author | Claus Gittinger <cg@exept.de> |
Sun, 19 Jan 2020 17:28:38 +0100 | |
changeset 8969 | ddae3d4376d9 |
parent 8694 | 7bcc4c400bf7 |
child 9007 | c891324bc5ec |
permissions | -rw-r--r-- |
4083 | 1 |
#encoding iso8859-1 |
2 |
||
3 |
; |
|
4095 | 4 |
; German |
4083 | 5 |
; |
7052 | 6 |
; $Header$ |
4083 | 7 |
; |
4384 | 8 |
; this file contains 8bit national characters; |
4083 | 9 |
; DONT EDIT this file with an old vi ! |
10 |
||
8694 | 11 |
MENU_Help 'Hilfe' |
4083 | 12 |
'Yes' 'Ja' |
13 |
'No' 'Nein' |
|
14 |
; ok 'ok' |
|
15 |
Abort 'Abbrechen' |
|
7090 | 16 |
'Abort All' 'Alles abbrechen' |
4083 | 17 |
Proceed 'Fortfahren' |
18 |
Undo 'Rückgängig' |
|
4397 | 19 |
'Undo (%1)' 'Rückgängig (%1)' |
4188 | 20 |
Redo 'Rück-Rückgängig' |
4397 | 21 |
'Redo (%1)' 'Rück-Rückgängig (%1)' |
4083 | 22 |
Cancel 'Abbrechen' |
23 |
'Cancel all' 'Alle abbrechen' |
|
4190 | 24 |
'Cancel All' 'Alle abbrechen' |
25 |
'Yes to All' 'Ja, alle' |
|
26 |
'Yes to all' 'Ja, alle' |
|
5931 | 27 |
'No for All' 'Nein für alle' |
4083 | 28 |
Apply 'Anwenden' |
29 |
Continue 'Fortfahren' |
|
30 |
Help 'Hilfe' |
|
31 |
Close 'Schließen' |
|
32 |
Exit 'Beenden' |
|
33 |
Print 'Drucken' |
|
34 |
'Quit' 'Ende' |
|
35 |
'Settings' 'Einstellungen' |
|
4098 | 36 |
'Properties' 'Eigenschaften' |
37 |
'update' 'aktualisieren' |
|
4188 | 38 |
'Tools' 'Hilfsmittel' |
39 |
'Misc' 'Weitere' |
|
5566 | 40 |
'Copy Trace and Abort' 'Information kopieren und abbrechen' |
41 |
'Calling Chain (Support Information)' 'Aufrufkette (Supportinformation)' |
|
4083 | 42 |
|
43 |
'Copy' 'Kopieren' |
|
7978 | 44 |
'Copy Label Text' 'Text Kopieren' |
4083 | 45 |
'Cut' 'Ausschneiden' |
46 |
'Paste' 'Einfügen' |
|
47 |
'Delete' 'Löschen' |
|
48 |
'Rename' 'Umbenennen' |
|
4098 | 49 |
'Remove' 'Löschen' |
6056 | 50 |
'Remove All' 'Alle löschen' |
6027 | 51 |
'Cut the selected text to the clipboard' 'Selektierten Text ausschneiden und in die Zwischenablage legen' |
52 |
'Copy the selected text to the clipboard' 'Selektierten Text in die Zwischenablage kopieren' |
|
4083 | 53 |
|
54 |
'< &Back' '< &Zurück' |
|
4098 | 55 |
'Back' 'Zurück' |
4083 | 56 |
'&Next >' '&Weiter >' |
57 |
'&Finish' '&Übernehmen' |
|
58 |
; '&Finish' '&Fertigstellen' |
|
4188 | 59 |
; '&Accept' '&Übernehmen' |
60 |
'Accept' 'Übernehmen' |
|
5932 | 61 |
'Compare against Original' 'Mit Original vergleichen' |
4083 | 62 |
|
63 |
'please confirm' 'bitte bestätigen' |
|
64 |
||
65 |
'append' 'anfügen' |
|
66 |
'insert' 'einfügen' |
|
67 |
||
4731 | 68 |
'Remove this Tab' 'Tab schließen' |
69 |
||
4083 | 70 |
'Load' 'Laden' |
71 |
'Load File' 'Datei laden' |
|
72 |
'Load From' 'Laden von' |
|
73 |
'Load from' 'Laden von' |
|
74 |
'Load from File' 'Laden von Datei' |
|
75 |
'Save' 'Sichern' |
