resources/de.rs
changeset 4083 7da2185a15f4
child 4095 b2966e119db1
equal deleted inserted replaced
4082:cb6eb58e8311 4083:7da2185a15f4
       
     1 #encoding iso8859-1
       
     2 
       
     3 ;
       
     4 ; ApplicationModel: German
       
     5 ;
       
     6 ; although ApplicationModel does not itself use any resources,
       
     7 ; some strings which are commonly used are placed here,
       
     8 ; for convenience and to avoid having them duplicated
       
     9 ; in every subclass.
       
    10 ;
       
    11 ; $Header: /cvs/stx/stx/libview/resources/de.rs,v 1.1 2004-03-09 14:46:21 cg Exp $
       
    12 ;
       
    13 ; this file may contain 8bit national characters;
       
    14 ; DONT EDIT this file with an old vi !
       
    15 
       
    16 'Yes'                   'Ja'
       
    17 'No'                    'Nein'
       
    18 ; ok                      'ok'
       
    19 Abort                   'Abbrechen'
       
    20 Proceed                 'Fortfahren'
       
    21 Undo                    'Rückgängig'
       
    22 Cancel                  'Abbrechen'
       
    23 'Cancel all'            'Alle abbrechen'
       
    24 Apply                   'Anwenden'
       
    25 Continue                'Fortfahren'
       
    26 Help                    'Hilfe'
       
    27 Close                   'Schließen'
       
    28 Exit                    'Beenden'
       
    29 Print                   'Drucken'
       
    30 'Quit'                  'Ende'
       
    31 'Settings'              'Einstellungen'
       
    32 
       
    33 'Copy'                  'Kopieren'
       
    34 'Cut'                   'Ausschneiden'
       
    35 'Paste'                 'Einfügen'
       
    36 'Delete'                'Löschen'
       
    37 'Rename'                'Umbenennen'
       
    38 
       
    39 '< &Back'               '< &Zurück'
       
    40 '&Next >'               '&Weiter >'
       
    41 '&Finish'               '&Übernehmen'
       
    42 ; '&Finish'               '&Fertigstellen'
       
    43 '&Accept'               '&Übernehmen'
       
    44 
       
    45 'please confirm'        'bitte bestätigen'
       
    46 
       
    47 'append'                'anfügen'
       
    48 'insert'                'einfügen'
       
    49 
       
    50 'Load'                  'Laden'
       
    51 'Load File'             'Datei laden'
       
    52 'Load From'             'Laden von'
       
    53 'Load from'             'Laden von'
       
    54 'Load from File'        'Laden von Datei'
       
    55 'Save'                  'Sichern'
       
    56 'Save As'               'Sichern als'
       
    57 'Save as'               'Sichern als'
       
    58 'Save Settings'         'Einstellungen speichern'
       
    59 'Don''t save'           'Nicht sichern'
       
    60 'Don''t Save'           'Nicht sichern'
       
    61 'Directory Up'          'Zu übergeordnetem Ordner gehen'
       
    62 'Directory Back'        'Zurück gehen'
       
    63 'Directory Forward'     'Vorwärts gehen'
       
    64 'Home Directory'        'Home Verzeichnis'
       
    65 'File History'          'Historie besuchter Dateien'
       
    66 'New Directory'         'Neuer Ordner'
       
    67 
       
    68 'All'                   'Alle'     
       
    69 'None'                  'Kein'     
       
    70 'Selected'              'Ausgewählt'
       
    71 'Not Selected'          'Nicht ausgewählt'
       
    72 'Select All'            'Alles auswählen'
       
    73 
       
    74 'About Smalltalk/X'         'Über Smalltalk/X'
       
    75 'About this Application'    'Über dieses Programm'
       
    76 'About This Application'    'Über dieses Programm'
       
    77 
       
    78 'File'                          'Datei'
       
    79 'Edit'                          'Bearbeiten'
       
    80 'New'                           'Neu'
       
    81 'Browse Class'                  'Klasse bearbeiten'
       
    82 'Browse Aspect Methods'         'Aspekt-Methoden bearbeiten'
       
    83 
       
    84 'Fonts'                         'Zeichensätze'
       
    85 
       
    86 'History'                       'Historie'
       
    87 'Empty History'                 'Historie löschen'
       
    88 
       
    89 'Show Help Texts'               'Hilfetext zeigen'
       
    90 'Documentation'                 'Dokumentation'
       
    91 
       
    92 'Move Up'                       'Nach oben'
       
    93 'Move Down'                     'Nach unten'
       
    94 'Move Into Next'                'In Nächsten'
       
    95 'Move Into Previous'            'In Vorherigen'
       
    96 'Move Out'                      'Hinaus'
       
    97 
       
    98 Add                             'Einfügen'
       
    99 Generate                        'Generieren'
       
   100 'Correct'                       'Korrigieren'
       
   101 
       
   102 'Generate Code'                 'Code erzeugen'
       
   103 'Define Class And Selector'     'Klasse und Selektor definieren'
       
   104 'Class for code'                'Klasse für Code'
       
   105 'Class:'                        'Klasse:'
       
   106 'Superclass:'                   'Superklasse:'
       
   107 'Selector:'                     'Selektor:'
       
   108 
       
   109 'No class defined !'            'Keine Klasse definiert !'
       
