geänderte Einstellungen aus %1 übernehmen ?'
 
-'Use the New System Browser'                            'Benutze den neuen Systembrowser'
-'Use the New File Browser'                              'Benutze den neuen Dateibrowser'
-'Use the New VersionDiff Browser'                       'Benutze den neuen Versionsbrowser'
-'Use the New FileTree File Dialog'                      'Benutze den neuen Dateidialog'
-'Use the New Settings Dialog'                           'Benutze den neuen Einstellungsdialog'
-'Use the New Process Monitor'                           'Benutze den neuen Prozessmonitor'
-'Use the New TestRunner2'                               'Benutze den neuen TestRunner2'
-'Use the New Changes Browser (not yet recommended)'     'Benutze den neuen Änderungsbrowser (noch nicht empfohlen)'
-'Use the New Changes Browser for Changefiles (not yet recommended)' 'Benutze den neuen Änderungsbrowser für Dateien mit Changes (noch nicht empfohlen)'
-'Use the New ChangeSet Browser for Internal ChangeSets'             'Benutze den neuen Änderungsbrowser für interne ChangeSets'
-'Use Hierarchical Inspector (not yet recommended)'      'Benutze den hierarchischen Inspektor (noch nicht empfohlen)'
+'Use the New System Browser'                            'Verwende den neuen Systembrowser'
+'Use the New File Browser'                              'Verwende den neuen Dateibrowser'
+'Use the New VersionDiff Browser'                       'Verwende den neuen Versionsbrowser'
+'Use the New FileTree File Dialog'                      'Verwende den neuen Dateidialog'
+'Use the New Settings Dialog'                           'Verwende den neuen Einstellungsdialog'
+'Use the New Process Monitor'                           'Verwende den neuen Prozessmonitor'
+'Use the New TestRunner2'                               'Verwende den neuen TestRunner2'
+'Use the New Changes Browser (not yet recommended)'     'Verwende den neuen Änderungsbrowser (noch nicht empfohlen)'
+'Use the New Changes Browser for Changefiles (not yet recommended)' 'Verwende den neuen Änderungsbrowser für Dateien mit Changes (noch nicht empfohlen)'
+'Use the New ChangeSet Browser for Internal ChangeSets'             'Verwende den neuen Änderungsbrowser für interne ChangeSets'
+'Use Hierarchical Inspector (not yet recommended)'      'Verwende den hierarchischen Inspektor (noch nicht empfohlen)'
 'Use Hierarchical Inspector'                            'Hierarchischen Inspektor verwenden'
-'Use the Smalltalk Document Viewer'                     'Benutze das eingebaute Tool zur Anzeige von Hilfe-Dokumenten'
+'Use the Smalltalk Document Viewer'                     'Verwende das eingebaute Tool zur Anzeige von Hilfe-Dokumenten'
 'Eclipse Style Menus (where implemented)'               'Menus im Stil von Eclipse (soweit implementiert)'
 
 'Transcript''s Buffer Size:'                            'Größe des Zeilenpuffers im Transcript:'
@@ -3370,7 +3373,7 @@
 'Flush Cache now'                                       'Cache jetzt leeren'
 'Condense Cache now'                                    'Cache jetzt bereinigen' "/ (alte Quellen löschen)'
 'Browse Cache'                                          'Cache browsen'
-'If Present, Use Local Source (Suppress Checkout)'      'Lokale Quelle benutzen falls vorhanden (Checkout unterdrücken)'
+'If Present, Use Local Source (Suppress Checkout)'      'Lokale Quelle benutzen, falls vorhanden (Checkout unterdrücken)'
 'Keep Method Source (In Image)'                         'Sourcecode im Image merken'
 'Verbose (Trace Operations on Transcript)'              'Verbose (Trace von Operationen auf dem Transcript)'
 'Check for halt/error-Sends when Checking in'           'Halt/Error-Sends beim Einchecken überprüfen'
@@ -3510,7 +3513,7 @@
 'Treat Underscore as Letter in Word-Select'         'Unterstrich wie Buchstaben bei Wort-Selektion behandeln'
 'Any non-Whitespace in Word-Select'                 'Alle nicht-Leerzeichen bei Wort-Selektion'
 'Always Paste the Contents when Dropping a File (Do not Ask)' 'Bei Drop einer Datei immer den Dateiinhalt einfügen (nicht nachfragen)'
-'Select all wehn Clicking beyonf the Text''s End'   'Bei Klick hinter dem Textende alles selektieren'
+'Select all when Clicking beyond the Text''s End'   'Bei Klick hinter dem Textende alles selektieren'
 
 'Use Advanced Code Editor in All Tools (where supported)' 'Verbesserter Code-Editor in allen Tools verwenden (soweit unterstützt)'
 'Use Advanced Code Editor in Class Browser'               'Verbesserter Code-Editor im Klassenbrowser verwenden'
@@ -3518,8 +3521,8 @@
 'Use Advanced Code Editor in Workspace'                   'Verbesserter Code-Editor im Workspace verwenden'
 'Show Accept/Cancel Buttons in Gutter'                    'Accept/Cancel Balken im Randbereich anzeigen'
 'Auto Indent (experimental, not yet recommended)'         'Automatisch einrücken (experimentell, noch nicht empfohlen)'
-'Use the new CodeView2 (experimental)'                    'Den neuen CodeView2 verwenden (experimentell)'
-'Use the Embedded Test Runner'                            'Den eingebauten TestRunner verwenden'
+'Use the new CodeView2 (experimental)'                    'Verwende den neuen Code Editor 2 (experimentell)'
+'Use the Embedded Test Runner'                            'Verwende den eingebetteten TestRunner'
 'Show Bookmarks Bar'                                      'Lesezeichenleiste anzeigen'
 'Sort and Indent Classes by Inheritance'                  'Klassen nach Vererbung sortieren und einrücken'
 'Show Local Navigation History (Separate History per Browser Tab)'  'Lokalen Verlauf zeigen (getrennt für jeden Tab)'                                     'Lesezeichenleiste anzeigen'
@@ -3586,8 +3589,8 @@
 'Common Sizes:'                     'Typische Größen:'
 'Screen Size:'                      'Größe des Bildschirms:'
 'Color Monitor'                     'Farbschirm'
-'Use Fix Color Palette %1'          'Feste Farbpalette %1 benutzen'
-'Use Fix Gray Color Palette %1'     'Feste Farbpalette für Grautöne %1 benutzen'
+'Use Fix Color Palette %1'          'Feste Farbpalette %1 verwenden'
+'Use Fix Gray Color Palette %1'     'Feste Farbpalette für Grautöne %1 verwenden'
 'Image Display:'                    'Bilder anzeigen mit:'
 'Allow Colored/Grayscale Icons'     'Sinnbilder mit Farben/Grautönen'
 'ClipBoard Encoding:'               'Kodierung von ClipBoard-Texten:'