|
76 |
'Save As' 'Sichern als' |
|
77 |
'Save as' 'Sichern als' |
|
78 |
'Save Settings' 'Einstellungen speichern' |
|
8640 | 79 |
'Save the contents in a file' 'Inhalt als Datei sichern' |
80 |
'Toggle scroll lock' 'Scroll-Lock umschalten' |
|
81 |
'Clear the contents' 'Inhalt löschen' |
|
4083 | 82 |
'Don''t save' 'Nicht sichern' |
83 |
'Don''t Save' 'Nicht sichern' |
|
4098 | 84 |
'Directory' 'Ordner' |
8632 | 85 |
'"%1" is a directory' '"%1" ist ein Verzeichnis' |
86 |
'"%1" is a directory.\\Please try again' '"%1" ist ein Verzeichnis.\\Bitte nochmal' |
|
87 |
'"%1" is unreadable' '"%1" ist nicht lesbar' |
|
88 |
'"%1" is unreadable.\\Please try again' '"%1" ist nicht lesbar.\\Bitte nochmal' |
|
89 |
'oops, "%1" is gone or unreadable.' 'Huch, "%1" ist verschwunden oder nicht lesbar' |
|
90 |
'Really remove "%1" ?' '"%1" wirklich löschen?' |
|
4083 | 91 |
'Directory Up' 'Zu übergeordnetem Ordner gehen' |
92 |
'Directory Back' 'Zurück gehen' |
|
93 |
'Directory Forward' 'Vorwärts gehen' |
|
94 |
'Home Directory' 'Home Verzeichnis' |
|
95 |
'File History' 'Historie besuchter Dateien' |
|
96 |
'New Directory' 'Neuer Ordner' |
|
6083 | 97 |
'New directory' 'Neuer Ordner' |
4098 | 98 |
'New File' 'Neue Datei' |
6083 | 99 |
'New file' 'Neue Datei' |
4083 | 100 |
|
4188 | 101 |
'All' 'Alle' |
102 |
'None' 'Kein' |
|
4083 | 103 |
'Selected' 'Ausgewählt' |
104 |
'Not Selected' 'Nicht ausgewählt' |
|
105 |
'Select All' 'Alles auswählen' |
|
106 |
||
107 |
'About Smalltalk/X' 'Über Smalltalk/X' |
|
108 |
'About this Application' 'Über dieses Programm' |
|
109 |
'About This Application' 'Über dieses Programm' |
|
110 |
||
111 |
'File' 'Datei' |
|
4098 | 112 |
'Filename' 'Dateiname' |
4965 | 113 |
"/ 'File Dialog' 'Datei Dialog' |
6155 | 114 |
'Edit' 'Bearbeiten' |
4083 | 115 |
'New' 'Neu' |
116 |
'Browse Class' 'Klasse bearbeiten' |
|
117 |
'Browse Aspect Methods' 'Aspekt-Methoden bearbeiten' |
|
118 |
||
8161 | 119 |
'Compare against file' 'Mit Datei vergleichen' |
120 |
'File is empty' 'Datei ist leer' |
|
121 |
'Clipboard is empty' 'Clipboard ist leer' |
|
122 |
'Strings are equal' 'Gleicher Text' |
|
123 |
||
4083 | 124 |
'Fonts' 'Zeichensätze' |
125 |
||
126 |
'History' 'Historie' |
|
127 |
'Empty History' 'Historie löschen' |
|
128 |
||
129 |
'Show Help Texts' 'Hilfetext zeigen' |
|
130 |
'Documentation' 'Dokumentation' |
|
131 |
||
132 |
'Move Up' 'Nach oben' |
|
133 |
'Move Down' 'Nach unten' |
|
134 |
'Move Into Next' 'In Nächsten' |
|
135 |
'Move Into Previous' 'In Vorherigen' |
|
136 |
'Move Out' 'Hinaus' |
|
6378 | 137 |
'Move In' 'Hinein' |
4083 | 138 |
|
139 |
Add 'Einfügen' |
|
140 |
Generate 'Generieren' |
|
141 |
'Correct' 'Korrigieren' |
|
7245 | 142 |
'Declare As' 'Deklarieren als' |