   110 
       
   111 'Discard Changes and Exit'      'Änderungen verwerfen und beenden'
       
   112 
       
   113 'Exit this application.'        'Anwendung beenden.'
       
   114 'Info about the running ST/X.'  'Info über ST/X.'
       
   115 'Change the printer setup.'     'Druckereinstellung ändern.'
       
   116 
       
   117 'not allowed to read directory %1'      'Verzeichnis %1 ist nicht lesbar'
       
   118 ; 'not allowed to change to directory %1'      'kann nicht in Verzeichnis %1 wechseln'
       
   119 
       
   120 'Again'             'Wiederholen'
       
   121 'Replace'           'Ersetzen'
       
   122 'FileIn'            'Einlesen (fileIn)'
       
   123 'DoIt'              'Ausführen (doIt)'
       
   124 'PrintIt'           'Ausführen & ausgeben'
       
   125 'InspectIt'         'Ausführen & inspizieren'
       
   126 'TimeIt'            'Ausführen & Ausführungszeit messen'
       
   127 'SpyOnIt'           'Ausführen & Zeitprofil erstellen'
       
   128 'Accept'            'Übernehmen'
       
   129 'Browse'                'Browser'
       
   130 'Browse its class'      'Browser auf Klasse'
       
   131 'Senders of It'         'Sender der Nachricht'
       
   132 'Implementors of It'    'Implementierungen der Nachricht'
       
   133 'References to It'      'Referenzen darauf'
       
   134 
       
   135 'Others'            'Weitere'
       
   136 'More'              'Weitere'
       
   137 'Explain'           'Erklären'
       
   138 'Indent'            'Einrücken'
       
   139 'Goto'              'Positionieren'
       
   140 'Search'            'Suchen'
       
   141 'Font'              'Zeichensatz'
       
   142 
       
   143 'line number:'                          'Zeilennummer:'
       
   144 'line number (or +/- relativeNr):'      'Zeilennummer (oder +/- RelativeNr):'
       
   145 
       
   146 'String search'     'Zeichenkette suchen'
       
   147 'String to search'  'Suchstring:'
       
   148 'SearchPattern:'    'Suchstring:'
       
   149 'prev'              'rückwärts'
       
   150 'next'              'vorwärts'
       
   151 'Ignore case'       'Groß-Kleinschreibung ignorieren'
       
   152 
       
   153 'Save contents in:' 'Inhalt sichern als:'
       
   154 
       
   155 
       
   156 'Again (for All)'   'Wiederholen (für alle)'
       
   157 'Comment'           'Auskommentieren'
       
   158 'CommentIt'         'Auskommentieren'
       
   159 'Uncomment'         'Kommentierung entfernen'
       
   160 'UncommentIt'       'Kommentierung entfernen'
       
   161 
       
   162 'Google Spell'      'Google Rechtschreibhilfe'
       
   163 'Translate'         'Übersetzen'
       
   164 
       
   165 'AutoIndent \c '    'Automatisch einrücken \c '
       
   166 'InsertMode \c'     'Einfügemodus \c'
       
   167 'LearnMode \c'      'Lernmodus \c'
       
   168 'LearnMode'         'Lernmodus'
       
   169 'Execute Macro'     'Gelerntes Makro ausführen'
       
   170 'Insert File'       'Dateiinhalt einfügen'
       
   171 
       
   172 
       
   173 'LICENCEFILE'                           'doc/online/german/LICENCE_STX.html'     
       
   174 'Please read the licence terms:'        'Bitte lesen Sie die Lizenzbedingungen:'
       
   175 'accept licence terms'                  'Lizenzbedingungen akzeptieren'
       
   176 'reject licence terms'                  'Lizenzbedingungen ablehnen'
       
   177 
       
   178 'Choose'                'Auswahl'
       
   179 'Enter'                 'Eingabe'
       
   180 'Font dialog'           'Zeichensatz'
       
   181 'File dialog'           'Datei auswählen'
       
   182 'Save file dialog'      'Datei sichern'
       
   183 'Image dialog'          'Bild auswählen'
       
   184 'Select or enter'       'Auswählen oder eingeben'
       
   185 'Confirm'               'Bestätigung'
       
   186 
       
   187 'select an image file:' 'Bilddatei auswählen:'
       
   188 'preview'               'Vorschau'
       
   189 'Size: %1 x %2'         'Größe: %1 x %2'
       
   190 ' Depth: %1'            ' Tiefe: %1'
       
   191 
       
   192 '%1 spec was modified. Exit anyway?'        '%1-Spezifikation wurde verändert. Trotzdem beenden?'
       
   193 
       
   194 CHARSET_TEST_SENTENCE   'Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern.\Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.'