4949 | 143 |
'Remove Variable(s)' 'Variable entfernen' |
4948 | 144 |
'Correctable Error' 'Korrigierbarer Fehler' |
7246 | 145 |
'Same action for all' 'Diese Aktion bei allen durchführen' |
4948 | 146 |
|
4083 | 147 |
'Generate Code' 'Code erzeugen' |
148 |
'Define Class And Selector' 'Klasse und Selektor definieren' |
|
149 |
'Class for code' 'Klasse für Code' |
|
150 |
'Class:' 'Klasse:' |
|
151 |
'Superclass:' 'Superklasse:' |
|
152 |
'Selector:' 'Selektor:' |
|
153 |
||
154 |
'No class defined !' 'Keine Klasse definiert !' |
|
155 |
||
156 |
'Discard Changes and Exit' 'Änderungen verwerfen und beenden' |
|
157 |
||
158 |
'Exit this application.' 'Anwendung beenden.' |
|
159 |
'Info about the running ST/X.' 'Info über ST/X.' |
|
160 |
'Change the printer setup.' 'Druckereinstellung ändern.' |
|
161 |
||
162 |
'not allowed to read directory %1' 'Verzeichnis %1 ist nicht lesbar' |
|
163 |
; 'not allowed to change to directory %1' 'kann nicht in Verzeichnis %1 wechseln' |
|
164 |
||
165 |
'Again' 'Wiederholen' |
|
166 |
'Replace' 'Ersetzen' |
|
167 |
'FileIn' 'Einlesen (fileIn)' |
|
168 |
'DoIt' 'Ausführen (doIt)' |
|
4097 | 169 |
'PrintIt' 'Ausführen && ausgeben' |
170 |
'InspectIt' 'Ausführen && inspizieren' |
|
5030 | 171 |
'BrowseIt' 'Ausführen && Klasse browsen' |
4097 | 172 |
'TimeIt' 'Ausführen && Ausführungszeit messen' |
173 |
; 'TimeIt' 'ZeitMessung' |
|
5950 | 174 |
'SpyOnIt' 'Ausführen && Zeitprofil erstellen (Transcript)' |
175 |
'SpyOnIt (Transcript)' 'Ausführen && Zeitprofil erstellen (Transcript)' |
|
176 |
; 'SpyOnIt' 'Ausführungsprotokoll (spy)' |
|
177 |
'ProfileIt' 'Ausführen && Zeitprofil erstellen (graphisch)' |
|
178 |
'ProfileIt (Visual)' 'Ausführen && Zeitprofil erstellen (graphisch)' |
|
4097 | 179 |
'DebugIt' 'Debuggen' |
5852 | 180 |
'Refactor' 'Refaktorieren' |
4097 | 181 |
|
6027 | 182 |
help_doIt 'Selektierten Text ausführen.\Ohne Selektion wird der gesamte Text der Cursor-Zeile ausgeführt' |
183 |
help_printIt 'Selektierten Text ausführen und Resultat einfügen\(gesamte Cursor-Zeile, wenn keine Selektion)' |
|
5047 | 184 |
help_inspectIt 'Selektierten Text ausführen und inspizieren' |
185 |
help_browseIt 'Selektierten Text ausführen und Klasse des Resultats browsen' |
|
6281 | 186 |
help_profileIt 'Selektierten Text ausführen und Ausführungsprofil erstellen' |
5047 | 187 |
|
4083 | 188 |
'Browse' 'Browser' |
7319 | 189 |
'Browse It' 'Browser auf Resultatsklasse' |
4083 | 190 |
'Browse its class' 'Browser auf Klasse' |
5852 | 191 |
'Browse its Pool' 'Browser auf Shared Pool' |
4083 | 192 |
'Senders of It' 'Sender der Nachricht' |
193 |
'Implementors of It' 'Implementierungen der Nachricht' |
|
194 |
'References to It' 'Referenzen darauf' |
|
195 |
||
4097 | 196 |
'Browse Implementors of It' 'Browser auf Implementierungen' |
197 |
'Browse Senders of It' 'Browser auf Sender' |
|
198 |
'Browse References to It' 'Browser auf Referenzen' |
|
199 |
'Add Global Variable' 'Globale Variable hinzufügen' |
|
200 |
'Remove Global Variable' 'Globale Variable entfernen' |
|
201 |
||
202 |
||
4454 | 203 |
'others' 'weitere' |
204 |
'more' 'weitere' |
|
205 |
'explain' 'erklären' |
|
5346 | 206 |
'indent' 'einrücken' |
207 |
'Indent (Shift Right)' 'Einrücken (Nach rechts)' |
|
208 |
'Undent (Shift Left)' 'Ausrücken (Nach links)' |
|
5776 | 209 |
'Toggle Case' 'Groß-/Kleinschreibung (Toggle)' |
8211 | 210 |
'sort' 'sortieren' |
211 |
'Lines' 'Zeilen' |
|
212 |
'Lines by First Word' 'Zeilen nach erstem Wort' |
|
213 |
'lines by nth Word' 'Zeilen nach n-tem Wort' |
|
214 |
'Lines by n''th Word' 'Zeilen nach n-tem Wort' |
|
215 |
'Lines by n''th Number' 'Zeilen nach n-ter Zahl' |
|
216 |
'Lines by n''th Hex Number' 'Zeilen nach n-ter Hex-Zahl' |
|
217 |
'Words' 'Worte' |
|
5139 | 218 |
'Lines (ignore case)' 'Zeilen (Groß-Klein ignorieren)' |
219 |
'Lines by First Word (ignore case)' 'Zeilen nach erstem Wort (Groß-Klein ignorieren)' |
|
8211 | 220 |
'Lines by n''th Word (ignore case)' 'Zeilen nach n-tem Wort (Groß-Klein ignorieren)' |
5139 | 221 |
'lines by nth Word (ignore case)' 'Zeilen nach n-tem Wort (Groß-Klein ignorieren)' |
222 |
'Words (ignore case)' 'Worte (Groß-Klein ignorieren)' |
|
8211 | 223 |
'By Line Length' 'Nach Zeilenlänge' |
224 |
'Reverse' 'Rückwärts' |
|
5139 | 225 |
|
4454 | 226 |
'format' 'formatieren' |
227 |
'goto' 'positionieren' |
|
228 |
'goto Line' 'gehe zur Zeile' |
|
229 |
'search' 'suchen' |
|
4083 | 230 |
'Font' 'Zeichensatz' |
231 |
||
8184 | 232 |
'Show Password' 'Passwort anzeigen' |
233 |
'Hide as Password' 'Als Passwort verbergen' |
|
234 |
'Insert Unicode' 'Unicode einfügen' |
|
4188 | 235 |
'Special Characters' 'Sonderzeichen' |
8609 | 236 |
'Special Character Input' 'Eingabe von Sonderzeichen' |
4646 | 237 |
'Show Character Set' 'Zeichensatz anzeigen' |
8211 | 238 |
'Split' 'Inhalt aufteilen' |
4939
8f9071993f39
workstation: care for pen when drawing text.
Claus Gittinger <cg@exept.de>
parents:
4731
diff
changeset
|
239 |
'Compare with Clipboard' 'Vergleichen mit Clipboard' |
8210 | 240 |
'Compare with File' 'Vergleichen mit Datei' |
8211 | 241 |
'Inspect Selected String' 'Selektierten String inspizieren' |
4939
8f9071993f39
workstation: care for pen when drawing text.
Claus Gittinger <cg@exept.de>
parents:
4731
diff
changeset
|
242 |
'Open Workspace with It' 'Workspace mit Selektion öffnen' |
8214 | 243 |
'Insert URL Contents' 'Webdokument (URL-Inhalt) einfügen' |
4939
8f9071993f39
workstation: care for pen when drawing text.
Claus Gittinger <cg@exept.de>
parents:
4731
diff
changeset
|
244 |
'Insert new UUID' 'Neue UUID einfügen' |
4956 | 245 |
'Insert Date && Time' 'Datum und Uhrzeit einfügen' |
4939
8f9071993f39
workstation: care for pen when drawing text.
Claus Gittinger <cg@exept.de>
parents:
4731
diff
changeset
|
246 |
'Paste Previous' 'Alten Text einfügen' |
8f9071993f39
workstation: care for pen when drawing text.
Claus Gittinger <cg@exept.de>
parents:
4731
diff
changeset
|
247 |
'Clipboard History' 'Clipboard Historie' |
8f9071993f39
workstation: care for pen when drawing text.
Claus Gittinger <cg@exept.de>
parents:
4731
diff
changeset
|
248 |
|
8f9071993f39
workstation: care for pen when drawing text.
Claus Gittinger <cg@exept.de>
parents:
4731
diff
changeset
|
249 |
'Join Lines' 'Zeilen zusammenfassen' |
5852 | 250 |
'Wrap Lines' 'Zeilen umbrechen' |
4188 | 251 |
|
4083 | 252 |
'line number:' 'Zeilennummer:' |
4614 | 253 |
'line number (or +/- relativeNr):' 'Zeilennummer (oder +/- relative Nr.):' |
4083 | 254 |
|
255 |
'String search' 'Zeichenkette suchen' |
|
256 |
'String to search' 'Suchstring:' |
|
257 |
'SearchPattern:' 'Suchstring:' |
|
258 |
'prev' 'rückwärts' |
|
259 |
'next' 'vorwärts' |
|
8588 | 260 |
'last' 'letzter' |
5619 | 261 |
; 'Ignore case' 'Groß-Kleinschreibung ignorieren' |
262 |
; 'Ignore Case' 'Groß-Kleinschreibung ignorieren' |
|
8480 | 263 |
; 'Ignore case' 'Groß-Klein ignorieren' |
264 |
; 'Ignore Case' 'Groß-Klein ignorieren' |
|
265 |
'Ignore case' 'Groß/Klein ignorieren' |
|
266 |
'Ignore Case' 'Groß/Klein ignorieren' |
|
5368 | 267 |
'Case Sensitive' 'Groß-/Kleinschreibung' |
5986 | 268 |
'Match (forward only)' 'Mustersuche (nur vorwärts)' |
269 |
'Search Full Words' 'Frei stehende Wörter suchen' |
|
270 |
'Variable (none selected)' 'Variable (nichts selektiert)' |
|
7367 | 271 |
'Variable ("%1")' 'Variable ("%1")' |
272 |
'Wrap at End of Text (forward only)' 'Wrap am Ende (nur vorwärts)' |
|
273 |
'Replace By' 'Ersetzen durch' |
|
274 |
'Replace All (to End of Text)' 'Alle ersetzen (bis Textende)' |
|
275 |
'Preserve Case' 'Groß/Klein beibehalten' |
|
5986 | 276 |
'Select Lines' 'Zeilen selektieren' |
277 |
'Replace With' 'Ersetzen durch' |
|
278 |
'Global Replace With' 'Alle ersetzen durch' |
|
6780 | 279 |
'At Begin of Line Only' 'Nur am Zeilenanfang' |
8588 | 280 |
'At End of Line Only' 'Nur am Zeilenende' |
7367 | 281 |
'Regex Match' 'Regex-Vergleich' |
4083 | 282 |
|
4644 | 283 |
'Save contents in:' 'Inhalt sichern als:' |
284 |
'Save Contents In:' 'Inhalt sichern als:' |
|
285 |
'Insert contents of' 'Dateiinhalt einfügen' |
|
286 |
'Insert Contents Of' 'Dateiinhalt einfügen' |
|
287 |
'Append' 'Anfügen' |
|
4083 | 288 |
|
289 |
||
290 |
'Again (for All)' 'Wiederholen (für alle)' |
|
6137 | 291 |
'Comment' 'Kommentar' |
4083 | 292 |
'CommentIt' 'Auskommentieren' |
6137 | 293 |
'Uncomment' 'Kommentar entfernen' |
4083 | 294 |
'UncommentIt' 'Kommentierung entfernen' |
295 |
||
296 |
'Google Spell' 'Google Rechtschreibhilfe' |
|
297 |
'Translate' 'Übersetzen' |
|
298 |
||
4188 | 299 |
'AutoIndent \c ' 'Automatisch einrücken \c ' |
300 |
'InsertMode \c' 'Einfügemodus \c' |
|
301 |
'LearnMode \c' 'Lernmodus \c' |
|
302 |
'LearnMode' 'Lernmodus' |
|
303 |
'Learn Macro' 'Makro lernen' |
|
4454 | 304 |
'Learn Macro \c' 'Makro lernen \c' |
4188 | 305 |
'Execute Macro' 'Gelerntes Makro ausführen' |
306 |
'Insert File' 'Dateiinhalt einfügen' |
|
5076 | 307 |
; 'Insert File as Literal String' 'Dateiinhalt als Literalstring einfügen' |
308 |
'Insert File as String Literal' 'Dateiinhalt als Literalstring einfügen' |
|
309 |
; 'Paste as Literal String' 'Clipboard als Literalstring einfügen' |
|
310 |
'Paste as String Literal' 'Clipboard als Literalstring einfügen' |
|
4188 | 311 |
'Open FileBrowser on It' 'Dateibrowser auf diese Datei öffnen' |
4083 | 312 |
|
7052 | 313 |
; 'LICENCEFILE' 'doc/online/german/LICENCE_STX.html' |
314 |
'LICENCEFILE' 'german/LICENCE_STX.html' |
|
4083 | 315 |
'Please read the licence terms:' 'Bitte lesen Sie die Lizenzbedingungen:' |
316 |
'accept licence terms' 'Lizenzbedingungen akzeptieren' |
|
4965 | 317 |
'Accept Licence Terms' 'Lizenzbedingungen akzeptieren' |
4083 | 318 |
'reject licence terms' 'Lizenzbedingungen ablehnen' |
4965 | 319 |
'Reject Licence Terms' 'Lizenzbedingungen ablehnen' |
4083 | 320 |
|
321 |
'Choose' 'Auswahl' |
|
322 |
'Enter' 'Eingabe' |
|
323 |
'Font dialog' 'Zeichensatz' |
|
4965 | 324 |
'Font Dialog' 'Zeichensatz' |
4645 | 325 |
'Inspect Font' 'Zeichensatz inspizieren' |
5833 | 326 |
'Copy Fontname' 'Name des Zeichensatzes kopieren' |
4083 | 327 |
'File dialog' 'Datei auswählen' |
4965 | 328 |
'File Dialog' 'Datei auswählen' |
4083 | 329 |
'Save file dialog' 'Datei sichern' |
4965 | 330 |
'Save File dialog' 'Datei sichern' |
4083 | 331 |
'Image dialog' 'Bild auswählen' |
332 |
'Select or enter' 'Auswählen oder eingeben' |
|
333 |
'Confirm' 'Bestätigung' |
|
334 |
||
335 |
'select an image file:' 'Bilddatei auswählen:' |
|
336 |
'preview' 'Vorschau' |
|
337 |
'Size: %1 x %2' 'Größe: %1 x %2' |
|
338 |
' Depth: %1' ' Tiefe: %1' |
|
339 |
||
340 |
CHARSET_TEST_SENTENCE 'Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern.\Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg.' |
|
4965 | 341 |
|
342 |
'Do not show this Dialog again' 'Diesen Dialog nicht mehr zeigen' |
|
5147 | 343 |
'Orientation' 'Ausrichtung' |
344 |
'Copies' 'Kopien' |
|
345 |
'Number of Copies' 'Kopienanzahl' |
|
346 |
'Select a Printer' 'Bitte wählen Sie einen Drucker aus' |
|
347 |
'Setup' 'Einstellung' |
|
348 |
'Collate' 'Zuordnen' |
|
349 |
'__Comment' 'Kommentar' |
|
350 |
'Location' 'Ort' |
|
351 |
'Driver Name' 'Treibername' |
|
352 |
'Printers' 'Drucker' |
|
353 |
'Portrait' 'Hochformat' |
|
354 |
'Landscape' 'Querformat' |
|
355 |
'__Information' 'Details' |
|
356 |
'Paper' 'Papier' |
|
357 |
'Paper Size' 'Papierformat' |
|
5709 | 358 |
|
359 |
'recentlyUsedColors' 'Zuletzt verwendete Farben' |
|
360 |
'pickColorFromScreen' 'Farbe von Bildschirm auslesen' |
|
361 |
'openColorEditor' 'Farbeditor öffnen' |
|
362 |
||
363 |
'Shows the selected color' 'Zeigt die ausgewählte Farbe' |
|
364 |
'Recently used colors' 'Zuletzt ausgewählte Farben' |
|
365 |
'Pick color from screen' 'Farbe vom Bildschirm aufnehmen' |
|
366 |
'Open Color Editor' 'Farbmischer öffnen' |
|
367 |
||
368 |
'shadesOfGrey' 'Grautöne' |
|
5895 | 369 |
'shadesOfGray' 'Grautöne' |
5709 | 370 |
'shadesOfRed' 'Rottöne' |
371 |
'shadesOfGreen' 'Grüntöne' |
|
372 |
'shadesOfBlue' 'Blautöne' |
|
373 |
'shadesOfCyan' 'Cyantöne' |
|
374 |
'shadesOfMagenta' 'Magentatöne' |
|
375 |
'shadesOfYellow' 'Gelbtöne' |
|
376 |
'shadesOfBrown' 'Brauntöne' |
|
377 |
'noColor' 'Keine Farbe' |
|
7367 | 378 |
|
379 |
'If checked, matching text is replaced by this' 'Wenn an, wird passender Text hierdurch ersetzt' |
|
380 |
'Search and replace all occurrences of the searched string' 'Suche und ersetze alle bis zum Textende' |
|
381 |
'Preserve the title case of replaced text' 'Groß-/Kleinschreibung beibehalten' |
|
382 |
'Wrap around at the end of the text, and continue the search from the top' 'Bei Erreichen des Textendes am Textanfang weiter machen' |
|
383 |
'Search only for that variable name (ignore occurrences in other contexts)' 'Nach Variablename suchen (ignorieren innerhalb anderer Worte)' |
|
384 |
'Search only for the string at the beginning of a line' 'Nur am Zeilenanfang suchen' |
|
8588 | 385 |
'Search only for the string at the end of a line' 'Nur am Zeilenende suchen' |
7367 | 386 |
'Search only for full words (ignore occurrences in substring)' 'Nur ganze Worte suchen (ignoriere Zeichenkette innerhalb anderer Worte)' |
387 |
'Search for a pattern (GLOB) as opposed to a direct string search' 'Mustersuche mit GLOB-Muster (im Gegensatz zur Suche nach Zeichenkette)' |
|
388 |
'Use regex pattern for search (as opposed to GLOB pattern)' 'Regex-Muster (im Gegensatz zu Suche mit GLOB-Muster)' |
|
389 |
'Care for case differences' 'Groß-/Kleinschreibung bei Suche beachten' |
|
8212 | 390 |
|
8213 | 391 |
'Scroll Menu Items' 'Menüpunkte scrollen' |
8304 | 392 |
|
393 |
'Warning' 'Warnung' |
|
394 |
||
395 |
'Magnify' 'Vergrößern' |
|
396 |
'Original Size' 'Originalgröße' |
|
397 |
'Size to Fit' 'Einpassen' |
|
398 |
'Size to Fit (smooth)' 'Einpassen (weichzeichnen)' |
|
399 |
'Smoothing' 'Weichzeichnen' |
|
8353 | 400 |
'Histogram' 'Histogramm' |
401 |
'Line Graph' 'Linien' |
|
402 |
'Dots' 'Punkte' |